8 seasons design 32459 Інструкція - Сторінка 2
Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція для Зовнішнє освітлення 8 seasons design 32459. 8 seasons design 32459 2 сторінки.
GEBRAUCH / APPLICATION / UTILISATION
1.
Nehmen Sie den Artikel und Zubehör vorsichtig aus der Verpackung.
Carefully remove the article and accessories from the packaging.
Retirez délicatement l'article et les accessoires de l'emballage.
2.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungs-
inhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie den Artikel nicht in Betrieb.
Bringen Sie ihn umgehend zum Händler zurück.
Check the contents of the package for completeness and damage. If the contents of the package are incomplete or
damaged, do not put the article into operation. Bring it back to the trader immediately.
Vérifi ez le contenu de l'emballage pour l'exhaustivité et les dommages. Si le contenu de l'emballage est
incomplet ou si des dommages sont constatés, ne mettez pas l'article en service. Rapportez-le au reven-
deur immédiatement. Rapportez-le au revendeur immédiatement.
3.
Ziehen Sie den Batterieschutz aus dem Batteriefach.
Pull the battery protection out of the battery compartment.
Retirez la protection de la batterie du compartiment de la batterie.
4.
Bedienen Sie den ON/OFF Schalter zum Ein- oder Ausschalten.
Operate the ON / OFF switch to turn it on or off.
Actionnez l'interrupteur ON/OFF pour l'allumer ou l'éteindre.
BATTERIEN UND UMWELTVORSCHRIFTEN / BATTERIES AND ENVIRONMENTAL REGULATIONS /
BATTERIES ET RÉGLEMENTATIONS ENVIRONNEMENTALES
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal ob sie Schadstoffe*) enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien
und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
*)gekennzeichnet mit: Cd=Cadium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Batteries and accumulators must not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to hand over all
batteries and accumulators, whether or not they contain pollutants*, to a collecting point of their municipality/district or in the
trade so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner. Batteries and rechargeable batteries should only
be discharged when discharged!
*) marked with: Cd = Cadium, Hg = mercury, Pb = lead
Chaque consommateur est légalement obligé de rendre tous les piles et accumulateurs si elles polluants*) ou
non à un point de collecte dans leur communauté, de sorte qu'ils peuvent être envoyés pour une élimination
écologique. Les piles et accumulateurs ne sont qu'à éliminer dans un était dechargé.
*)marqué avec: Cd=cadium, Hg=mercure, Pb=plomb
Diese Leuchte eignet sich nicht für die Raumbeleuchtung. Sie ist ein Dekorationsartikel. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
This luminaire is not suitable for room lighting. It is a decorative item. The LEDs can not be
Ce luminaire ne convient pas à l'éclairage de la pièce. C'est un article de décoration. Les LED ne peuvent pas
être changées.
1.
Achtung! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Batterietyp.
Attention! Risk of explosion if the batteries are replaced improperly. Replacement only by the same or equivalent battery
type.
Attention ! Risque d'explosion si les piles sont remplacées incorrectement. Remplacement seulement par
le même ou un type de batterie équivalent.
2.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden. Die Batterien
könnten explodieren.
Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. The batteries could explode.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaire. Les
batteries pourraient exploser.
3.
Die Batterien niemals ins Feuer werfen. Das Außengehäuse der Batterien darf nicht geöffnet werden.
Never throw the batteries into the fire. The outer casing of the batteries must not be opened.
Ne jetez jamais les piles dans le feu. L'enveloppe extérieure des batteries ne doit pas être ouverte.
4.
Stets die richtige Batteriegröße und -typ wählen, die sich für den vorgesehenen Verwendungszweck am besten eignet.
Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, sollten zum späteren Nach-
schlagen aufgehoben werden.
Always choose the right battery size and type that best suits your intended use. Advice on the correct choice of battery,
which are included in the operating instructions for devices, should be removed for future reference.
Choisissez toujours la bonne taille et le bon type de batterie pour votre usage prévu le mieux adapté.
Conseils sur le bon choix de la batterie dans le mode d'emploi des appareils, devrait être retiré pour ré-
férence future.
5.
Alle Batterien eines Satzes gleichzeitig wechseln.
Change all batteries of a set at the same time.
Changez toutes les piles d'un ensemble en même temps.
6.
Verbrauchte Batterien sind aus dem Artikel zu entfernen.
Used batteries should be removed from the article.
Les piles usagées doivent être retirées de l'article.
7.
Bei Nichtgebrauch müssen die Batterien aus dem Artikel entnommen werden.
When not in use, the batteries must be removed from the article.
Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, les piles doivent être retirées de l'article.
8.
Batterienkontakte und auch die Kontakte im Artikel vor dem Einlegen der Batterien reinigen.
Clean battery contacts and also the contacts in the item before inserting the batteries.
Nettoyez les contacts de la batterie et les contacts dans le produit avant d'insérer les batteries.
9.
Sicherstellen, dass die Batterien richtig eingelegt werden. Polarität (+ und –) beachten.
Batterienkontakte und auch die Kontakte im Artikel vor dem Einlegen der Batterien reinigen.
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. Respectez la polarité (+ et -).
10.
Vor der Entsorgung müssen Batterien zuerst entfernt und dann separat vom Artikel entsorgt werden.
Before disposal, batteries must first be removed and then disposed of separately from the product.
Avant leur mise au rebut, les batteries doivent d'abord être retirées puis mises au rebut séparément du
produit.
11.
Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Artikel und entsorgen Sie
sie bestimmungsgemäß.
If batteries have leaked out, remove them with the help of a cloth from the article and dispose of them as intended.
Si des piles ont coulé, retirez-les à l'aide d'un chiffon de l'article et jetez-les comme prévu.
12.
Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure
erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser und kontaktieren Sie umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure
mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
Avoid skin and eye contact with the battery acid. If you ever get eye contact with battery acid, rinse your eyes with
plenty of water and contact a doctor immediately. If the battery acid contacts the skin, wash it off with plenty of soap
and water.
Éviter le contact avec la peau et les yeux avec l'acide de la batterie. Si jamais vous avez un contact visuel
avec acide de batterie, rincer les yeux avec beaucoup d'eau et contacter un médecin immédiatement. Si
l'acide de la batterie entre en contact avec la peau, lavez-la avec beaucoup de savon et d'eau.
13.
Verwenden Sie keine wiederaufladbare Batterien.
Do not use rechargeable batteries.
N'utilisez pas de piles rechargeables.
14.
Die Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen werden.
The batteries must never be short-circuited.
Les batteries ne doivent jamais être court-circuitées.
15.
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind sehr gesundheitsschädlich und können verschluckt werden.
Keep batteries away from children. They are very harmful to health and can be swallowed.
Gardez les piles hors de portée des enfants. Ils sont très nocifs pour la santé et peuvent être avalés.
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Sie sind verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie
sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung.
Devices marked with the adjacent symbol must not be disposed of with the trash. You are obliged to dispose
of such waste electrical and electronic equipment separately. Please inform your municipality about the
possibilities of regulated disposal.
Les appareils, qui sont marqués avec le symbol suivant, ne pouvez pas être éliminer dans le odures
ménagères. Informez vous s.v.p. auprès de votre commune. Les piles et aaaccumulateurs ne sont
pas à éliminer dans les odures menagères.
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL SPECIFICATIONS / INFORMATIONS TECHNIQUES
Art. - No.:
32426, 32427, 32428, 32429, 32434, 32446, 32454, 32555, 32557, 32558, 32057,
32058, 32059, 32451, 32453, 32458, 32459, 32479
Batteries:
3x LR44
Protection Class:
8 seasons design GmbH
Hastedter Osterdeich 250
28207 Bremen
fon: +49 (0) 421 2215 9850
Fax: +49 (0) 421 2215 9869
replaced.
Geschäftsführer:
USt-ID Nr.: DE 260099822
Tim Lachenmaier
Amtsgericht Bremen
HRB 35533 HB
SEASONS
DESIGN