Advance acoustic BX2 Посібник із швидкого старту - Сторінка 7
Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник із швидкого старту для Підсилювач Advance acoustic BX2. Advance acoustic BX2 14 сторінок. Audiophile power mono amplifier
VU METER
Zeigen für den linken und rechten Kanal die Spitzenleistung bei einer 8-Ohm-Last an. Sie verwenden
bei der Messung Effektivwerte
2 METERS
I VU-meter mostrano la potenza d'uscita rispettivamente del canale sinistro e destro espressa su un
carico di 8 Ohms. Inoltre rappresentano la dinamica dell'amplificatore indicando l'ampiezza mas-
sima del segnale e mostrando la soglia oltre la quale il suono risulta distorto.
VOYANT HIGH BIAS
e
En mode High Bias (ON), votre amplificateur est assimilable à un amplificateur en Classe A sur les
premiers watts d'utilisation. L'utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi
votre amplificateur doit rester correctement ventilé.
HIGH BIAS LED
By switching the High Bias mode in ON mode, your amplifier will be similar as a Class'A amplifier
of the first watts of use. In this mode, the temperature of your amplifier will be important, also, it's
important that there should be enough clear space around the amplifier to permit a free flow of air.
HIGH BIAS-AUSWAHL
Durch Schalten des High Bias-Modus in den ON-Modus wird Ihr Verstärker einem Klasse
A-Verstärker ähnlich. In diesem Modus ist auch die Temperatur des Verstärkers von Bedeutung.
Es muss ausreichend Platz um den Verstärker herum vorhanden sein, um einen ungehinderten
Luftstrom zu gewährleisten.
HIGH BIAS
Attivando la modalità High Bias su ON, il vostro amplificatore si comporterà quasi come un ampli in
classe A durante i primi watts di utilizzo.
In questa modalità, la temperatura dell'apparecchio aumenterà e quindi sarà importante lo spazio
libero lasciato intorno all'amplificatore per permettere una corretta ventilazione.
VOYANT PROTECT
r
Lorsque ce voyant s'allume en continu, cela indique que le BX2 a détecté une
anomalie sur l'amplificateur.
PROTECT LED
When this led is continiusly ON, it indicates that the BX2 has detected a fault on the amplifier.
SCHUTZ ANZEIGE
Wenn diese LED kontinuierlich leuchtet, bedeutet dies, dass BX2 einen dauerhaften Fehler an der
Verstärkereinheit festgestellt hat.
PROTECT LED
Se questo led rimane fisso su ON indica che il BX2 ha rilevato un difetto sull'amplificatore.
VOYANT D'ENTREE
t
Ces voyants lumineux vous informe de l'entrée active de votre amplificateur. Vous pouvez choisir
entre l'entrée symétrique (connecteurs XLR) ou l'entrée asymétrique (RCA).
INPUT LED
Those leds indicate if you are using balanced input (XLR) or unbalanced (RCA).
EINGANGS LED
Diese LED zeigen an, ob Sie gerade symmetrische (XLR) oder unsymmetrische (RCA) Anschlüsse
verwenden.