agrimac DH 160 4x4 Інструкція з експлуатації та технічного обслуговування - Сторінка 16

Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з експлуатації та технічного обслуговування для Сільськогосподарське обладнання agrimac DH 160 4x4. agrimac DH 160 4x4 20 сторінок.

CUADRO DE INSTRUMENTOS

INSTRUMENTS PANEL
TABLEAU D'INTRUMENTS
4
3
2
1
fig. 1
5
6
7
CUADRO DE INSTRUMENTOS
(Opcional para equipo de luces)
INSTRUMENTS PANEL
(Optional for light equipment)
TABLEAU D'INTRUMENTS
(Optionnel pour l'equipement des feux.)
8
9
fig. 2
11
10
16

INSTRUCCIONES DE USO

CONTROL PRELIMINAR

Antes de poner en marcha una máquina nuevoa o después de un largo periodo
de reposo, es necesario:
1) Controlar el nivel de aceite en el cárter del motor(Véase el manualk de
mantenimiento del motor).
2) Controlar el nivel de aceite de la caja de cambios y diferencial.
3) Controlar el nivel de aceite en el depósito hidraulico y en el depósito del
liquido de frenos.
4) Controlar la presión de los neumáticos. No inflar los
neumáticos con gases inflamables.
5) Controlar el nivel de liquido refrigerante. Para reponer el nivel añadir
únicamente agua limpia , en el deposito de expansión (solo en motores
refrigerados por agua)
6) Asegurarse de que en el depósito del carburante haya suficiente combustible.
ATENCION
• Llenar el deposito lejos de cualquier llama
7) Controlar que la batería está cargada
ATENCION
• Antes de controlar, llenar o recargar la batería, hay
que apagar cualquier tipo de llama libre
• No fumar
•CUANDO SE TRABAJE MUY CERCA DE LA BATERIA , HAY QUE
PROTEGERSE DE LA SOLUCION ACIDA. SI DICHA SOLUCION CAE SOBRE
LA PIEL LAVAR CON AGUA ABUNDANTE Y SI SE PRODUCEN
IRRITACIONES, CONSULTAR A UN MEDICO.
•DURANTE LAS OPERACIONES DE RECARCA, QUITAR LOS TAPONES
DE LOS ELEMENTOS.
8) Controlar que los tornillos que fijan los órganos principales (ruedas , bastidor,
tolva, etc....) estén bien apretados.
9) Asegurarse de que todos los órganos de mando, parada y frenado funcionan
correctamente.

RODAJE

En todo lo concerniente al motor, se tienen que seguir las indicaciones contenidas
en el manual de uso y mantenimiento del mismo.
En cuanto a la máquina, no se precisan instrucciones especiales, únicamente
seguir detalladazmente las instrucciones de este manual.
CUADRO DE INSTRUMENTOS (Fig. 1 y 2)
1.- Control carga bateria
2.- Control presión aceite
3.- Control calentador de arranque
4.- Control funcionamiento y girofaro
5.- Tirador conexión girofaro
6.- Llave de contacto, arranque
7.- Pulsador de claxon
8.- Control indicadores de dirección
9.- Control luces carretera
10.- Llave de luces
11.- Mando de indicadores de dirección
ATENCION
• Prestar mucha atención a los indicadores y pilotos
de control
Cuando se encienda el piloto, parar el motor y repostar. Si se enciende el piloto
de carga de batería o presión de aceite, parar el motor y avisar al Servicio de
Asistencia
MAINTENANCE
ATTENTION
-BEFORE PERFORMING ANY TYPE OF OPERATION ON
THE MACHINE, CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
AND SAFETY RULES
-DO NOT PERFORM MAINTENANCE, REPAIR OR
LUBRICATION TASKS WHILE THE MACHINE IS MOVING
UNLESS INDICATED IN THE INSTRUCTIONS
-IN THE EVENT OF PERFORMING MAINTENANCE
OPERATIONS WHILE THE ENGINE IS RUNNING, GET
HELP FROM AN EXPERT OPERATOR CAPABLE OF
KEEPING THE ENGINE UNDER CONTROL AND
HANDLING THE SITUATION AS NECESSARY.
-NEVER RUN THE ENGINE IN CLOSED ENVIRONMENTS
- EXHAUST FUMES ARE HIGHLY TOXIC
-WHEN REMOVING MACHINE COMPONENTS, MAKE
SURE THAT THEY ARE HELD BY ADEQUATE MEANS
-NEVER WORK UNDER THE MACHINE OR UNDER A
MACHINE COMPONENT WITHOUT SAFE SUPPORTING
MEANS, IN COMPLIANCE WITH APPLICABLE SAFETY
REGULATIONS
-WHEN WORKING ON THE MACHINE, NEVER USE
LIGHTERS, MATCHES OR OTHER FREE FLAME MEANS
FOR LIGHTING PURPOSES
-CLEAN PARTS USING ONLY HOMOLOGATED
COMMERCIAL SOLVENTS - NEVER USE INFLAMMABLE
OR TOXIC SOLVENTS
-WORK ON THE HYDRAULIC SYSTEM MUST NEVER BE
PERFORMED BEFORE FULLY RELEASING THE CIRCUIT
OIL PRESSURE
-NEVER WEAR EXCEEDINGLY LOOSE GARMENTS WHEN
WORKING NEAR MOVING PARTS
-WHEN USING SPECIAL MACHINE MAINTENANCE
TOOLS, MAKE SURE THAT THEY CONFORM TO SAFETY
REGULATIONS
-NEVER ADJUST THE FUEL SUPPLY PUMP WHILE THE
ENGINE IS RUNNING
ENTRETIEN
ATTENTION
-AVANT D' EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION
SUR LA MACHINE,LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS ET
NORMES DE SÉCURITÉ.
-NE PAS EFFECTUER DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN,
DE RÉPARATION OU DE LUBRIFICATION SUR LA
M A C H I N E E N M O U V E M E N T S A U F S I L E S
INSTRUCTIONS CORRESPONDANTES L' INDIQUENT.
-SI DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR
EN MARCHE DOIVENT ÊTRE FAITES, DEMANDER L' AIDE
D' UN OPÉRATEUR EXPERT, CAPABLE DE MAINTENIR
SOUS CONTRÔLE LE MOTEUR ET D'INTERVENIR EN
CAS DE NÉCESSITÉ.
-NE JAMAIS METTRE LE MOTEUR EN MARCHE
EN MILIEUX FERMÉS CAR LE GAZ QU' IL DÉGAGE EST
TRÈS TOXIQUE.
-SI LES GROUPES DE LA MACHINE DOIVENT ÊTRE
LÂCHÉS, ASSUREZ-VOUS QU'ILS SOIENT SOUTENUS
PAR DES MATÉRIELS APPROPRIÉS.
-NE JAMAIS TRAVAILLER SOUS LA MACHINE OU
CERTAINES DE SES PARTIES SANS QUE LE MATÉRIEL
DE SUPPORT SOIT SÛR ET CONFORME AUX NORMES
DE SÉCURITÉ.
-PENDANT LES INTERVENTIONS SUR LA MACHINE, NE
JAMAIS UTILISER COMME MOYENS D'ÉCLAIRAGE
DES BRIQUETS, ALLUMETTES OU AUTRES SORTES DE
FLAMME LIBRE.
-NETTOYER LES PIÈCES EN USANT EXCLUSIVEMENT
DES DISSOLVENTS COMMERCIAUX HOMOLOGUÉS,
NON INFLAMMABLES ET NON TOXIQUES.
- L E S P O S S I B L E S I N T E R V E N T I O N S D A N S
L'INSTALLATION HYDRAULIQUE DOIVENT TOUJOURS
ÊTRE
EFFECTUÉES APRÈS AVOIR DÉCHARGÉ
COMPLÉTEMENT LA PRESSION DE
L' HUILE DU CIRCUIT.
-NE JAMAIS PORTER DES VÊTEMENTS TROP AMPLES
QUAND VOUS TRAVAILLEZ PRÉS DES ORGANES EN
MOUVEMENT.
-QUAND CELA SERA NÉCESSAIRE, UTILISER DES
OUTILS SPÉCIAUX POUR EFFECTUER L' ENTRETIEN DE
LA MACHINE, S'ASSURER QU' ILS SOIENT CONFORMES
AUX NORMES DE SÉCURITÉ.
-NE JAMAIS RÉGLER LA BOMBE D'ALIMENTATION DU
COMBUSTIBLE AVEC LE MOTEUR EN MARCHE.
25