Andis AGCL Використання та догляд

Переглянути онлайн або завантажити pdf Використання та догляд для Машинка для стрижки волосся Andis AGCL. Andis AGCL 2 сторінки. Andis company hair clippers agcl - use and care guide
Також для Andis AGCL: Специфікація (2 сторінок)

Andis AGCL Використання та догляд
Caractéristiques des voyants :
f R E N C h
1) Circuit de voyants, une exclusivité Andis qui maximise la durée de vie
des voyants.
MISES EN GARDE
2) Quatre voyants pour une couverture complète des lames.
3) Les voyants robustes résistent à l'utilisation professionnelle sans griller.
Pendant l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de
4) La lumière blanche ultra-vive des voyants ne dégage pas de chaleur.
sécurité. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la tondeuse Andis.
DANGER :
RETRAIT DU jEU DE LAMES
Les consignes qui suivent permettent de réduire les risques
Avant de retirer le jeu de lames, s'assurer que le moteur de la
d'électrocution.
tondeuse est arrêté. Pousser le mécanisme de libération des lames
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l'eau.
sous la charnière des lames (illustration B). Tout en tenant le
Le débrancher immédiatement.
mécanisme de libération des lames enfoncé, appuyer sur la lame,
puis glisser doucement la lame vers l'avant (illustration C) et la
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
dégager de la charnière. Si la charnière est fermée et qu'elle affleure
3. Ne pas déposer ni ranger l'appareil à un endroit d'où il pourrait tomber dans un
avec la tondeuse, utiliser un petit tournevis pour dégager la languette
bain ou un évier. Ne pas mettre l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
de la charnière (illustration B).
4. Toujours débrancher l'appareil de la prise murale immédiatement après l'utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d'installer une pièce.
REMARQUE: Des poils peuvent s'accumuler dans la cavité avant de la
AVERTISSEMENT :
tondeuse, sous la lame. Dans ce cas, il est possible de nettoyer la
Pour réduire les risques de brûlure,
cavité avec une petite brosse ou une brosse à dents usagée alors que
d'incendie, d'électrocution et de blessure :
la lame est retirée de la tondeuse (voir l'emplacement de la cavité dans
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
l'illustration E).
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec
REMPLACEMENT OU ChANGEMENT DU jEU DE LAMES
certaines invalidités utilisent l'appareil ou se trouvent à proximité.
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, glisser le support de
3. Utiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser
lame sur la charnière de la tondeuse (illustration F) et, alors que la
uniquement les accessoires recommandés par Andis.
tondeuse est en marche, pousser la lame vers la tondeuse pour la
4. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est endommagée,
bloquer en position.
s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été échappé, s'il est endommagé ou s'il est
tombé dans l'eau. Le retourner plutôt à un centre de réparation Andis pour examen et
ENTRETIEN
réparation.
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à
5. Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes.
l'usine. Sauf pour les mesures d'entretien décrites dans ce mode
d'emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de
6. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l'appareil.
réparation agréé par Andis.
7. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont
employés ou encore dans un endroit où l'on administre de l'oxygène.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe brisés
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation.
ou endommagés.
Si les lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela
9. Pour débrancher l'appareil, mettre d'abord le commutateur à la position d'arrêt,
indique clairement qu'elles manquent d'huile. Déposer quelques gouttes
puis retirer la fiche de la prise murale.
d'huile sur l'avant et le côté des lames (illustration G). Essuyer l'excès
10. AVERTISSEMENT: Pendant l'utilisation, ne pas mettre l'appareil à un endroit où il
d'huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne
risque d'être (1) endommagé par un animal ou (2) exposé aux intempéries.
permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier
correctement les lames, mais ce sont d'excellents agents de
refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever
les poils qui adhèrent aux lames à l'aide d'une petite brosse
CE PRODUIT EST DESTINé à UN USAGE PROfESSIONNEL.
ou d'une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous
suggérons de les immerger dans un bac peu profond
Afin de réduire les risques d'électrocution, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une
contenant de l'huile pour tondeuse Andis, pendant que la
broche est plus large que l'autre). La fiche s'insère dans une prise polarisée d'une seule façon.
tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans
Si elle refuse de s'insérer à fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle refuse toujours de
l'huile. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés
s'insérer à fond, demander à un électricien agréé d'installer une prise de courant appropriée.
logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la
Ne pas modifier la fiche.
tondeuse, essuyer les lames avec un chiffon sec, puis
reprendre la coupe. Si, après le
MODE D'EMPLOI
nettoyage des lames, il apparaît
Lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité
que celles-ci ne coupent toujours
comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. Brancher le
pas, il est possible que de petits
cordon dans une prise électrique secteur de 120 volts, 60 Hz c.a., ou selon les indications qui
poils soient demeurés logés entre
figurent sur le boîtier de l'appareil.
les lames supérieure et inférieure.
Dans ce cas, il faut détacher la
Pour mettre la tondeuse en marche, appuyer sur le mécanisme de verrouillage et déplacer le
lame de la tondeuse. Glisser la
bouton comme suit : position 1 pour utiliser le rasoir et position 2 pour allumer les voyants et
lame supérieure sur un côté, sans
utiliser le rasoir. Pour arrêter la tondeuse, appuyer sur le mécanisme de verrouillage et ramener
desserrer le ressort de tension ni
le bouton à sa position de départ. Après utilisation de la tondeuse Andis, enrouler le cordon et
dégager la lame supérieure
ranger la tondeuse dans un endroit sûr.
Mécanisme
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un robinet d'eau,
de verrouillage
la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles manoeuvres présentent un risque
d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue
responsable de blessures par suite de telles négligences.
ILLUSTRATION A
complètement de dessous le ressort de tension (voir la position de
ILLUSTRATION B
la lame dans l'illustration H). Passer un chiffon sec sur la surface entre
les lames, puis déposer une goutte d'huile lubrifiante au point de
contact des deux lames et également dans la fente-guide du ressort
de tension (illustration H). Glisser ensuite la lame supérieure du côté
opposé de la lame inférieure et reprendre la manoeuvre. Une fois
la manoeuvre de nettoyage terminée, centrer la lame supérieure sur
la lame inférieure. Manipuler et ranger la tondeuse Andis avec les
lames vers le bas pour que l'excédent d'huile ne s'infiltre pas dans
la tondeuse.
ChANGEMENT DU MéCANISME D'ENTRAîNEMENT DES LAMES
Si les lames ne coupent plus correctement (essayer plus d'une lame,
car la lame utilisée pourrait être émoussée), il est possible que le
mécanisme d'entraînement des lames ait besoin d'être remplacé.
Pour remplacer le mécanisme d'entraînement des lames, procéder
ILLUSTRATION C
comme suit :
1. Retirer le jeu de lames (illustration I).
ILLUSTRATION B
2. Retirer le capuchon d'entraînement (illustration J).
3. Retirer les vis de fixation du mécanisme d'entraînement des lames
(illustration K).
4. REMARQUE : Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des
lames, noter son positionnement (pour faciliter l'installation du
nouveau mécanisme). Retirer le mécanisme d'entraînement des
lames (illustration L).
5. Le roulement du mécanisme d'entraînement doit se trouver à son
point le plus bas ; dans le cas contraire, le déplacer avec le doigt à la
ILLUSTRATION E
position la plus basse (illustrations M & N).
6. Installer le nouveau mécanisme d'entraînement, aligner les trous de
vis et appuyer (illustration L).
7. Fixer le mécanisme d'entraînement avec les vis de fixation
(illustration K).
8. Remettre le capuchon d'entraînement (illustration J).
9. Remette la lame (illustration O).
Después de completar este procedimiento, deslice la hoja superior,
centrándola sobre la hoja inferior. Para colgar o almacenar.
ILLUSTRATION F
ILLUSTRATION M
ILLUSTRATION N
POSITION
POSITION
INCORRECTE
CORRECTE
DU
DU
ROULEMENT
ROULEMENT
HUILE
HUILE
HUILE
ILLUSTRATION H
ILLUSTRATION O
ILLUSTRATION G
fACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis Clipper become dull after repeated use, it is advised
to send your blades to an Andis Authorized Service Station mentioned above for
resharpening. If you wish your clipper to be serviced as well, they should be carefully
packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN fÁBRICA
Cuando las hojas de la recortadora Andis quedan desafiladas después de un uso
repetido, se aconseja enviarlas a una Estación de Servicio Autorizado de Andis
mencionada más arriba para reafilarlas. Si desea que también la recortadora reciba
servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o
por U.P.S.
ILLUSTRATION I
SERVICE DE RéPARATION EN USINE
Lorsque les lames de la tondeuse Andis s'émoussent après une utilisation répétée,
il est conseillé de les envoyer à un centre de réparation agréé par Andis (voir plus
haut) pour réaffûtage. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celle-ci
soigneusement et l'envoyer par colis postal assuré ou par UPS dans un centre de
réparation agréé par Andis dont le nom figure dans ce manuel.
ILLUSTRATION J
VIS DE FIXATION DU
MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
ILLUSTRATION K
ILLUSTRATION L
ILLUSTRATION J
Please see enclosed slip sheet or all Andis Authorized Repair Stations.
Consulte la hoja adjunta que contiene las direcciones de todas las estaciones autorizadas de reparación de Andis.
Voir la feuille jointe pour connaître les centres de réparation agréés par Andis.
IN CANADA
EDDIE'S ShARPENING 202 Wallasey St., Winnipeg, Manitoba, Canada R3J 3C1
j. TARNOW CO. 1258 Caledonia Rd., Toronto, Ontario, Canada M6A 2X5
PRO-CARE SALES & SERVICE 6985 Rang De La Pointe, Du Jour, St. Hyacinthe, Quebec, Canada J2R 1A6
A.P. REPARATION 86, Blvd. Des Enterprises, Local 104C, Boisbriand, Québec Canada J7G 2T3
COUPE POILS ENR.115 Pointe du Jour, St. Thomas-d'Aquin, Québec Canada J0H 2A0
hOMETECh SMALL APPLIANCE 866 Victoria Ave. E. (N. Serv. Rd.), Regina, Sask, Canada S4N 0P2
PERSONAL EDGE 500 Rexdale Bvld., Etobicoke, Ontario M9W 6K5
CENTRE DU RASOIR 3151 Joseph Dubreuil, Lachine, Quebec, Canada H8T 3H6
R & R ShARPENING 10734 - 178th St., Edmonton, Alberta, Canada T5S IJ3
SASCO SMALL APPLIANCE 10546 115 St., Edmond, Alberta, Canada T5H 3K6
ShAVER CENTER 218 Yonge St., PO Box 1027 Toronto, Ontario, Canada, M5B 2H6
hUDSON SALES AGENCY INC. 103 - 7311 Vantage Way, Delta, B.C. Canada V4G 1C9
GROOMERS REPAIR & ShARPENING 1304 Commissioners Rd W., London, Ontario Canada N6K 1E1
QUALITY ShARPENING 392 Whitney Ave., Hamilton, Ontario, Canada L8S 2H4
h. ChALUT CO. LTD. 2172 Labelle Blvd., St. Jerome, Quebec, Canada J7Y 1T3
DEBOER TOOL 68 Healey Rd. Unit 9, Bolton ON Canada L7E 5A4
Manufacturer's 12 Month Limited Warranty
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for one
year from purchase date. All implied warranties are also limited to one year. If this Andis product fails to
operate properly under normal household use conditions within the warranty period because of defect in
workmanship or material, Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor.
The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase and $6.00
to cover cost of handling, to any Authorized Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, Wisconsin 53177. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter
describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by
any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use
of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential
damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Garantía limitada del fabricante de 12 meses
Andis garantiza al comprador original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en
la mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas
también están limitadas a un año. Si este producto Andis no logra operar correctamente bajo
las condiciones de uso normal en el hogar dentro del período de garantía debido a defectos
en la mano de obra o a los materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad sin costo alguno
al consumidor por piezas de repuesto y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto
por correo asegurado o por U. P. S., con evidencia de compra y $6.00 para cubrir el costo
del manejo a cualquier Estación de Reparación Autorizada de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177, EE.UU. En Canadá, sírvase llamar al 1-800-335-4093 para
obtener información sobre reparaciones. Adjunte una carta que describa la naturaleza
del problema. Andis no será responsable por el costo de reparaciones o alteraciones hechas
por cualquier otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuenciales
de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados
no permitan la exclusión de la limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo
que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Garantie limitée de 12 mois
Andis garantit ce produit à l'acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication
pendant une période d'un an à compter de la date d'achat. La durée de toute garantie implicite
se limite aussi à un an. Si, pendant la période de garantie, ce produit Andis ne fonctionne pas
Congratulations – you just went First Class when you bought this
correctement sous des conditions d'utilisation domestique normales, par suite d'un défaut de fabric
Andis product. Careful workmanship and quality design have been the
ation ou de matériau, Andis remplacera ou réparera l'appareil sans frais pour les pièces et la main
-d'œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou par UPS,
accompagné d'une preuve d'achat et de 6 $ pour couvrir la manutention, à un centre de
réparation agréé par Andis, ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin,
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra
USA 53177. Au Canada, composer le 1-800-335-4093 pour savoir comment procéder. Joindre à
de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido
l'envoi une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne remboursera pas le coût des
réparations ou modifications effectuées par toute autre personne, agence ou société. Andis n'est re-
sponsable ni des dommages indirects ou accessoires, quelle qu'en soit la nature, ni de l'utilisation
d'accessoires non autorisés. Certains États n'autorisent pas la liitation ou l'exclusion des dommages
Toutes nos félicitations pour l'achat de cet appareil, un produit Andis de
indirects ou accessoires; par conséquent, il se peut que la limitation ou l'exclusion qui précède ne
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l'apanage
s'applique pas dans votre cas.
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
KEEP ThIS fOR YOUR RECORDS
Form #23242 Rev. A
©2007 Andis Company, USA
Printed in USA
®
MODEL AGCL
hallmarks of Andis products since 1922.
a los productos Andis desde 1922.