DROMEAS Apollo Інструкція з експлуатації - Сторінка 2
Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з експлуатації для Внутрішнє оздоблення приміщень DROMEAS Apollo. DROMEAS Apollo 4 сторінки.
Також для DROMEAS Apollo: Інструкція з експлуатації (2 сторінок), Інструкція з експлуатації (2 сторінок), Інструкція з експлуатації (2 сторінок)
E
D
G
C
A
A
When you take your weight off the seat and you pull the lever upwards,
the seat rises.
Sitzhöhenverstellung
Um die Sitzhöhe zu verstellen greifen Sie nach dem Griff A, der sich unterhalb
der rechten Seite des Sitzes befindet. Im Sitzen ziehen Sie den Griff nach oben,
um die Sitzhöhe zu verringern. Um den Sitz zu erhöhen nehmen Sie Ihr Gewicht
vom Sitz und ziehen den Griff nach oben.
Réglage de la hauteur de l'assise du siège
Pour régler la hauteur du siège cherchez la poignée A située au - dessous du
côté droit de l'assise du siège.
Alors que vous êtes assis tirez la poignée vers le haut pour abaisser la hauteur
du siège. Pour élever le siège, levez - vous en tirant simultanément la poignée
vers le haut.
F
B
Ρύθμιση ύψους της έδρας
Για να ρυθμίσετε το ύψος του καθίσματος,
αναζητήστε το μοχλό A κάτω και δεξιά
από την έδρα του καθίσματος.
Ενώ κάθεστε τραβήξτε προς τα επάνω το
μοχλό για να χαμηλώσετε το ύψος του
καθίσματος. Για να υψώσετε το κάθισμα,
ανασηκωθείτε τραβώντας το μοχλό προς
τα επάνω.
Seat height adjustment
For adjusting the seat height, you will
find a lever A underneath the right side
of the seat. While seated, pull the lever
upwards to lower the seat height.
+kg
C
-
kg
When you find the desired position press the handle downwards to lock.
The backrest tension can be adjusted to your bodyweight via the crank C which
is located below the seat.
Neigeverstellung der Rückenlehne
Auf der linken Seite befindet sich ein Griff B unter dem Sitz, den Sie nach oben
ziehen, während Sie sitzen. Dies aktiviert den Synchro - Neigemechanismus von
Sitz und Rückenlehne. Es gibt eine Stabilisierungsmöglichkeit in 7 Rastpositionen.
Wenn Sie die gewünschte Position erreicht haben, drücken Sie den Griff nach
unten, um die Position zu fixieren.
Der Rückenlehnengegendruck kann in Abhängigkeit vom Gewicht des Benutzers,
mit Hilfe einer Kurbel C, unter dem Sitz eingestellt werden.
Réglage de l'inclinaison su dossier
Sur le côté gauche de la partie inférieure du siège il y a la poignée B.
Alors que vous êtes assis, tirez - la vers le haut pour que le mécanisme Synchro
soit activé. De cette façon l'inclinaison synchronisée de l'assise – dossier est
possible. Il y a la possibilité de stabilisation en 7 positions. Dès que vous trouvez
la postition souhaitée, appuyez sur la poignée pour qu'elle soit verrouillée.
La force de rappel du dossier peut être réglée en fonction du poids de l'utilisateur
à travers la poignée C située sous l'assise du siège.
Ρύθμιση κλίσης της πλάτης
Στην αριστερή πλευρά κάτω από το
κάθισμα υπάρχει ο μοχλός B. Τραβήξτε
τον προς τα επάνω, ενώ κάθεστε και θα
ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός Synchro
που επιτρέπει τη συγχρονισμένη ανάκλιση
της έδρας - πλάτης.
Δυνατότητα σταθεροποίησης σε 7 θέσεις,
Μόλις βρείτε την επιθυμητή θέση πιέστε
το μοχλό προς τα κάτω για να κλειδώσει.
B
Η σκληρότητα της πλάτης μπορεί να
ρυθμιστεί ανάλογα με το βάρος του
χρήστη με τη βοήθεια της μανιβέλας C
που βρίσκεται κάτω από την έδρα.
Tilt adjustment of the backrest
On the left side under the seat is a
handle
B
that you can press upwards
while seated. This activates the combined
(synchronized) tilting mechanism of seat
and backrest.
There are seven different positions for
a seat - back reclination.