Electrolux 2109292 Посібник користувача - Сторінка 9
Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник користувача для Пилосос Electrolux 2109292. Electrolux 2109292 22 сторінки.
Unpacking and assembly
1. Fit the handle by carefully inserting it into the main
body.
Auspacken und Zusammenbau
1. Griff durch vorsichtiges Einführen in das
Geräteunterteil montieren.
Déballage et montage
1. Installez la poignée en l'insérant avec précaution
dans le corps de l'appareil.
Disimballaggio e montaggio
1. Applicare l'impugnatura inserendola con cura nel
corpo principale.
Desembalaje y montaje
1. Monte el asa insertándola con cuidado en el
cuerpo principal.
Desembalar e montar
1. Encaixe a pega no corpo principal com cuidado.
Uitpakken en in elkaar zetten
1. Breng de hendel voorzichtig in het hoofdgedeelte aan.
Udpakning og samling
1. Sæt forsigtigt håndtaget på ved at sætte det i
støvsugeren.
Utpakking og montering
1. Monter håndtaket ved å sette det forsiktig inn i
hoveddelen.
Packa upp och montera
1. Sätt på handtaget genom att försiktigt föra in det i
dammsugaren.
Pakkauksesta poistaminen ja kokoonpano
1. Asenna kahva asettamalla se varoen runko-osaan.
.
2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use
a screwdriver or a coin.
2. Griff sichern – dazu die mitgelieferte Feststellschraube
anziehen. Schraubendreher oder Münze verwenden.
2. Bloquez la poignée en serrant la vis de blocage fournie à l'aide
d'un tournevis ou d'une pièce de monnaie.
2. Fissare l'impugnatura serrando la vite di bloccaggio in
dotazione con un cacciavite o una moneta.
2. Asegure el asa al apretar el tornillo de fi jación suministrado.
Utilice un destornillador o una moneda.
2. Fixe a pega, apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize
uma chave de fendas ou uma moeda.
2. Maak de hendel dicht door de meegeleverde vergrendelschroef
vast te draaien. Gebruik een schroevendraaier of muntstuk.
2. Fastgør håndtaget ved at fastspænde det med den
medfølgende låseskrue. Brug en skruetrækker eller en mønt.
2. Sikre håndtaket ved å stramme låseskruen som følger med. Bruk
en skrutrekker eller en mynt.
2. Fäst handtaget genom att dra åt den medföljande skruven.
Använd en skruvmejsel eller ett mynt.
2. Kiinnitä kahva kiristämällä pakkauksen mukana toimitettua
kiinnitysruuvia. Käytä ruuvimeisseliä tai kolikkoa.
.
.1
Charging station 1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a
stable and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places. There is a
hollow space in the bottom of the charging station where unused cable can be wound.
Ladestation 1. Steckernetzteil an Netzsteckdose anschließen. Ladestation auf eine waagerechte,
stabile Fläche stellen. Dabei ausreichende Entfernung zu Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung
und Feuchtzonen sicherstellen. Überschüssige Kabellänge kann im Hohlraum am Boden der
Ladestation aufgewickelt werden.
Station de charge 1. Insérez le chargeur dans la prise secteur et placez le support de charge sur
une surface stable horizontale en l'éloignant de toute source de chaleur, des rayons directs du
soleil et des lieux humides. 2. Vous trouverez un espace vide sous le socle du support de charge qui
vous permettra de ranger l'excédent de câble.
Stazione di ricarica 1. Inserire l'adattatore nella presa di corrente e posizionare la stazione
di ricarica su una superfi cie stabile e orizzontale lontano da fonti di calore, luce solare diretta
o luoghi umidi. Sul fondo della stazione di ricarica, è presente uno spazio vuoto dov'è possibile
avvolgere il cavo non utilizzato.
Soporte de carga 1. Inserte el adaptador en la toma de corriente y coloque el soporte de carga
en una superfi cie estable y horizontal alejada de fuentes de calor, luz solar directa y lugares
húmedos. Hay un espacio hueco en la parte inferior del soporte de carga donde se puede enrollar
el cable no utilizado.
Estação de carregamento 1. Introduza o transformador na tomada eléctrica e posicione a
estação de carregamento numa superfície horizontal, estável e afastada de fontes de calor, luz
solar directa e locais molhados. O fundo da estação de carregamento é oco e deve ser utilizado
para enrolar o comprimento de cabo que sobrar.
Oplaadstation 1. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op
een stabiel en horizontaal vlak, uit de buurt van warmtebronnen, direct zonlicht of natte plekken.
Onderaan het oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikte delen van het snoer in
kunt wikkelen.
Ladestation 1. Tilslut adapteren til lysnettet og anbring ladestationen på en stabil og vandret
overfl ade langt fra varmekilder, direkte sollys eller våde steder. Der er et hulrum i bunden af
ladestationen, hvor du kan rulle en ubrugt ledning op.
Ladestasjon 1. Sett adapteren inn i strømnettet og plasser ladestasjonen på en stabil og
horisontal overfl ate unna varmekilder, direkte sollys eller våte steder. Det er et hulrom i bunnen
av ladestasjonen der du kan snurre opp ubrukt ledning.
Laddningsstation 1. Sätt i adaptern i vägguttaget och placera laddningsstationen på en stabil
och horisontell yta på avstånd från värmekällor, direkt solljus eller våta ställen. Det fi nns ett
ihåligt utrymme i botten av laddningsstationen där kabel som inte används kan lindas.
Latausasema 1. Aseta lataussovitin pistorasiaan ja aseta latausasema vakaalle ja vaakasuoralle
alustalle etäälle lämpölähteistä. Suojaa se suoralta auringonvalolta ja kosteudelta. Latausaseman
alaosassa on ontto tila, johon käyttämätön lataussovittimen kaapeli voidaan kääriä.
.2
.
35 35
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
fi n
.1
.
arb
.