Dungs GW A4 HP SGS Series Інструкція з експлуатації - Сторінка 5
Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з експлуатації для Перемикач Dungs GW A4 HP SGS Series. Dungs GW A4 HP SGS Series 12 сторінок. High pressure gas and air pressure switch
Також для Dungs GW A4 HP SGS Series: Інструкція з експлуатації (16 сторінок), Інструкція з експлуатації (12 сторінок)
5 ... 12
Medium/Medium/Fluide/Fluido vettore
Familie 1 + 2 + 3 (DVGW G 260)
Bio- und Klärgase (DVGW G 262)
Sondergase bis max. 1,0 Vol. % H
S (feucht,
2
+ 25 °C) vorbehaltlich anlagenspezisfischer
Gasanalyse.
Abgase von Biogasanlagen bis max. 0,1 Vol.
% SO
(feucht, + 35 °C).
2
Nachweislich geeignet für Stall-Atmosphäre in
Anlehnung an DIN EN 60730-2-9.
Flüssigkeiten auf Anfrage.
Family 1 + 2 + 3 (DVGW G 260)
Biogases and sewage gases (DVGW G 262)
Special gases up to a max. of 1.0 % by volume
of H
S (wet, +25 °C) subject to installation-
2
specific gas analysis.
Flue gases of biogas installations up to a max.
of 0.1 % by volume of SO
(wet, + 35 °C).
2
Proven suitability for barn atmosphere in ac-
cordance with DIN EN 60730-2-9.
Fluids on request
Famille 1 + 2 + 3 (DVGW G 260)
Biogaz et gaz de curage (DVGW G 262)
Gaz particuliers jusqu'à max. 1,0 vol. % H
(humide, + 25 °C), sauf l'analyse de gaz spé-
cifique aux installations
Gaz d'échappement des installations à biogaz
jusqu'à 0,1 vol. % SO
(humide, + 35 °C).
2
Aptitude prouvée pour l'atmosphère dans les
écuries selon DIN EN 60730-2-9.
Liquides sur demande
Famiglia 1 + 2 + 3 (DVGW G 260)
Biogas e gas di discarica (DVGW G 262)
Gas speciali fino a max. 1,0 Vol. % H
S (umi-
2
do, + 25 °C) salvo l'analisi del gas specifica
dell'impianto.
Gas di combustione di impianti di biogas fino a
max. 0,1 Vol. % SO
(umido, + 35 °C).
2
Adatto per le condizioni ambientali in stalle in
conformità con DIN EN 60730-2-9.
Fluidi su richiesta
Verkürzung der Gewährleis-
tungsfrist bei Sondergasanwen-
dungen auf 1 Jahr
- Abweichend zu den allgemeinen
DUNGS Zahlungs- und Lieferbe-
dingungen wird die Gewährleis-
tungsfrist bei Sondergasanwen-
dungen auf 1 Jahr begrenzt.
- Eine anlagenspezifische Gas-
analyse zur Auswahl der Son-
dergaskomponenten ist deshalb
zwingend notwendig.
- Produkte können eine verringerte
Lebensdauer haben, wenn die
Gasqualität im Betrieb von der
durchgeführten Gasanalyse
abweicht.
Warranty period for special gas
applications reduced to 1 year
- Contrary to the DUNGS General
Terms of Payment and Delivery,
the warranty period for special gas
applications is limited to 1 year.
- This is why an installation-specific
gas analysis for selecting the spe-
cial gas component is absolutely
required.
- Products may have a shorter
service life if the gas quality dur-
ing operation differs from the gas
analysis that was carried out.
Limitation du délai de garantie à
un an pour les applications gaz
particuliers
- Contrairement aux conditions
générales de paiement et de
livraison DUNGS, le délai de
garantie pour les applications gaz
particuliers est limité à un an.
- C'est pourquoi une analyse de
gaz spécifique aux installations
permettant de sélectionner les
composants du gaz particulier
est obligatoire.
- Des produits peuvent avoir une
durée de vie réduite si la qualité
du gaz lors de l'utilisation diffère
de l'analyse de gaz effectuée.
Riduzione del termine di garanzia
a 1 anno in caso di impiego di
gas speciali
- A differenze delle condizioni
generali di pagamento e conse-
gna della DUNGS, il termine di
S
garanzia viene ridotto a 1 anno in
2
caso di impiego di gas speciali.
- Un'analisi del gas specifica
dell'impianto è imprescindibile
per la scelta dei componenti per
gas speciali.
- I prodotti possono avere una dura-
ta utile ridotta se la qualità del gas
diverge durante il funzionamento
dall'analisi del gas eseguita.
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
–15 °C ... +70 °C
Mediumstemperatur
Medium temperature
Température du fluide
Temperatura fluido
–15 °C ... +70 °C
Lagertemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Temperatura stoccaggio
–30 °C ... +80 °C