Danfoss Icon Master Посібник користувача

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник користувача для Терморегулятор Danfoss Icon Master. Danfoss Icon Master 2 сторінки. Wireless display room thermostat
Також для Danfoss Icon Master: Посібник із застосування (12 сторінок), Посібник користувача (2 сторінок), Посібник користувача (2 сторінок), Посібник з монтажу (2 сторінок), Посібник користувача (2 сторінок), Посібник з монтажу (2 сторінок), Посібник з монтажу (2 сторінок), Посібник користувача (2 сторінок)

Danfoss Icon Master Посібник користувача
User Guide
Danfoss Icon™ Display
Room Thermostat
VUCUC10F / 088N3659
GB
Wake up the thermostat: Touch the screen. Measured room temperature is
displayed (fig. A). Heating icon
is displayed, if the heat is on.
The screen turns off after 10 seconds.
Set the temperature: Wake up the thermostat. Touch
temperature (temperature flashes to indicate setting in progress). Touch
confirm the new setting.
Open the Settings menu: Wake up the thermostat. Touch and hold
open the menu (fig. B). Toggle menu with
or
Touch
to go backwards in the menu.
: Temperature limitation, set High and Low temperature.
: Product ID.
&
menu items are for the installer.
Further instructions at www.icon.danfoss.com
DE
Einschalten des Thermostats: Berühren Sie den Bildschirm. Es wird die
gemessene Raumtemperatur angezeigt (Abb. A). Das Heizungssymbol
wird angezeigt, wenn die Heizung an ist. Der Bildschirm schaltet sich nach
zehn Sekunden aus.
Einstellen der Temperatur: Schalten Sie den Thermostat ein. Berühren Sie
oder
, um die Temperatur einzustellen (wenn die Temperatur blinkt, zeigt
dies an, dass die Einstellung läuft). Berühren Sie , um die neue Einstellung
zu bestätigen.
Öffnen des Einstellungsmenüs: Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie
gedrückt, um das Menü zu öffnen (Abb. B). Schalten Sie mithilfe von
oder
im Menü hin und her, bestätigen Sie mit . Berühren Sie
Menü zurückzugehen.
: Temperaturbegrenzung, eingestellte Höchst- und Tiefsttemperatur.
: Produkt-ID.
Die Menüpunkte
&
sind nur für den Installateur.
Weitere Informationen finden Sie unter www.icon.danfoss.com
FR
Activation du thermostat : touchez l'écran. La température ambiante mesu-
rée est affichée (fig. A). Si le chauffage est allumé, l'icône correspondante
est affichée. L'écran se désactive au bout de 10 secondes.
Réglage de la température : activez le thermostat. Appuyez sur
pour régler la température (celle-ci se met à clignoter pour indiquer que le
réglage est en cours). Appuyez sur
pour valider le nouveau réglage.
Ouverture du menu Réglages : activez le thermostat. Pour ouvrir le menu
(fig. B), appuyez sur
et maintenez la touche enfoncée. Vous pouvez alter-
ner les menus à l'aide de
ou
, et valider avec . Appuyez sur
revenir en arrière dans le menu.
: Limitation de la température (réglage température élevée et basse)
: ID du produit.
Les éléments de menu
et
sont réservés à l'installateur.
D'autres instructions à www.icon.danfoss.com
ES
Puesta en marcha del termostato: toque la pantalla. Se muestra la tempe-
ratura ambiente medida (fig. A). Se muestra el icono de calefacción , si la
calefacción está activada. La pantalla se apaga transcurridos 10 segundos.
Ajuste de la temperatura: ponga en marcha el termostato. Pulse
para ajustar la temperatura (la temperatura parpadea para indicar que se está
realizando el ajuste). Pulse
para confirmar el nuevo ajuste.
Apertura del menú de ajustes: ponga en marcha el termostato. Mantenga
pulsado
para abrir el menú (fig. B). Cambie de menú con
me con . Pulse
para retroceder en el menú.
: limitación de temperatura; ajuste la temperatura alta o baja.
: ID. del producto.
Los elementos del menú
y
son únicamente para su uso por parte
del instalador.
Más instrucciones en www.icon.danfoss.com
IT
Attivare il termostato: Sfiorare lo schermo con un dito. Viene visualizzata la
temperatura ambiente misurata (fig. A). Se il riscaldamento è acceso, viene
visualizzata la relativa icona . Lo schermo si spegne dopo 10 secondi.
Impostare la temperatura: Attivare il termostato. Toccare
stare la temperatura (la temperatura lampeggia per indicare che l'impostazio-
ne è in corso). Toccare
per confermare la nuova impostazione.
Aprire il menu Impostazioni: Attivare il termostato. Toccare e tenere premuto
per aprire il menu (fig. B). Scorrere il menu con
Toccare
per tornare indietro nel menu.
: Limiti di temperatura, impostazione della temperatura minima e
massima.
: ID prodotto.
Le voci di menu
e
sono riservate all'installatore.
Ulteriori istruzioni a www.icon.danfoss.com
NL
De thermostaat activeren: Raak het scherm aan. De gemeten kamertem-
peratuur verschijnt (afb. A). Als de verwarming aanstaat, wordt het verwar-
mingspictogram
keld.
De temperatuur instellen: Activeer de thermostaat. Druk op
de temperatuur in te stellen (de temperatuur knippert tijdens het instellen).
Druk op
om de nieuwe instelling te bevestigen.
Het instellingenmenu openen: Activeer de thermostaat. Houd
drukt om het menu te openen (afb. B). Navigeer door het menu met
bevestig met . Druk op
: Temperatuurgrenzen, de maximum- en minimumtemperatuur instellen.
: Product-ID.
&
zijn menu-items voor de installateur.
www.icon.danfoss.com
DK
Tænd for termostaten: Tryk på skærmen. Målt rumtemperatur vises (fig. A).
Varmeikonet
sekunder.
Indstil temperaturen: Tænd for termostaten. Tryk på
le temperaturen (temperaturen blinker for at vise, at indstillingen er i gang).
or
to set the
Tryk på
for at bekræfte den nye indstilling.
to
Åbn menuen Indstillinger: Tænd for termostaten. Tryk og hold
at åbne menuen (fig. B). Skift menu med
to
Tryk på
for at gå tilbage i menuen.
, confirm with .
: Temperaturbegrænsning, indstil høj og lav temperatur.
: Produkt-id.
Menupunkterne
, um im
ou sur
Menu
pour
SE
Aktivera termostaten: Tryck på skärmen. Uppmätt rumstemperatur visas
o
(fig. A). Uppvärmningsikonen
efter 10 sekunder.
Ställa in temperaturen: Aktivera termostaten. Tryck på
ställa in temperaturen (temperaturen blinkar för att visa att inställning pågår).
o
y confir-
Tryck på
för att bekräfta den nya inställningen.
Öppna inställningsmenyn: Aktivera termostaten. Håll in
menyn (fig. B). Växla meny med
Tryck på
för att backa i menyn.
: Temperaturbegränsning, ställ in hög och låg temperatur.
: Produkt-ID.
Menyalternativen
NO
Vekke termostaten: Berør skjermen. Målt romtemperatur vises (fig. A). Var-
meikonet
vises hvis varmen er på. Skjermen slås av etter 10 sekunder.
o
per impo-
Stille inn temperatur: Vekk termostaten. Berør
temperaturen (temperaturen blinker for å indikere at innstilling pågår). Berør
for å bekrefte innstillingen.
Åpne innstillingsmenyen: Vekk termostaten. Berør og hold på
o
e confermare con .
menyen (fig. B). Velg meny med
Berør
for å gå tilbake i menyen.
: Temperaturbegrensning, angi Høy og Lav temperatur.
: Produkt-ID.
Menyelementene
getoond. Het scherm wordt na 10 seconden uitgescha-
om achteruit te gaan in het menu.
Verdere instructies op www.icon.danfoss.com
vises, hvis der er tændt for varmen. Skærmen slukker efter 10
eller
eller
, bekræft med .
og
er beregnet til installatøren.
Find yderligere instruktioner på www.icon.danfoss.com
Fig. A
Min.
Max.
5°C
35°C
Product ID / Version
Fig. B
visas om värmen är på. Skärmen slocknar
eller
för att öppna
eller
, bekräfta med .
och
är avsedda för installatören.
Ytterligare anvisningar på www.icon.danfoss.com
eller
for å stille inn
eller
, og bekreft med .
og
er for montøren.
Nærmere instruksjoner på www.icon.danfoss.com
IS
Vekið hitastillinn: Snertið skjáinn. Mælt herbergishitastig birtist (skýringar-
mynd A). Hitatákn
birtist ef hitinn er á. Það slokknar á skjánum eftir 10
sekúndur.
Stillið hitastigið: Vekið hitastillinn. Snertið
of
om
(hitastig blikkar til að gefa til kynna stillingar sem eru í gangi). Snertið
staðfesta nýja stillingu.
Opnið stillivalmynd: Vekið hitastillinn. Snertið og haldið
inge-
valmyndina (skýringarmynd B). Skiptið um valmynd með
of
,
með .
Snertið
til að fara til baka í valmyndina.
: Hitastigsmörk. Stillið hátt og lágt hitastig.
: Auðkenni vöru.
&
valmyndaratriði eru fyrir uppsetningarforritið.
Nánari leiðbeiningar á www.icon.danfoss.com
FI
Termostaatin herättäminen: Kosketa näyttöä. Näyttöön tulee mitattu huon-
elämpötila (kuva A). Lämmityskuvake
Näyttö sammuu 10 sekunnin kuluttua.
for at indstil-
Lämpötilan asettaminen: Herätä termostaatti. Aseta lämpötila koskettamal-
la painiketta
tai
(lämpötilan vilkkuminen osoittaa, että asettaminen on
käynnissä). Vahvista uusi asetus koskettamalla painiketta .
Asetusvalikon avaaminen: Herätä termostaatti. Avaa valikko koskettamalla
inde for
ja pitämällä painiketta
painettuna (kuva B). Siirry valikossa koskettamalla
painiketta
tai
, vahvista painikkeella .
Siirry valikossa taaksepäin koskettamalla painiketta
: Lämpötilarajoitus, korkean ja matalan lämpötilan asettaminen.
: Tuotetunnus.
Valikkokuvakkeet
ja
Tarkempia ohjeita osoitteessa www.icon.danfoss.com
LT
Termostato pažadinimas: palieskite ekraną. Rodoma išmatuota kambario
temperatūra (A pav.). Jeigu yra įjungtas šildymas, rodoma šildymo piktograma
. Ekranas išsijungia po 10 sekundžių.
Temperatūros nustatymas: pažadinkite termostatą. Norėdami nustatyti
temperatūrą palieskite
arba
Norėdami patvirtinti naujus nustatymus palieskite .
„Settings" (nustatymai) meniu atidarymas: palieskite termostatą. Norėdami
atidaryti meniu, palieskite ir laikykite nuspaudę
naudodami
arba
, patvirtinkite su .
Norėdami grįžti į ankstesnį meniu, palieskite
: Temperatūros apribojimas; nustatykite didžiausią ir mažiausią tempe-
ratūrą.
: Gaminio identifikacinis kodas.
Meniu
ir
elementai yra skirti montuotojui.
Daugiau instrukcijų rasite www.icon.danfoss.com
LV
Termostata modināšana: pieskarieties ekrānam. Tiek parādīta izmērītā tel-
pas temperatūra (A att.). Ja ir ieslēgta sildīšana, tiek parādīta apsildes ikona .
Ekrāns izslēdzas pēc desmit sekundēm.
Temperatūras iestatīšana: pamodiniet termostatu. Pieskarieties
lai iestatītu temperatūru (temperatūras rādījums iemirgojas, lai parādītu, ka
notiek iestatīšana). Pieskarieties , lai apstiprinātu jauno iestatījumu.
Iestatījumu izvēlnes atvēršana: pamodiniet termostatu. Pieskarieties un
turiet
, lai atvērtu izvēlni (B att.). Pārslēdziet izvēlni ar
ar .
Pieskarieties
, lai dotos atpakaļ uz izvēlni.
: temperatūras ierobežojums, iestatiet augsto un zemo temperatūru.
: izstrādājuma ID.
Uzstādītājam ir pieejami izvēlnes vienumi
Turpmākie norādījumi pie www.icon.danfoss.com
EE
Termostaadi äratamine: puudutage ekraani. Ekraanile kuvatakse mõõdetud
ruumitemperatuur (joonis A). Kui küte on sisse lülitatud, kuvatakse ekraanile
kütmise ikoon . Ekraan lülitub välja 10 sekundi möödumisel.
Temperatuuri seadistamine: äratage termostaat üles. Temperatuuri
seadistamiseks (temperatuuri vilkumine näitab, et seadistamine on pooleli)
vajutage
või
. Uue seadistuse kinnitamiseks vajutage .
Seadete menüü avamine: äratage termostaat üles. Menüü avamiseks
för att
vajutage
ja hoidke all (joonis B). Menüüs liikumiseks vajutage
kinnitamiseks vajutage . Menüüs tagasi liikumiseks vajutage
: Temperatuuripiirang, seadistage kõrgeim ja madalaim temperatuur.
: Toote ID.
&
menüüvalikud on mõeldud paigaldajale.
Edasised juhised on www.icon.danfoss.com
PL
Aktywuj termostat: Dotknij ekran. Wyświetlona zostanie temperatura zmie-
rzona w pomieszczeniu (rys. A). Jeżeli ogrzewanie jest włączone wyświetlona
zostanie ikona . Ekran wyłącza się po upływie 10 sekund.
Ustawianie temperatury: Aktywuj termostat. Dotknij
temperaturę (temperatura miga, co oznacza jej regulację). Dotknij , aby
potwierdzić nowe ustawienie.
Otwórz menu ustawień: Aktywuj termostat. Dotknij i przytrzymaj
otworzyć menu (rys. B). Menu przełącza się przy pomocy
dza przy pomocy . Dotknij
for å åpne
: Ograniczenie temperatury, ustaw temperaturę wysoką oraz niską.
: ID produktu.
Elementy menu
oraz
Dalsze instrukcje w www.icon.danfoss.com
eða
til að stilla hitastigið
til að
til að opna
eða
, staðfestið
on näkyvissä, jos lämpö on päällä.
.
ovat vain asentajan käyttöön.
(temperatūra mirksi – vyksta nustatymas).
(B pav.). Meniu perjunkite
.
vai
,
vai
, apstipriniet
un
.
või
,
.
lub
, aby ustawić
, aby
lub
, zatwier-
, aby przejść do tyłu w menu.
przeznaczone są dla instalatora.