DROMEAS Reflex Інструкція з експлуатації
Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з експлуатації для Внутрішнє оздоблення приміщень DROMEAS Reflex. DROMEAS Reflex 2 сторінки.
Ρύθμιση βραχιόνων
Το ύψος των βραχιόνων μπορεί να
ρυθμιστεί με το κομβίο
κομβίο
E
, κινήστε πάνω - κάτω το
βραχίονα. Ελευθερώστε το κομβίο όταν
βρείτε το επιθυμητό ύψος.
Οι επιφάνειες των βραχιόνων μπορούν
E
να κινηθούν προς τα εμπρός και
πίσωπιέζοντας τα προς την επιθυμητή
κατεύθυνση.
Επίσης μπορούν να περιστραφούν δεξιά
και αριστερά, με αυτόματο κούμπωμα
στην επιθυμητή θέση.
Adjustment of the armrest
The height of the armrests can be adjusted using the
Pushing the
E
button and move the armrest up or down. When you find the
desired height, release the button.
The surface of the armrests can be moved forward and backwards by pressing
towards the desired direction.
The armrest pads can be rotated right and left with automatic locking in the
preferred position.
Verstellung der Armlehnen
Die Höhe der Armlehnen kann mit dem Knopf
E
Durchdurchgehendes Drücken der Taste
, können Sie die Armlehen nach
E
oben oder unten bewegen. Wenn Sie die gewünschte Höhe gefunden haben,
lassen Sie die Taste los.
Die Aufliegefläche der Armlehnen können nach vorne und nach hinten bewegt
werden, indem man diese in der gewünschten Position drückt.
Die Armauflagen der Armlehnen können nach rechts und links gedreht werden
mit einer automatischen Verriegelung in der gewünschten Stellung.
Réglage des accoudoirs
La hauteur des accoudoirs peut être réglée par le bouton
En appuyant sur le bouton
E
déplacez les accoudoirs vers le haut et vers le
bas. Relâchez le bouton lorsque vous en trouvez la hauteur désirée.
Les surfaces des accoudoirs peuvent être déplacées vers l'avant et vers
l'arrière en les poussant dans la direction souhaitée.
Ils peuvent également être tournés vers la droite et vers la gauche avec un
verrouillage automatique dans la position désirée.
E
. Πατώντας το
Headrest Adjustment
Push the headrest corner bracket upwards or downwards on the desired
position.
Attach the headrest to the neck by turning it upwards or downwards.
Einstellung der Kopfstütze
Schieben Sie die Kopfstützenhalterung nach oben, oder drücken Sie diese
E
button.
nach unten, in der gewünschte Position.
Passen Sie die Kopfstütze an den Nacken, indem Sie diese nach oben oder
unten drehen.
Réglage de l'appui-tête
Poussez le support angulaire de l'appui-tête vers le haut ou appuyez vers le
bas vers la position souhaitée.
Réglez l'appui-tête sur le cou en le faisant pivoter vers le haut ou vers le bas.
Συμβουλές Ασφάλειας
eingestellt werden.
Παρακαλώ σημειώστε ότι το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για την ενδεδειγμένη
εφαρμογή του ως κάθισμα γραφείου, σύμφωνα με τους γενικούς όρους ασφαλείας.
Ακατάλληλη χρήση, όπως το να στέκεται κανείς πάνω στο κάθισμα μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή
τραυματισμό.
Please note that the chair may only be used for its intended application as an office chair in
accordancewith general safety conditions. Inappropriate use like standing on seat may cause harm
or injury.
Bitte beachten Sie, dass der Stuhl nur für den vorgesehenen Einsatz als Bürostuhl nach den
allgemeinen Sicherheitsbedingungen verwendet werden darf.
Unsachgemäße Verwendung, wie z.B. das Stehen auf dem Sitz, kann zu Schädigungen oder
Verletzungen führen.
E
.
Notez, s'il vous plaît, que le siège puisse être utilisé seulement pour son usage prévu comme
fauteuil de bureau, selon les conditions générales de sécurité.
Une mauvaise utilisation, comme être debout sur le siège, peut causer des dommages ou des
blessures.
Οδηγίες φροντίδας
Ηλεκτρική σκούπα. Απαλός καθαρισμός με υγρό πανάκι ή πλύσιμο με ειδικό σαμπουάν
ταπετσαρίας. Αποφύγετε το οινόπνευμα.
Vacuum regularly. Wipe clean using a damp cloth or shampoo using proprietary upholstery
shampoo. Avoid using alcohol.
Staubsauger. Schonende Reinigung mit einem feuchten Tuch oder mit speziellen Polster
Shampoo. Vermeiden Sie Produkte die Alkohol enthalten.
Nettoyage à l'aspirateur. Nettoyage en douceur avec un chiffon humide ou lavage des shampoo-
ings d'ameublement spéciaux. Évitez l'alcool.
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ: ΒΙ.ΠΕ ΣΕΡΡΩΝ, Τ.Κ. 62 121, ΣΕΡΡΕΣ
PLANT: Industrial Area of Serres, 62 121, Serres, Greece
www.dromeas.gr
l
e-mail: [email protected]
Ρύθμιση προσκέφαλου
Ωθήστε
το
γωνιακό
στήριγμα
προσκέφαλου προς τα πάνω ή αντίστοιχα
πιέστε προς τα κάτω για την επιθυμητή
θέση.
Προσαρμόστε το προσκέφαλο στον αυχέ-
να, περιστρέφοντας το προς τα πάνω ή
προς τα κάτω.
(optional)
(optional)
(en option)
l
Safety Tips
I
Sicherheitshinweise
I
Conseils de sécurité
l
Care instructions
I
Pflegehinweise
I
Instructions de soins
EN ISO 9001 : 2015
EN ISO 14001 : 2004
OHSAS 18001 : 2007
No.: 20 100 163001776
No.: 04012056
No.: 03012016
PEFC/18-41-42
l
Τ. 23210 99220
l
F. 23210 99270
l
801 11 96000 (αστική χρέωση)
l
Τ. +30 23210 99220
l
F. +30 23210 99270
(προαιρετικά)
του
GR / EN / DE / FR
Reflex
Οδηγίες λειτουργίας
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi