Duscholux COLLECTION 2 Maritim Інструкція з монтажу Посібник з монтажу

Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з монтажу Посібник з монтажу для Сантехніка для ванної кімнати Duscholux COLLECTION 2 Maritim. Duscholux COLLECTION 2 Maritim 8 сторінок.

Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
D
-
Vor Montage Produkt
Before assembly,
auf Schäden und
check the product for
Vollständigkeit prü-
damage and comple-
fen.
teness. Damage cau-
Schäden durch Mon-
sed by assembling
tage erkennbar un-
products that are re-
vollständig oder
cognisably incomple-
mangelhafter Pro-
te or faulty will not be
dukte können nicht
accepted,
übernommen wer-
After assembly, plea-
den.
se hand over the as-
Montageanleitung
sembly instructions
bitte nach der Monta-
to the end customer.
ge dem Endkunden
übergeben.
E
P
Antes del montaje
Antes da montagem
del producto compro-
da cabina é favor ve-
bar si está completo
rificar se o conteúdo
y no presenta daños.
está completo e se o
No nos podemos ha-
mesmo se encontra
cer responsables de
danificado. Posterior-
los daños producidos
mente, não serão
por el montaje de
aceites reclamações
productos obviamen-
devido a deficiências
te defectuosos o in-
de montagem, pro-
completos.
ductos incompletos
Entregue las instruc-
ou defeituosos.
ciones de montaje al
Após a montagem, é
cliente final una vez
favor entregar as re-
haya concluido el
spectivas instruções
montaje.
ao cliente.
Verpackungsinhalt
Package content
Contenido
del embalaje
Conteudo
da embalagem
F
I
Avant le montage,
Prima di eseguire il
vérifier que le produit
montaggio verificare
est complet et en bon
le condizioni dell'arti-
état. Les dégâts
colo e accertare la
causés par le monta-
presenza di eventuali
ge ou les produits
danni. Gli articoli che
défectueux ne pour-
presentano danni
ront pas être repris
conseguenti al mon-
une fois montés.
taggio, difettosi o in-
Une fois le montage
completi non potran-
terminé, merci de
no essere restituiti.
donner la notice au
Al termine del mon-
client final.
taggio consegnare le
relative istruzioni al
cliente finale.
T
u
Voor de montage het
Przed monta˝em
product zorgvuldig
produkt musi byç
controleren en even-
sprawdzony pod wz-
tuele tekortkomingen
gl´dem uszkodzeƒ.
direct aan de lever-
Uszkodzenia zg∏os-
ancier melden. In ge-
zone po zamontowa-
val van schade dient
niu produktu nie mo-
de verpakking be-
gà byç podstawà re-
waard te blijven.
klamacji.
Voor schades aan
Instrukcj´ monta˝u
reeds gemonteerde
prosz´ przekazaç
prodcten wordt geen
klientowi koƒcowe-
verantwoordelijkheid
aanvaard!
mu.
De montagehandlei-
ding na het monteren
aan de eindgebruiker
geven. Hierin staan
de bestelgegevens
voor onderdelen.
Contenu
de l'emballage
Contenuto imballo
Verpakkingsinhoud
ZawartoÊç
opakowania
COLLECTION 2 Maritim
1 - 4
Zubehör
Accessoires
Equipment
Accessori
®
COLLE CTION 2
COLLE CTION 2
in Nische
Pendeltür 1- und 2- flügelig
Montageanle itung
Montageanlei tung
Installation instructions
Installation instructions
Instruction de montage
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Istruzione di montaggio
Instruccione s de montaje
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Instruções de montagem
Montagevoo rschrift
Montagevoor schrift
Instrukcja monta˝u
Instrukcja monta˝u
Atenção:
NL
Attentie:
PL
Uwaga:
I
Attenzione:
E
Atención:
P
GB
Warning:
F
Attention:
Controleer het produkt
Przed montaêem
Warning:
F
Attention:
D
Achtung:
Prima del montaggio
Antes de la instalación,
Antes da instalação
op transportschade
produkt musi byç
sprawdzony pod kàtem
D
Achtung:
GB
Examine all items for
Avant le montage,
verificare che il prodotto
revisen el producto
para detectar possiveis
verifique o producto
alvorens het te
Examine all items for
Avant le montage,
Vor der Montage
damage which may have
contrôler si le produit n'a
non abbia subito danni
respecto a posibles
monteren. Voor schade
uszkodzeƒ
Vor der Montage
damage which may have
contrôler si le produit n'a
Produkte auf
been caused in transit
pas subi dommage
di trasporto. Per danni a
daños de transporte. No
danos de transporte.
aan reeds gemonteerde
transportowych.
Produkte auf
been caused in transit
pas subi dommage
Transportschäden
before starting
pendant le transport.
prodotti già montati non
podemos responder de
responsabilizamos por
Não nos
delen kann geen
po zamontowaniu nie
Uszkodzenia zg∏oszone
Transportschäden
before starting
pendant le transport.
untersuchen. Für
installation work. No
Aucune responsabilité
si assumono
los daños una vez
danos uma vez
aansprakelijkheid
untersuchen. Für
installation work. No
Aucune responsabilité
Schäden an bereits
liability can be accepted
ne pourra être assumée
responsabilità.
instalado el producto.
instalado o producto.
aanvaard worden.
mogà byç podstawà
Schäden an bereits
liability can be accepted
ne pourra être assumée
montierten Produkten
once items have been
pour des produits déja
reklamacji.
montierten Produkten
once items have been
pour des produits déja
kann keine Haftung
installed. This product
montés.
kann keine Haftung
installed. This product
montés.
übernommen werden.
must be fitted onto tiled
übernommen werden.
must be fitted onto tiled
walls.
walls.
D
D
Achtung! Tragfähigkeit der Wand
beurteilen:
Achtung! Tragfähigkeit der Wand
beurteilen:
Siehe technische Information in der
Montageanleitung.
Siehe technische Information in der
Montageanleitung.
Montageanleitung für den Fachhandwerker!
dem Endkun-
Montageanleitung für den Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolgter Montage
Montageanleitung nach erfolgter Montage
dem Endkun-
den übergeben.
den übergeben.
GB
GB
Warning! Assess the load capacity
of the wall:
Warning! Assess the load capacity
of the wall:
See technical information within the
installation instruc-
See technical information within the
installation instruc-
tions.
Assembly instructions for skilled
tradesmen!
tions.
Assembly instructions for skilled
tradesmen!
to the customer after
1 - 10
to the customer after
Pass the installation instructions on
Pass the installation instructions on
assembly.
assembly.
F
F
du mur:
Attention! Déterminer la résistance
Attention! Déterminer la résistance
du mur:
veuillez vous reporter aux informations
veuillez vous reporter aux informations
techniques des instructions de montage.
techniques des instructions de montage.
Notice de montage pour l'artisan
spécialisé!
Notice de montage pour l'artisan
spécialisé!
Remettre cette notice de montage au
client final une fois le
client final une fois le
Remettre cette notice de montage au
montage effectué.
montage effectué.
I
I
del muro:
Attenzione! Verificare la portata
nelle istruzioni
Attenzione! Verificare la portata del
muro:
nelle istruzioni
vedere le informazioni tecniche contenute
vedere le informazioni tecniche contenute
di montaggio.
di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per esercenti
specializzati!
Istruzioni di assemblaggio per esercenti
specializzati!
Dopo l'assemblaggio, inoltrare le relative
istruzioni al cli-
Dopo l'assemblaggio, inoltrare le relative
istruzioni al cli-
ente.
ente.
E
E
¡Atención! Valorar la capacidad
de
¡Atención! Valorar la capacidad de
11 - 14
soporte de la pared:
de montaje.
soporte de la pared:
de montaje.
ver información técnica an la instrucción
ver información técnica an la instrucción
Manual de montaje para el trabajador
especializado!
Manual de montaje para el trabajador
especializado!
Devolución del manual al cliente tras
el montaje.
Devolución del manual al cliente tras
el montaje.
P
P
¡Atención! Valorar la capacidad de
soporte de la pa-
¡Atención! Valorar la capacidad de
soporte de la pa-
red:
consuitar as informaçóes técnicas nas
instrucções de
red:
nas instrucções de
consuitar as informaçóes técnicas
montagem.
especializa-
montagem.
Manual de Montagem para o trabalhador
Manual de Montagem para o trabalhador
especializa-
do!
ao cliente, após a
do!
Devolução do Manual de Montagem
Devolução do Manual de Montagem
ao cliente, após a
realização da montagem.
realização da montagem.
NL
NL
Attentie! Sterkte van de wand beoordelen:
Attentie! Sterkte van de wand beoordelen:
Zie de technische informatie in de montagehandleiding.
Zie de technische informatie in de montagehandleiding.
Montagehandleiding voor de installateur!
Montagehandleiding voor de installateur!
aan de klant
aan de klant
Na de installatie deze montagehandleiding
voor reserveonder-
Na de installatie deze montagehandleiding
geven, Hierin staan de bestelnummers
geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonder-
delen.
15 - 19
delen.
PL
PL
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
Po zamontowaniu instrukcj´ monta˝u
prosz´ przekazaç
Po zamontowaniu instrukcj´ monta˝u
prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowemu.
klientowi koƒcowemu.
1 x
1 x
3 x
3 x
1 x
200795
600140
201915
Ø 2,8 mm
5 - 7
Accesorios
Toebehoren
Acessorios
Zestaw monta˝owy
COLLE CTION 2
Montageanle itung
Flügeltür in Nische
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagevoor schrift
Instrukcja monta˝u
NL
Attentie:
PL
Uwaga:
E
Atención:
P
Atenção:
Attentie:
PL
Uwaga:
GB
Warning:
F
Attention:
I
Attenzione:
Controleer het produkt
Przed montaêem
E
Atención:
P
Atenção:
NL
D
Achtung:
Antes de la instalación,
Antes da instalação
op transportschade
produkt musi byç
I
Attenzione:
Controleer het produkt
Przed montaêem
Examine all items for
Avant le montage,
Prima del montaggio
revisen el producto
verifique o producto
alvorens het te
sprawdzony pod kàtem
Antes de la instalación,
Antes da instalação
produkt musi byç
Vor der Montage
damage which may have
contrôler si le produit n'a
non abbia subito danni
verificare che il prodotto
respecto a posibles
para detectar possiveis
monteren. Voor schade
uszkodzeƒ
Prima del montaggio
revisen el producto
verifique o producto
op transportschade
alvorens het te
sprawdzony pod kàtem
Produkte auf
been caused in transit
pas subi dommage
di trasporto. Per danni a
daños de transporte. No
danos de transporte.
aan reeds gemonteerde
transportowych.
verificare che il prodotto
respecto a posibles
para detectar possiveis
monteren. Voor schade
uszkodzeƒ
Transportschäden
before starting
pendant le transport.
prodotti già montati non
podemos responder de
Não nos
delen kann geen
Uszkodzenia zg∏oszone
di trasporto. Per danni a
non abbia subito danni
daños de transporte. No
danos de transporte.
aan reeds gemonteerde
transportowych.
untersuchen. Für
installation work. No
Aucune responsabilité
los daños una vez
responsabilizamos por
aansprakelijkheid
po zamontowaniu nie
prodotti già montati non
podemos responder de
Não nos
delen kann geen
Uszkodzenia zg∏oszone
Schäden an bereits
liability can be accepted
ne pourra être assumée
si assumono
instalado el producto.
danos uma vez
aanvaard worden.
mogà byç podstawà
los daños una vez
responsabilizamos por
po zamontowaniu nie
montierten Produkten
once items have been
pour des produits déja
responsabilità.
instalado o producto.
reklamacji.
si assumono
instalado el producto.
danos uma vez
aanvaard worden.
aansprakelijkheid
mogà byç podstawà
kann keine Haftung
installed. This product
montés.
responsabilità.
instalado o producto.
reklamacji.
übernommen werden.
must be fitted onto tiled
walls.
D
Achtung! Tragfähigkeit der Wand
beurteilen:
Siehe technische Information in der
Montageanleitung.
Montageanleitung für den Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolgter Montage
dem Endkun-
den übergeben.
1 - 12
GB
Warning! Assess the load capacity
of the wall:
See technical information within the
installation instruc-
Assembly instructions for skilled
tions.
tradesmen!
to the customer after
Pass the installation instructions on
1 - 20
assembly.
1 - 12
F
Attention! Déterminer la résistance
du mur:
veuillez vous reporter aux informations
techniques des instructions de montage.
Notice de montage pour l'artisan
spécialisé!
client final une fois le
Remettre cette notice de montage au
montage effectué.
I
Attenzione! Verificare la portata del
muro:
vedere le informazioni tecniche contenute
nelle istruzioni
di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per esercenti
specializzati!
istruzioni al cli-
Dopo l'assemblaggio, inoltrare le relative
ente.
E
21- 32
13 - 16
¡Atención! Valorar la capacidad de
soporte de la pared:
ver información técnica an la instrucción
de montaje.
Manual de montaje para el trabajador
especializado!
Devolución del manual al cliente tras
el montaje.
P
¡Atención! Valorar la capacidad de
soporte de la pa-
red:
instrucções de
consuitar as informaçóes técnicas nas
montagem.
Manual de Montagem para o trabalhador
especializa-
Devolução do Manual de Montagem
do!
ao cliente, após a
realização da montagem.
NL
Attentie! Sterkte van de wand beoordelen:
Zie de technische informatie in de montagehandleiding.
13 - 16
Montagehandleiding voor de installateur!
Na de installatie deze montagehandleiding
aan de klant
geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonder-
delen.
PL
33
17
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
prosz´ przekazaç
Po zamontowaniu instrukcj´ monta˝u
klientowi koƒcowemu.
1 x
1 x
201913
201914