Advance Paris X-A220EVO Посібник із швидкого старту - Сторінка 9
Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник із швидкого старту для Підсилювач Advance Paris X-A220EVO. Advance Paris X-A220EVO 16 сторінок. Mono amplifier
l'apparecchio; il LED sopra il tasto STANDBY diventa bianco Quando lo STANDBY è in OFF viene
tolta l'alimentazione e l'apparecchio non è operativo eccetto che per i microprocessori. Il LED
diventa rosso.
VOYANT HIGH BIAS
w
En mode High Bias (ON), le son est comparable à celui d'un amplificateur en Classe A sur les
premiers watts d'utilisation. L'utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi
votre amplificateur doit rester correctement ventilé.
En aucun cas, l'ensemble de ses ouies d'aération ne doivent être obstruées et il convient de
respecter une distance libre de tout objet d'environ 5cm sur les cotés et de 10cm sur le dessus.
HIGH BIAS LED
By switching the High Bias mode in ON mode, the sound is comparable to that of a Class A
amplifier on the first watts of use. In this mode, the temperature of your amplifier will be important,
also, it's important that there should be enough clear space around the amplifier to permit a free
flow of air.
In any case, all of its ventilation openings must not be obstructed and a free distance from any
object of about 5cm on the sides and 10cm on the top should be respected.
HIGH BIAS-AUSWAHL
Der Klang ist vergleichbar mit dem eines Class-A-Verstärkers in den ersten Watt. In diesem Modus
ist auch die Temperatur des Verstärkers von Bedeutung. Es muss ausreichend Platz um den
Verstärker herum vorhanden sein, um einen ungehinderten Luftstrom zu gewährleisten.
In jedem Fall dürfen nicht alle Belüftungsöffnungen blockiert werden, und ein freier Abstand von
Gegenständen von etwa 5 cm an den Seiten und 10 cm an der Oberseite sollte eingehalten werden.
HIGH BIAS
Il suono è paragonabile a quello di un amplificatore di classe A sui primi watt
In questa modalità, la temperatura dell'apparecchio aumenterà e quindi sarà importante lo spazio
libero lasciato intorno all'amplificatore per permettere una corretta ventilazione.
In nessun caso tutte le aperture di ventilazione devono essere ostruite e deve essere rispettata una
distanza libera da qualsiasi oggetto di circa 5 cm sui lati e 10 cm sulla parte superiore.
VU-METRES
e
Ils vous indiquent sur le canal droit et sur le canal gauche la puissance crête sous une charge de 8
ohms. Ils possèdent une inertie vous permettant de lire pendant un court laps de temps la
puissance moyenne de votre amplificateur. Ces vu-mètres ne constituent en aucun cas un appareil
de mesure.
METERS
They display on left and right channels the peak power level into an 8 ohms load. Also, they
integrate the signal over a short enough time to give an accurate representation of the average
power. You cannot consider those meters as a measuring device.
METER
Sie zeigen auf dem linken und rechten Kanal den Spitzenleistungspegel in einer Last von 8 Ohm
an. Auch sie Integrieren Sie das Signal über einen ausreichend kurzen Zeitraum, um eine genaue
Darstellung der Durchschnittsleistung zu erhalten. Sie können diese Zähler nicht als Messgerät
betrachten.
METRI
Visualizzano sui canali sinistro e destro il livello di potenza di picco in un carico di 8 ohm. Inoltre,
loro
integrare il segnale in un tempo sufficientemente breve per fornire una rappresentazione accurata
della potenza media. Non puoi considerare quei contatori come un dispositivo di misurazione.
7