ACTIVE GEAR Active Cover X578 Посібник - Сторінка 4

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник для Засоби безпеки ACTIVE GEAR Active Cover X578. ACTIVE GEAR Active Cover X578 4 сторінки.

HR
• Odabrali ste sigurnosnu zaštitno odijelo Active Gear. Ovaj se proizvod odnosi na Regulation (EU) 2016/425. Izjava o sukladnosti nalazi se na našim web stranicama (www.activegear.eu) u podacima o proizvodu
• Ova sigurnosna zaštitno odijelo je ovjerena od strane (vidi *).
• Oznaka CE na ovom proizvodu znači za zadovoljava osnovne zahtjeve predviđene Regulation (EU) 2016/425 koja se odnosi na opremu za osobnu zaštitu na radu: Udobnost, solidnosl, sigurnost, neškodljivost.
• Svaka zaštitno odijelo je označena: Model marke robne marke, identifikacijski model, referentni standard, simboli zaštite, mjesec i godina proizvodnje, veličina. Tablice u nastavku daju objašnjenje oznaka proizvoda:
A
Proizvođač
B
Reference proizvoda
C
Veličina
D
Europski standardi za odjeću koja štiti od kemikalija
T
EN 14605:2005+A1:2009 Zaštitna odjeća protiv tekućih kemikalija - Izvedbeni zahtjevi za odjeću s nepropusnom sprejom
E
EN ISO 13982-1: 2004 + A1: 2010 Zaštitna odjeća za upotrebu protiv čvrstih čestica
F
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Zaštitna odjeća za zaštitu od prskanja
G
EN 14126: 2003 + AC: 2004 Zaštitna odjeća protiv zaraznih agenata "Tip" s prefiksom "B".
H
EN 1073-2: 2002 Zaštitna odjeća za zaštitu od radioaktivno onečišćenih krutih čestica
I
EN 1149-5: 2008 Zaštitna odjeća za uporabu protiv elektrostatičkog naboja
J
Dimenzije se odnose na mjerenja u cm prema EN 13688: 2013
K
CE oznaka
L
Upute za uporabu
M
Samo za jednokratnu uporabu
N
Godina proizvodnje
O
Adresa proizvođača
P
Piktogram za održavanje
Q
Zapaljiv proizvod
R
Web adresa proizvođača
• Ovaj zaštitno odijelo sastoji se od polipropilena + polietilenske folije, 65 g / m2
• Preporuča se nositi laganu i prozračnu odjeću kako bi se izbjeglo pretjerano vruće i znojenje.
• Ovaj kombinezon nudi zaštitu od opasnih tvari i onečišćenja. Oni štite nositelja kombinezona kao i proizvoda. Upotrebljavaju se za zaštitu od čestica u zraku (tip 5), kao i protiv ograničenih prskanja i raspršene magle niskog intenziteta (tip 6), ovisno
o okolnostima i stupnju toksičnosti i za rizike prskanja kemijskih tvari, tijekom aktivnosti gdje je potrebna puna barijera propusnosti tekućine (tip 4).
• Ograničenja kod korištenja : Ne koristite izvan svog područja upotrebe definiranog u uputama. U okolnostima, rad s određenim kemikalijama ili visokim koncentracijama u obliku vrlo finih čestica, intenzivnih prskalica i prskanja, zahtijeva uporabu
materijala s visokim kvalitetama barijera bilo s obzirom na otpornost materijala ili rukovanje odijelom. (Type 1, Type 2, Type 3)
• POKLOPCI: Šiveni šavovi ne pružaju zaštitu od infektivnih agenasa i propuštanje tekućina. Ako je potrebno kompletno brtvljenje šava, treba odabrati odijelo s dodatnim voskom na šavovima, što šavovima daje istu nepropusnost kao i materijal odijela.
• Slušni i periferni vid mogu biti oštećeni kada nosite poklopac.
• Ovaj predmet ne sadrži tvari koje su poznate kao kancerogene, ili toksične, ili podložne izazivanju alergija kod osjetljivih osoba.
• ANTISTATIČKE: Antistatička oprema je učinkovita samo uz relativnu vlažnost od najmanje 25% i kada je ispravno uzemljena. To se može postići odgovarajućom obućom, npr. Uzemljenjem ili odgovarajućim podnim oblogama. Osoba koja nosi
elektrostatičku disipativnu zaštitnu odjeću mora biti propisno uzemljena. Otpor između osobe i zemlje mora biti manji od 10
• Elektrostatička disipativna zaštitna odjeća ne smije biti otvorena ili uklonjena u prisutnosti zapaljive ili eksplozivne atmosfere ili pri rukovanju sa zapaljivim ili eksplozivnim tvarima i ne smije se
koristiti u atmosferama obogaćenim kisikom.
• Provjerite proizvod prije svake uporabe. Primijetite li bilo kakvo oštećenje, proizvod se mora zamijeniti. (neispravni zatvarači, šavovi ili funkcionalni defekti)
• Isključiva je odgovornost korisnika da procijeni da li odabrana opaska pruža odgovarajuću zaštitu za namjeravanu uporabu, kao i da odluči koju dodatnu zaštitnu opremu (zaštitu za disanje, rukavice, radne knjige itd.) Treba kombinirati s zaštitnim
kombinezonom. Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost za nepravilnu uporabu.
• Sigurnosne zaštitno odijelo čuvati u njihovom omotu zaštićene od svjetla, topline i električnih instalacija i zaštićen od UV svjetla.
• Ne stavljajte odijelo u izravan dodir s plamenom.
• Pažnja: čišćenje i nepoželjno korištenje mogu utjecati na performanse. Na djelovanje zaštitne odjeće može utjecati habanje, pranje i eventualno onečišćenje
• Zbog mnogih čimbenika (temperatura, vlažnost itd.), Nije moguće definirati trajanje skladišta sa sigurnošću. Općenito, može se predvidjeti maksimalno trajanje od pet godina od datuma proizvodnje.
• Obavijesti i certifikati CCE mogu se preuzeti na www.activegear.eu
SR
• Изабрали сте заштитно одело Ацтиве Геар. Овај производ се односи на Уредбу (ЕУ) 2016/425. Изјава о усаглашености може се наћи на нашој веб страници (ввв.ацтивегеар.еу) у подацима о производу
• Ово одело је сертификовано од стране овлашћеног органа (види *)
• ЦЕ знак постављен на овај производ значи да је у складу са основним захтевима Европске уредбе (ЕУ) 2016/425 о личној заштитној опреми. Удобност, трајност, сигурност, нешкодљивост.
• Свако заштитно одијело је означено: Модел марке марке, ознака модела, референтни стандард, ознака заштите, мјесец и година производње, величина. Следеће табеле дају објашњење ознака производа:
A
Произвођач
B
Референце производа
C
Величина
D
Европски стандарди за одећу која штити од хемикалија
T
EN 14605:2005+A1:2009 Заштитна одећа против течних хемикалија - Захтеви за перформансе за одећу која је непропусна за
спреј
E
ЕН ИСО 13982-1: 2004 + А1: 2010 Заштитна одјећа за употребу против чврстих честица
F
EN 13034: 2005 + А1: 2009 Заштитна одјећа за заштиту од прскања
G
ЕН 14126: 2003 + АЦ: 2004 Заштитна одећа против инфективних агенаса "Тип" префикс са словом "Б".
H
ЕН 1073-2: 2002 Заштитна одећа за употребу против радиоактивно контаминираних чврстих честица
I
ЕН 1149-5: 2008 Заштитна одећа за употребу против електростатичког набоја
J
Димензије се односе на мере у цм према ЕН 13688: 2013
K
ЦЕ ознака
L
Упутства за употребу
M
Само за једнократну употребу
N
Година производње
O
Адреса произвођача
P
Пиктограм одржавања
Q
Запаљив производ
R
Веб адреса произвођача
• Ово заштитно одело направљено је од полипропилена + полиетиленске фолије, 65 г / м2
• Препоручује се да носите лагану и прозрачну одећу како се не би превише загрејала и знојила.
• Ово заштитно одело пружа заштиту од опасних материја и контаминације. Они штите носиоца комбинезона као и производа. У зависности од околности и нивоа токсичности, користе се за заштиту од честица у ваздуху (тип 5) и
ограничених прскања и спреја ниског интензитета (тип 6) и за ризике од прскања хемијских супстанци, током активности где је потребна пуна баријера пермеације течности (тип 4).
• Ограничења у употреби: Немојте користити изван опсега примене који је дефинисан у наставку. За руковање одређеним хемикалијама или високим концентрацијама у облику врло финих честица, интензивних спрејева и прскања може
бити потребно. употреба материјала са вишим квалитетом баријерних својстава, било у смислу отпорности материјала или обраде одела. (Type 1, Type 2, Type 3)
• ШИВИЦЕ: Шивени шавови не пружају никакву препреку инфективним агенсима и продирању флуида. Ако је потребна комплетна непропусност шава, треба изабрати одело које такође има залепљене шавове, а шав ће имати исту
чврстоћу као и материјал одела
• Ношење капуљаче смањује видно поље и слух.
• Ово одело не садржи супстанце за које се зна да су убијајуће или отровне или које могу изазвати алергијске реакције на осетљиве особе.
• АНТИСТАТСКА: Антистатичка опрема је ефикасна само при релативној влажности од најмање 25% и када је правилно уземљена; одговарајућом обућом, употребом уземљивачких каблова или одговарајућих подних облога. Отпор
између особе и земље мора бити доведен на вриједност испод 108 Ω ношењем одговарајуће обуће. На електростатичко пражњење може утицати релативна влажност, могуће хабање, могућа контаминација и старење производа.
• Водљива заштитна одећа не сме се отварати или уклањати у близини запаљиве или експлозивне атмосфере или приликом руковања са запаљивим или експлозивним материјама
• Пре употребе проверите производ. Ако се пронађу недостаци, производ се мора заменити. (неисправни зипови, шавови или кварови)
• Искључива је одговорност корисника да провери да ли одабрани комбинезони пружају одговарајућу заштиту за предвиђену употребу и да одлуче која додатна заштитна опрема (респираторна заштита, рукавице, радне ципеле, итд.)
Треба да се комбинују са заштитном заштитом. Ако нисте сигурни, контактирајте свог добављача. Произвођач не преузима одговорност за неправилну употребу.
• Држите одело у оригиналном паковању заштићеном од светлости и топлоте (хладно и суво) и заштићено од УВ светлости.
• Не доводите у директан контакт са пламеном.
• Опрез: Чишћење и не препоручена употреба могу утицати на перформансе. Учинак заштитне одјеће може бити под утицајем хабања, рибања и могуће контаминације.
• Због бројних фактора (температура, влажност, итд.), Рок трајања складиштења се не може са сигурношћу утврдити.
• Приручник и ЦЦЕ сертификати за преузимање на www.activegear.eu
BG
• Вие сте предпазен костюм за безопасност Active Gear. Този продукт се отнася за Директива Regulation (EU) 2016/425. Декларацията за съответствие може да бъде намерена на нашия уебсайт (www.activegear.eu) в данните за продукта
• Тази предпазен костюм е сертифицирана от нотифицирания орган (вж. *)
• Поставянето на маркировката "СЕ" върху тези продукти означава, че те отговарят на изискванията на Директива Regulation (EU) 2016/425 относно личните предпазни средства, отнасящи се до безопасността.
• Всяка предпазен костюм е маркирана: Модел на марката на логото, Идентификация на модела, Референтен стандарт, Защитни символи, Месец и Година на производство, Размер. Таблиците по-долу дават обяснение за маркировките
на продукта:
A
Производител
B
Позоваване на продукта
C
размер
D
Европейски стандарти за облекло, предпазващо от химикали
T
EN 14605:2005+A1:2009 Защитно облекло срещу течни химикали
E
EN ISO 13982-1: 2004 + A1: 2010 Защитно облекло за употреба срещу твърди частици
F
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Защитно облекло срещу пръски
G
EN 14126: 2003 + AC: 2004 Защитно облекло срещу инфекциозни агенти "Type" с представка с буквата "B".
H
EN 1073-2: 2002 Защитно облекло за употреба срещу радиоактивно замърсени твърди частици
I
EN 1149-5: 2008 Защитно облекло за употреба срещу електростатични заряди
J
Размерите се отнасят до измервания в cm в съответствие с EN 13688: 2013
K
СЕ маркировка
L
Инструкция за употреба
M
Само за еднократна употреба
N
Година на производство
O
Адрес на производителя
P
Пиктограма за поддръжка
Q
Запалим продукт
R
Уеб адрес на производителя
• Този предпазен костюм е съставен от полипропилен + полиетиленов филм, 65 g / m2
• Препоръчително е да носите леки и проветриви дрехи, за да избегнете прегряване и изпотяване.
• Тази гащеризон предлага защита срещу опасни вещества и замърсяване. Те предпазват носещия работно облекло, както и продукта. Те се използват за защита срещу частици във въздуха (тип 5), както и срещу ограничени пръски и
мъгла с ниска интензивност (тип 6), в зависимост от обстоятелствата и степента на токсичност както и за рисковете от спрей на химически вещества по време на дейности, при които е необходима пълна бариера за пропускливост на
течност (тип 4).
• Ограничения за употреба: Да не се използва извън обхвата на употреба, определен в инструкциите по-горе. При обстоятелства, работещи с определени химикали или с високи концентрации под формата на много фини частици,
интензивни спрейове и пръски, се изисква използването на материали с високи бариерни качества или по отношение на устойчивостта на материала или обработката на костюма. (Type 1, Type 2, Type 3)
• МОРИ: Пришитите шевове не осигуряват бариерна защита срещу инфекциозни агенти и проникване на течности. Ако са необходими пълни уплътнения на шва, трябва да изберете костюм с допълнителен восък по шевовете, който
придава на шевовете същата непропускливост като материала на костюма.
• Слушането и периферното зрение могат да бъдат нарушени при носене на качулката.
• Тези предпазен костюмне съдържат вещества, за които е известно, че са канцерогенни, токсични или чувствителни към алергии към чувствителни лица.
• Статичен : Антистатичното оборудване е ефективно само при относителна влажност от поне 25% и когато е правилно заземена. Това може да се постигне чрез подходящи обувки, използване на заземителни кабели или подходящи
подови настилки, например. Лицето, което носи електростатично разсейващо защитно облекло, трябва да бъде правилно заземено. Съпротивлението между лицето и земята трябва да бъде по-малко от 108. Електростатичното
разсейване може да бъде повлияно от относителната влажност, възможното износване, възможно замърсяване и стареене на продукта.
• Електростатичното разсейващо защитно облекло не трябва да се отваря или отстранява, докато е налице запалима или експлозивна атмосфера или докато се работи със запалими или експлозивни вещества и не трябва да да се
използва в атмосфери, обогатени с кислород.
• Проверка на продукта преди употреба. В случай на повреда на продукта трябва да се смени. (дефектни ципове, шевове или функционални дефекти)
• Единствената отговорност на потребителя е да прецени дали избраната цялостна защита осигурява подходяща защита за предназначената употреба, както и да реши коя допълнителна защитна екипировка (респираторна защита,
ръкавици, работни книги и т.н.) трябва да се комбинира със защитния екип. Производителят не носи отговорност за неправилна употреба
• Съхранявайте предпазен костюм в оригиналната им опаковка, далеч от светлина, топлина (хладно и сухо място) and protected from UV light.
• Не поставяйте в директен контакт с пламък.
• Внимание: почистването и употребата, която не се препоръчва, могат да повлияят на нивата на производителност. Работата на защитното облекло може да бъде засегната от износване, пране и възможно замърсяване
• Поради многобройни фактори (температура, влажност и др.), Срокът на годност за съхранение не може да бъде определен със сигурност. Може да се приеме максимален срок от пет години от датата на производство.
• Можете да изтеглите листовката и сертификатите CCE от www.activegear.eu
EL
• Έχετε επιλέξει ένα προστατευτική ενδυμασία ασφαλείας Active Gear. Το προϊόν αυτό αναφέρεται στην Οδηγία Regulation (EU) 2016/425. Η δήλωση συμμόρφωσης μπορεί να βρεθεί στην ιστοσελίδα μας (www.activegear.eu) στα δεδομένα του
προϊόντος
• Αυτό το παπούτσι προστατευτική ενδυμασία έχει πιστοποιηθεί από τον κοινοποιημένο οργανισμό (βλ. *)
• Η τοποθέτηση της σήμανσης CE σε αυτά τα προϊόντα σημαίνει ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της οδηγίας Regulation (EU) 2016/425 σχετικά με τον εξοπλισμό ατομικής προστασίας που αφορούν την ασφάλεια.
• Κάθε προστατευτική ενδυμασία σημειώνεται: Μοντέλο μάρκας λογότυπου, Μοντέλο αναγνώρισης, Πρότυπο αναφοράς, Σύμβολα προστασίας, Μήνας και έτος κατασκευής, Μέγεθος. Οι πίνακες που ακολουθούν παρέχουν μια εξήγηση των
σημάνσεων του προϊόντος:
A
Κατασκευαστής
B
Αναφορά προϊόντος
C
Μέγεθος
D
Ευρωπαϊκά πρότυπα για τα είδη ένδυσης που προστατεύουν από χημικά
T
EN 14605:2005+A1:2009 Προστατευτική ενδυμασία ενάντια σε υγρές χημικές ουσίες - Απαιτήσεις απόδοσης για ενδύματα με σπρέι
E
EN ISO 13982-1: 2004 + A1: 2010 Προστατευτική ενδυμασία για χρήση σε στερεά σωματίδια
F
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Προστατευτική ενδυμασία για χρήση κατά των πιτσιλιών
G
EN 14126: 2003 + AC: 2004 Προστατευτική ενδυμασία έναντι λοιμωδών παραγόντων "Τύπος" με το γράμμα "B".
H
EN 1073-2: 2002 Προστατευτική ενδυμασία για χρήση σε ραδιενεργά μολυσμένα στερεά σωματίδια
I
EN 1149-5: 2008 Προστατευτική ενδυμασία για χρήση ενάντια στα ηλεκτροστατικά φορτία
J
Οι διαστάσεις αναφέρονται σε μετρήσεις σε cm σύμφωνα με το πρότυπο EN 13688: 2013
K
Σήμανση CE
L
Εγχειρίδιο οδηγιών
M
Μόνο για μία χρήση
N
Ετος κατασκευής
O
Διεύθυνση κατασκευαστή
P
Εικονόγραμμα συντήρησης
Q
Εύφλεκτο προϊόν
R
Διεύθυνση ιστού του κατασκευαστή
• Αυτό προστατευτική ενδυμασία αποτελείται από φιλμ πολυπροπυλενίου + πολυαιθυλενίου, 65 g / m2
• Συνιστάται να φοράτε ελαφρύ και ευάερο ρουχισμό για να αποφύγετε την υπερβολική ζέστη και την εφίδρωση.
• Αυτό το κάλυμμα προσφέρει προστασία από επικίνδυνες ουσίες και μόλυνση. Προστατεύουν τον φορέα της φόρμας καθώς και το προϊόν. Χρησιμοποιούνται για την προστασία από τα αερομεταφερόμενα σωματίδια (τύπος 5), καθώς και με
περιορισμένες πιτσιλιές και ομίχλη ψεκασμού χαμηλής έντασης (τύπος 6), ανάλογα με τις περιστάσεις και το βαθμό τοξικότητας και για τους κινδύνους από τη στεγανότητα των χημικών ουσιών με ψεκασμό, κατά τις δραστηριότητες όπου
απαιτείται πλήρης φραγή διαπερατότητας υγρών (τύπος 4).
• Περιορισμοί χρήσης: Μη χρησιμοποιείτε εκτός του πεδίου χρήσης που ορίζεται στις παραπάνω οδηγίες. . Υπό συνθήκες, η εργασία με συγκεκριμένα χημικά ή υψηλές συγκεντρώσεις με τη μορφή πολύ λεπτών σωματιδίων, έντονες ατμόσφαιρες
ψεκασμού και πιτσιλιές, απαιτεί τη χρήση υλικών με υψηλές ιδιότητες φραγμού είτε σε σχέση με την αντίσταση του υλικού είτε με το χειρισμό του κοστούμιου. (Type 1, Type 2, Type 3)
• ΚΟΜΜΑΤΑ: Οι ραμμένες ραφές δεν προσφέρουν προστασία έναντι των μολυσματικών παραγόντων και της διείσδυσης υγρών. Εάν χρειάζονται πλήρεις σφραγίδες ραφής, θα πρέπει να επιλέξετε ένα κοστούμι το οποίο έχει πρόσθετο κερί στις
ραφές, πράγμα που δίνει στις ραφές την ίδια αδιαπέραστη με το υλικό κοστούμι.
• Το άκουσμα και η περιφερειακή όραση μπορεί να επηρεαστούν όταν φοράτε κουκούλα.
• Αυτά προστατευτική ενδυμασία δεν περιέχουν ουσίες που είναι γνωστές ως καρκινογόνες, τοξικές ή ευαίσθητες σε αλλεργίες σε ευαίσθητα άτομα.
• ΣΤΑΤΙΚΗ : Ο αντιστατικός εξοπλισμός λειτουργεί μόνο με σχετική υγρασία τουλάχιστον 25% και όταν είναι σωστά γειωμένη. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με τα κατάλληλα υποδήματα, τη χρήση καλωδίων γείωσης ή κατάλληλων επενδύσεων
δαπέδων, για παράδειγμα. Το άτομο που φορά ηλεκτροστατική προστατευτική ενδυμασία πρέπει να είναι κατάλληλα γειωμένο. Η αντίσταση μεταξύ του ατόμου και της γης πρέπει να είναι μικρότερη από 10
μπορεί να επηρεαστεί από τη σχετική υγρασία, την πιθανή φθορά, την πιθανή μόλυνση και τη γήρανση του προϊόντος.
• Τα ηλεκτροστατικά προστατευτικά ρούχα δεν πρέπει να ανοίγουν ή να αφαιρούνται όταν υπάρχουν εύφλεκτες ή εκρηκτικές ατμόσφαιρες ή όταν διακινούν εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε ατμόσφαιρες
εμπλουτισμένες με οξυγόνο
• Ελέγξτε το προϊόν πριν από κάθε χρήση. Εάν παρατηρήσετε οποιαδήποτε ζημιά, το προϊόν πρέπει να αντικατασταθεί. (ελαττωματικά φερμουάρ, ραφές ή λειτουργικά ελαττώματα)
• Είναι αποκλειστική ευθύνη του χρήστη να εκτιμήσει αν η επιλεγμένη συνολική προσφορά προσφέρει κατάλληλη προστασία για την προβλεπόμενη χρήση καθώς και να αποφασίσει ποιος πρόσθετος προστατευτικός εξοπλισμός (αναπνευστική
προστασία, γάντια, βιβλία εργασίας κλπ.) Θα πρέπει να συνδυαστεί με τις προστατευτικές φόρμες. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ακατάλληλη χρήση.
• Φυλάσσετε προστατευτική ενδυμασία στην αρχική τους συσκευασία, μακριά από το φως, τη θερμότητα (δροσερό και στεγνό μέρος) και προστατεύεται από το υπεριώδες φως.
• Μην βάζετε το κοστούμι σε άμεση επαφή με φλόγα.
• Προσοχή: ο καθαρισμός και η μη συνιστώμενη χρήση ενδέχεται να επηρεάσουν τα επίπεδα απόδοσης. Η απόδοση προστατευτικού ρουχισμού μπορεί να επηρεαστεί από φθορά, ξεπλύματα και ενδεχόμενη μόλυνση
• Λόγω πολλών παραγόντων (θερμοκρασία, υγρασία κλπ.), Δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί με βεβαιότητα η διάρκεια αποθήκευσης των. Γενικά, μπορεί να προβλεφθεί μέγιστη διάρκεια πέντε ετών από την ημερομηνία κατασκευής.
• Το κείμενο της δήλωσης και τα πιστοποιητικά ΕΟΚ είναι διαθέσιμα για λήψη από τη διαδικτυακή τοποθεσία www.activegear.eu
Ne perite
Ne izbjeljivati
Ne sušiti u sušilici
Ne peglati
Ne čistiti kemijski
Ω. Na elektrostatičku disipaciju može utjecati relativna vlažnost, moguće trošenje, moguća kontaminacija i starenje proizvoda.
8
Не перите
Немојте избељивати
Не сушите
Немојте пеглати
Не чистити
Не мийте
Не се избелва
Не сушете
Не глади
Без химическо чистене
Μην πλένετε
Μην λευκάνετε
Μην το στεγνώσετε
Μη σιδερώνετε
Να μην στεγνωκαθαριστεί
Ω. Η ηλεκτροστατική διασπορά
8
SL
• Izbrali ste zaščitno obleko Active Gear. Ta izdelek se nanaša na Uredbo (EU) 2016/425. Izjavo o skladnosti lahko najdete na naši spletni strani (www.activegear.eu) v podatkih o izdelku
• To obleko je potrdil priglašeni organ (glej *)
• Oznaka CE, pritrjena na ta izdelek, pomeni, da je skladna z bistvenimi zahtevami evropske uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. Udobje, vzdržljivost, varnost, neškodljivost.
• Vsako zaščitno obleko je označeno: logotip modela znamke, oznaka modela, referenčni standard, oznaka zaščite, mesec in leto izdelave, velikost. Naslednje tabele podajajo razlago oznak izdelka:
A
Proizvajalec
B
Referenca izdelka
C
Velikost
D
Evropski standardi za oblačila, ki ščitijo pred kemikalijami
T
EN 14605:2005+A1:2009 Zaščitna obleka proti tekočim kemikalijam - Zahteve za delovanje oblačil s pršenjem
E
EN ISO 13982-1: 2004 + A1: 2010 Zaščitna obleka za trdne delce
F
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Zaščitna obleka za brizganje
G
EN 14126: 2003 + AC: 2004 Zaščitna obleka proti povzročiteljem infekcij "Tip" predpono s črko "B".
H
EN 1073-2: 2002 Zaščitna obleka za uporabo proti radioaktivno kontaminiranim trdnim delcem
I
EN 1149-5: 2008 Zaščitna obleka za uporabo proti elektrostatičnim nabojem
J
Mere se nanašajo na meritve v cm v skladu z EN 13688: 2013
K
Oznaka CE
L
Navodila
M
Samo za enkratno uporabo
N
Leto izdelave
O
Naslov proizvajalca
P
Piktogram za vzdrževanje
Q
Vnetljiv proizvod
R
Spletni naslov proizvajalca
• Ta zaščitna obleka je izdelana iz polipropilena + polietilenske folije, 65 g / m2
• Priporočljivo je, da nosite lahka in zračna oblačila, da se ne preveč segreje in potiti.
• Ta zaščitna obleka zagotavlja zaščito pred nevarnimi snovmi in kontaminacijo. Ščitijo uporabnika kombinezona kot tudi izdelek. Glede na okoliščine in stopnjo toksičnosti se uporabljajo za zaščito pred delci v zraku (tip 5) in omejenimi brizgami in
razpršilom nizke intenzivnosti (tip 6) in za nevarnosti škropljenja kemičnih snovi med dejavnostmi, pri katerih je potrebna popolna pregrada za tekočinsko permeacijo (tip 4).
• Omejitve pri uporabi: Ne uporabljajte zunaj spodaj določenega področja uporabe. Ravnanje z nekaterimi kemikalijami ali visokimi koncentracijami v obliki zelo drobnih delcev, intenzivnih razpršil in brizg lahko zahteva. uporaba materialov z višjimi
kakovostnimi pregradnimi lastnostmi, bodisi v smislu odpornosti materiala ali obdelave obleke. (Type 1, Type 2, Type 3)
• ŠIVI: Šivane šive ne povzročajo ovir za povzročitelje infekcij in prepustnosti tekočin. Če je potrebna popolna neprepustnost šiva, je treba izbrati obleko, ki ima tudi zalepljene šive, pri čemer ima šiv enako tesnost kot material obleke.
• Če nosite kapuco, se zmanjša vidno polje in sluh.
• Ta obleka ne vsebuje snovi, za katere je znano, da ubija ali je strupen ali da lahko povzroči alergijske reakcije na občutljive osebe.
• ANTISTATSKA: Antistatična oprema je učinkovita le pri relativni vlažnosti najmanj 25% in če je pravilno ozemljena; z ustrezno obutvijo, uporabo ozemljitvenih kablov ali ustreznih talnih oblog. Odpornost med osebo in zemljo je treba nositi s
primerno obutev na vrednost pod 108 Ω. Na elektrostatično razelektritev lahko vplivajo relativna vlažnost, možna obraba, morebitna kontaminacija in staranje izdelka.
• Prevodne zaščitne obleke ne smete odpirati ali odstranjevati v bližini vnetljivega ali eksplozivnega ozračja ali pri ravnanju z vnetljivimi ali eksplozivnimi snovmi
• Pred uporabo preverite izdelek. Če najdete napake, morate izdelek zamenjati. (napačne zadrge, šivi ali okvare)
• Odgovornost uporabnika je, da preveri, ali izbrana obleka zagotavlja ustrezno zaščito za predvideno uporabo in se odloči, katero dodatno zaščitno opremo (zaščito dihal, rokavice, delovne čevlje itd.) Je treba kombinirati z zaščitno opremo. Če ste
v dvomih, se obrnite na svojega dobavitelja. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za nepravilno uporabo.
• Ohišje naj bo v originalni embalaži, zaščiteno pred svetlobo in toploto (hladno in suho) ter zaščiteno pred UV svetlobo.
• Ne vnašajte v neposreden stik s plamenom.
• Pozor: čiščenje in neprimerna uporaba lahko vplivata na delovanje. Na delovanje zaščitnih oblačil lahko vplivajo obraba, čiščenje in morebitna kontaminacija.
• Zaradi številnih dejavnikov (temperatura, vlažnost itd.) Ni mogoče z gotovostjo določiti skladiščnega roka. Na splošno se lahko upošteva največ pet let od datuma proizvodnje.
• Priročnik in potrdila CCE za prenos na www.activegear.eu
RU
Вы выбрали защитный костюм обувь Active Gear. Этот продукт относится к Директиве Regulation (EU) 2016/425. Декларацию соответствия можно найти на нашем сайте (www.activegear.eu) в данных продукта
• Этот защитный костюм был сертифицирован (см. *).
• Прикрепление маркировки СЕ на изделиях соответствует требованиям Директивы Regulation (EU) 2016/425 об защитном оборудовании по безопасности, комфорту и прочности.
• Каждый защитный костюм отмечен: бренд логотипа, идентификация модели, эталонный стандарт, символы защиты, месяц и год изготовления, размер. В таблицах ниже даны пояснения к маркировке товара:
A
производитель
B
Ссылка на продукт
C
Размер
D
Европейские стандарты защиты одежды от химикатов
T
EN 14605:2005+A1:2009 Защитная одежда от жидких химикатов - Требования к рабочим характеристикам для одежды с
непроницаемостью для распыления
E
EN ISO 13982-1: 2004 + A1: 2010 Защитная одежда для защиты от твердых частиц.
F
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Защитная одежда от брызг
G
EN 14126: 2003 + AC: 2004 Защитная одежда от инфекционных агентов «Тип» с префиксом «B».
H
EN 1073-2: 2002 Защитная одежда для использования против радиоактивно загрязненных твердых частиц
I
EN 1149-5: 2008 Защитная одежда для защиты от электростатических зарядов.
J
Размеры относятся к измерениям в см согласно EN 13688: 2013
K
Маркировка СЕ
L
Руководство пользователя
M
Только одноразовое использование
N
Год изготовления
O
Адрес производителя
P
Пиктограмма обслуживания
Q
Легковоспламеняющийся продукт
R
Веб-адрес производителя
• Этот защитный костюм состоит из полипропиленовой + полиэтиленовой пленки, 65 г / м2
• Рекомендуется носить легкую и воздушную одежду, чтобы не перегреться и не вспотеть.
• Этот комбинезон обеспечивает защиту от опасных веществ и загрязнения. Они защищают владельца комбинезона, а также изделия. Они используются для защиты от частиц в воздухе (тип 5), а также от ограниченных брызг и
распыленного тумана с низкой интенсивностью (тип 6), в зависимости от обстоятельств и степени токсичности и для предотвращения риска герметичности химических веществ при распылении, во время работ, где необходим полный
барьер проникновения жидкости (тип 4).
• Ограничения на использование: Не используйте за пределами области использования, указанной в приведенных выше инструкциях. , При определенных обстоятельствах работа с определенными химическими веществами или с
высокими концентрациями в виде очень мелких частиц, интенсивного распыления туманов и брызг требует использования материалов с высокими барьерными качествами либо в отношении сопротивления материала, либо в
отношении обращения с костюмом. (Type 1, Type 2, Type 3)
• ШВЫ: сшитые швы не обеспечивают барьерной защиты от инфекционных агентов и проникновения жидкостей. Если необходимы полные шовные уплотнения, вам следует выбрать костюм с дополнительным воском на швах,
который придает швам такую же непроницаемость, что и материал костюма.
• При ношении капюшона может ухудшаться слух и периферическое зрение.
• Эти защитный костюм не содержат веществ, которые, как известно, являются канцерогенными, токсичными или восприимчивыми к аллергии к чувствительным лицам.
• АНТИСТАТИЧЕСКИЕ : Антистатическое оборудование эффективно только при относительной влажности не менее 25% и при правильном заземлении. Этого можно достичь, например, с помощью соответствующей обуви,
использования заземляющих кабелей или соответствующих напольных покрытий. Лицо, носящее электростатическую рассеивающую защитную одежду, должно быть правильно заземлено. Сопротивление между человеком и землей
должно быть не более 10
Ом. На рассеивание электростатического заряда могут влиять относительная влажность, возможный износ, возможное загрязнение и старение продукта.
8
• Электростатическая рассеивающая защитная одежда не должна открываться или сниматься в присутствии легковоспламеняющихся или взрывоопасных сред или при работе с легковоспламеняющимися или взрывоопасными
веществами и не должна использоваться в обогащенной кислородом атмосфере.
• Проверяйте продукт перед любым использованием. Если замечено какое-либо повреждение, продукт должен быть заменен. , (неисправные молнии, швы или функциональные дефекты)
• Пользователь несет единоличную ответственность за оценку того, обеспечивает ли выбранный комбинезон подходящую защиту для предполагаемого использования, а также за решение, какие дополнительные защитные средства
(средства защиты органов дыхания, перчатки, рабочие тетради и т. Д.) Следует сочетать с защитным комбинезоном. Производитель не несет ответственности за неправильное использование.
• Держите защитный костюм в оригинальной упаковке, вдали от света, тепла (в сухом и прохладном месте) и защищен от ультрафиолета.
• Не подвергайте костюм прямому контакту с пламенем.
• Внимание: чистка и не рекомендуемое использование могут повлиять на уровень производительности. На производительность защитной одежды могут повлиять износ, стирка и возможное загрязнение
• Из-за множества факторов (температура, влажность и т. Д.) Срок годности при хранении не может быть точно установлен. Максимальная пятилетняя продолжительность с даты изготовления может быть принята.
• Инструкцию и сертификаты качества ЕС можно скачать с сайта www.activegear.eu
UK
• Ви вибрали захисний костюм взуття Active Gear. Цей продукт відноситься до Директиви Regulation (EU) 2016/425. Декларацію відповідності можна знайти на нашому веб-сайті (www.activegear.eu) в даних продукту
• Цей захисний костюм був сертифікований (див. *).
• Приєднання маркування СЕ на виробах відповідає вимогам Директиви Regulation (EU) 2016/425 про захисному обладнанні з безпеки, комфорту та міцності.
• Кожен захисний костюм відзначений: бренд логотипу, ідентифікація моделі, еталонний стандарт, символи захисту, місяць і рік виготовлення, розмір. У таблицях нижче наведені пояснення до маркування товару:
A
виробник
B
Посилання на продукт
C
Розмір
D
Європейські стандарти захисту одягу від хімікатів
T
EN 14605:2005+A1:2009 Захисний одяг від рідких хімічних речовин - Вимоги до одягу з герметичним розпиленням
E
EN ISO 13982-1: 2004 + A1: 2010 Одяг захисний стійкий проти захисту від твердих частинок.
F
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Одяг захисний для від бризок
G
EN 14126: 2003 + AC: 2004 Одяг захисний для від інфекційних агентів «Тип» з префіксом «B».
H
EN 1073-2: 2002 Одяг захисний стійкий проти використання проти радіоактивно забруднених твердих частинок
I
EN 1149-5: 2008 Одяг захисний стійкий проти захисту від електростатичних зарядів.
J
Розміри відносяться до вимірювань в см згідно EN 13688 діє до: 2013
K
маркування СЕ
L
Інструкція користувача
M
Тільки одноразове використання
N
Рік виготовлення
O
Адреса виробника
P
піктограма обслуговування
Q
легкозаймистий продукт
R
Веб-адреса виробника
• Цей захисний костюм складається з поліпропіленової + поліетиленової плівки, 65 г / м2
• Рекомендується носити легку і повітряну одяг, щоб не перегрітися і не спітніти.
• Цей комбінезон забезпечує захист від небезпечних речовин і забруднення. Вони захищають власника комбінезона, а також вироби. Вони використовуються для захисту від частинок в повітрі (тип 5), а також від обмежених бризок і
розпорошеного туману з низькою інтенсивністю (тип 6), в залежності від обставин і ступеня токсичності і для ризиків герметичності хімічних речовин під час діяльності, коли необхідний повний бар'єр проникнення рідини (тип 4).
• Обмеження на використання: Не використовуйте за межами області використання, зазначеної в наведених вище інструкціях. , При певних обставинах робота з певними хімічними речовинами або з високими концентраціями в
вигляді дуже дрібних частинок, інтенсивного розпилення туманів і бризок вимагає використання матеріалів з високими бар'єрними якостями або стосовно опору матеріалу, або стосовно поводження з костюмом. (Type 1, Type 2 & 3)
• шви: зшиті шви не забезпечують бар'єрної захисту від інфекційних агентів і проникнення рідин. Якщо необхідні повні шовні ущільнення, вам слід вибрати костюм з додатковим воском на швах, який надає швах таку ж непроникність,
що і матеріал костюма.
• При носінні капюшона може погіршуватися слух і периферичний зір.
• Ці захисний костюм не містять речовин, які, як відомо, є канцерогенними, токсичними або сприйнятливими до алергії до чутливих особам.
• антистатичні: Антистатичне обладнання ефективно тільки при відносній вологості не менше 25% і при правильному заземленні. Цього можна досягти, наприклад, за допомогою відповідної взуття, використання заземлюючих
кабелів або відповідних підлогових покриттів. Особа, що носить електростатичну розсіюють захисний одяг, повинно бути правильно заземлений. Опір між людиною і землею має бути не більше 108 Ом. На розсіювання
електростатичного заряду можуть впливати відносна вологість, можливий знос, можливе забруднення і старіння продукту.
• Електростатична рассеивающая захисний одяг не повинна відкриватися або зніматися в присутності легкозаймистих або вибухонебезпечних середовищ або при роботі з легкозаймистими або вибухонебезпечними речовинами і не
повинна використовуватися в збагаченої киснем атмосфері.
• Перевіряйте продукт перед будь-яким використанням. Якщо помічено якесь ушкодження, продукт повинен бути замінений. , (Несправні блискавки, шви або функціональні дефекти)
• Користувач несе одноосібну відповідальність за оцінку того, чи забезпечує обраний комбінезон відповідну захист для передбачуваного використання, а також за рішення, які додаткові захисні засоби (засоби захисту органів
дихання, рукавички, робочі зошити і т. Д.) Слід поєднувати з захисним комбінезоном. Виробник не несе відповідальності за неправильне використання.
• Тримайте взуття в оригінальній упаковці, далеко від світла, тепла (в сухому і прохолодному місці) і захищений від ультрафіолету.
• Не піддавайте костюм прямому контакту з полум'ям.
• Увага: чистка і не рекомендований використання можуть вплинути на рівень продуктивності. На продуктивність захисного одягу можуть вплинути знос, прання і можливе забруднення
• Через безліч факторів (температура, вологість і т. Д.) Термін придатності при зберіганні не може бути точно встановлений. Максимальна п'ятирічна тривалість з дати виготовлення може бути прийнята.
• Інструкцію і сертифікати якості ЄС можна скачати з сайту www.activegear.eu.
‫يمكن العثور على إعالن المطابقة على موقعنا‬
AR
‫عالمة‬
‫على هذا المنتج تعني أنها تلبي المتطلبات األساسية المنصوص عليها في الالئحة األوروبية‬
CE
‫صنع ، والحجم. توضح الجداول أدناه شر ح ًا لعالمات المنتج‬
A
‫الصانع‬
B
‫مرجع المنتوج‬
C
‫بحجم‬
D
‫من المواد الكيميائية‬
‫المعايير األوروبية لحماية المالبس‬
T
EN 14605:2005+A1:2009
‫متطلبات األداء للمالبس ذات الرش المحكم‬
E
EN ISO 13982-1: 2004 + A1: 2010
‫المالبس الواقية لالستخدام ضد الجسيمات الصلبة‬
F
‫المالبس الواقية لالستخدام ضد البقع‬
EN 13034: 2005 + A1: 2009
G
‫مالبس واقية ضد العوامل المعدية "النوع" مسبوقة بالحرف‬
EN 14126: 2003 + AC: 2004
H
‫المالبس الواقية لالستخدام ضد الجزيئات الصلبة الملوثة المشعة‬
I
EN 1149-5: 2008
‫المالبس الواقية لالستخدام ضد الشحنات الكهروستاتيكية‬
‫تشير األبعاد إلى القياسات بالسمس وف ق ً ا للمواصفة‬
J
K
‫عالمة‬
CE
L
‫كتيب التعليمات‬
M
‫فقط‬
‫استخدام واحد‬
N
‫سنة الصنع‬
O
‫عنوان الشركة المصنعة‬
P
‫الرسم التخطيطي للصيانة‬
Q
‫منتج قابل لالشتعال‬
R
‫عنوان الويب الخاص بالمصنع‬
‫) ، اعتماد ا ً على‬
‫لمحمولة جو ا ً (النوع‬
6
‫) وكذلك ضد الرذاذ المحدود ورذاذ الرذاذ ذي الكثافة المنخفضة (النمط‬
5
‫زات عالية في شكل جزيئات دقيقة جدا ورذاذ مكثف ورذاذ ، استخدام المواد ذات الصفات الحاجزة العالية‬
• SEAMS:
‫يجب عليك اختيار البدلة التي تحتوي على شمع إضافي في طبقات ، مما يمنح اللحامات نفس النفاذية كمادة الدعامة‬
‫سبيل المثال. يجب أن يكون‬
‫٪ وعندما يرتكز بشكل صحيح. ويمكن تحقيق ذلك من خالل األحذية المناسبة أو استخدام كابالت التأريض أو أغطية األرضيات المناسبة ، على‬
• ANTISTATIC:
108
‫الساكنة مؤر ض ًا بشكل صحيح. يجب أن تكون المقاومة بين الشخص واألرض أقل من‬
‫للكهرباء‬
‫تيكية أثناء وجود األجواء القابلة لالشتعال أو المتفجرة أو أثناء التعامل مع المواد القابلة لالشتعال أو المتفجرة ، وال يجوز‬
‫ماية إضافية (حماية الجهاز التنفسي ، والقفازات ، وكتب العمل ، وما إلى ذلك) يجب أن يتم دمجها مع األغطية‬
‫نظر ً ا للعديد من العوامل (درجة الحرارة والرطوبة وغيرها) ، ال يمكن تحديد تاريخ انتهاء صالحية التخزين على وجه اليقين. يمكن افتراض مدة خمس سنوات كحد أقصى من تاريخ الصنع‬
‫اخترت معط‬
(www.activegear.eu)
‫في بيانات المنتج‬
Active Gear.
‫المنتج‬
‫ة‬
‫فيما يتعلق بمعدات الحماية الشخصية: الراحة والصالبة والسالمة والحساسي‬
(EU) 2016/425
‫يتم وضع عالمة على كل المعطف: العالمة التجارية نموذج الشعار ، وتحديد النموذج ، والمعيار المرجعي ، ورموز الحماية ، وشهر وسنة ال‬
-
‫ابس واقية ضد المواد الكيميائية السائلة‬
‫مل‬
"B".
2002
- 2
1073
:
‫أون‬
EN 13688: 2013
2
‫غ / م‬
65
، ‫ون هذا المعطف من فيلم البولي بروبلين + البولي ايثيلين‬
‫ت‬
‫قا ر‬
‫تع‬
‫و‬
‫رارة‬
‫ح‬
‫دوث‬
‫هذا غطاء يوفر الحماية ضد المواد الخطرة والتلوث. أنها تحمي مرتديها من وزرة فضال عن المنتج. وهي تستخدم للحماية ضد الجزيئات ا‬
4 )
‫وللحصول على مخاطر رش المواد الكيميائية ، أثناء األنشطة التي يكون فيها حاجز تغلغل السائل ضرور ي ًا (النوع‬
‫ركي‬
‫حدود االستخدام: تستخدم فقط لألغراض الموضحة في اإلرشادات أعاله لالستخدام. في ظل الظروف ، يتطلب العمل بمواد كيميائية معينة أو ت‬
‫ال توفر طبقات مخيط حماية حاجز ضد العوامل المعدية وتغلغل السوائل. إذا كانت فقمات التماس كاملة ضرورية ، ف‬
‫ساسين‬
‫ال تحتوي هذه المآزر على أي مواد معروفة بأنها مسرطنة أو سامة أو ال تسبب الحساسية لدى األشخاص الح‬
25
‫المعدات االستاتيكيه فعالة فقط مع رطوبة نسبية ال تقل عن‬
‫لواقية‬
‫الشخص الذي يرتدي المالبس ا‬
Ω.
‫يمكن أن يتأثر التبديد الكهروستاتيكي بالرطوبة النسبية ، والتآكل الممكن ، والتلوث المحتمل والشيخوخة للمنتج‬
‫يجب عدم فتح أو فصل المالبس الواقية الساكنة اإللكتروستا‬
)‫طبقات أو عيوب وظيفية‬
‫تحقق من المنتج قبل كل استخدام. إذا تم العثور على خلل ، يجب استبدال المنتج. (زيبات خاطئة أو‬
‫تقع على عاتق المستخدم وحده مسؤولية تقييم ما إذا كان المجمل المختار يوفر حماية مناسبة لالستخدام المقصود وكذلك تحديد أي معدات ح‬
‫أي مسؤولية عن االستخدام غير السليم‬
‫قم بتخزين المعطف في عبوته األصلية بعيد ا ً عن الضوء والحرارة (مكان بارد وجاف) ومحمي من ضوء األشعة فوق البنفسجية‬
‫لموصى به على مستويات األداء. يمكن أن يتأثر أداء المالبس الواقية من البلى والتغسيل والغسيل والتلوث المحتمل‬
.
‫إشعار وشهادة كس لتحميل في‬
Ne umivajte
Ne uporabljajte belila
Ne sušite
Ne likati
Ne kemično čistiti
Не мой
Не отбеливать
Не сушить в стиральной машине
Не гладить
Не подвергать химической чистке
Чи не мій
Не відбілювати
Не сушити в пральній машині
Не прасувати
Чи не піддавати хімічній чистці
‫تم وضع عالمة على هذا‬
Regulation (EU) 2016/425.
‫لقد تم اعتماد هذا‬
Coverall
)* ‫بواسطة (انظر‬
.
.
:
‫ال تستعمل مبيض‬
‫ال تعثر الجافة‬
‫ال يكوى‬
‫ال تستخدم التنظيف الجاف‬
‫يتك‬
‫ح‬
‫ب‬
‫لتجن‬
‫ية و‬
‫لته‬
‫ا‬
‫دة‬
‫جي‬
‫خفيفة‬
‫س‬
‫مالب‬
‫داء‬
‫ت‬
‫ر با‬
‫صﯽ‬
‫و ي‬
.
‫الظروف ودرجة السمية‬
..
‫معالجة البدلة‬
‫أو‬
‫سواء فيما يتعلق بمقاومة المادة‬
.
.
‫ء‬
‫ا ط‬
‫لغ ا‬
‫داء‬
‫ت ار‬
‫د‬
‫عن‬
‫فية‬
‫طر‬
‫ل ا‬
‫ية‬
‫رؤ‬
‫ل وا‬
‫عينة‬
‫ل ا‬
‫ض‬
‫تنخف‬
‫د ق‬
.
.
.
‫استخدامها في األجواء الغنية باألكسجين‬
‫يمكن‬
‫تتحمل‬
‫قية. الشركة المصنعة ال‬
‫الوا‬
.
.
‫ال تضع الدعوى في اتصال مباشر مع لهب‬
.
‫: قد يؤثر التنظيف واالستخدام غير ا‬
‫تحذير‬
www.activegear.eu