KitchenAid KUDS01DLWH3 Інструкція з монтажу Посібник з монтажу - Сторінка 9
Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з монтажу Посібник з монтажу для Посудомийна машина KitchenAid KUDS01DLWH3. KitchenAid KUDS01DLWH3 17 сторінок. Undercounter dishwaher
m
Measure height of caNnet opening from
underside of countertop to floor where
dbhwasher will be installed @ (you need
the lowest point). Check chart for that
height opening. Put wheels @ in the
requked position. Turn both front leveler
legs to the same height
Mida Iaaitura de Ia aberturadeIgabinete
des@ ia cara inferior de ia encimera hastaei
piso don@ se instaiar_el IavavajilIas @
(usted necesitaet punto m_s bajo). Consulte
en Ia tablael orificio correspondientea esa
altura. Coloqueias ruedas@ en ia posiciOn
requerida.Gire ambas patasniveladoras
haste la misma altura.
Mesurer Ia hauteurde I'ouverturedu
ptacard_ partir du dessousdu comptoir
jusqu'au plancher o_ Ie Iave-vaisseile sere
instatI6@ (vous avez besoindu point Ie
plus bas). Verifier Ietabteaupour cette
hauteurd'encastrement.PiacerIns roulettes
@ _ ia position requise.Tourner Ins deux
pieds niveburs _ I'avant_ la mSmehauteur.
Mie.
Wheel
Number of
pasitbe
turns an
cutout height
(see illustration)
freer bg
34"(8e,4 cm)
1
10
344/4" (87 crn)
2
5
34=1/2" (87.6cm)
3
e
freer bg
pate demaetera
pied avaet
cauntertap
_la
encimera
du camptair
33-3/4''
t85.7 cm_
mira
If the minimum cutout height is less than
34" (86.4 cm), the rear wheels can be
removed for additional clearance. This
will allow the dishwasher to fit into a
33-7/8" (86 cm) high cutout, but the
dishwasher will be more difficult to move
into position, if the wheels are remeved,
pretect the fleer when reeving the
dishwasher.
Builtoup floors°
Measure height of opening from
shim
I
underside of countertop to built-up,
ca_e
i
built-upfleer
floor, if the height is at least 33-3/4
,
cab
i
//pisa
armada
(84.5 cm), the dishwasher wiii fit into
_/
_=_
planchersar_lev_
the opening without modification to
_Nm
_u_aX
_7.0 cml
2 _
_5.1 cm}
Put wheels @ in position 1 and turn
the front leveler legs up all the way.
Add shims as needed in the area
115.2 cml
t7.8 cm_
AItara
Pasicide de la N_mera de
minima de
raeda (ver
vueltas ee
carte
ilastracide)
la pate
demaetera
34"(86.4 cm)
1
18
34-1/4"" ( 87 cm)
2
5
344/2" (87,ecm)
3
e
Si Ia altura minima de carte es manes de
34" (86.4 cm), pueden quitarse Ias ruedas
traseras para qua haya m_s espacio. Esto
permitir_ qua el IavavajilIasencaje en un
carte de 33-7/8" (86 cm) de attura, pare
ser_ mAs dificii mover el lavavajiiias hasta
su posiciOn definitiva. Si se quitaren las
ruedaa, proteja el pise cuandomueva el
lavavajiHas.
Hauteur
Position des
Namhre de
d'auverture
raabttes (vair
tours des
rain.
illustration)
pieds event
34"(8ti.4 Gm)
1
10
344/4" (87 cm)
2
5
34-1/2"" ( 87.ecm)
3
0
CONSEJO OTIL:
Piso armada.
Mida ia altura de la abertura des@
debajo de la encimera hastae piso
Si Ia hauteur d@oup@ minimum est
mains que 34 po (86,4 cm), Ins roues
ar@re peuvent Streentev@s pour un
dSgagementadditionnel. Ceci permettra au
iave-vaisseliede bien convenir _ia hauteur
de I'encastrement de 33-7/8 po (86 cm),
mais ie iave-vaisseliesere plus difficiie
glisser en position. Si lee roues sent
enlevSes, protSger le plancher Iota du
d@lacement du lave=vaisseHe.
Plancher
sur_lev_.
Mesurer la hau[eur de i'ou/erture entre
le dessous au comptoir et le planchm
armada. Si la altura es ae par Io manes
surSbvS. Si la hauteur es[ aJ morns oe
33-3/4" (84.5 cm}. el lavavajillasentrar_
33-3/4 po (84.5 cm;. le iave-vaisselb
en la abertura sin necesldad de
moaificar la enclmera o el piso.
Ponga las ruedas @ en _aposici6n 1 y
gire las pa_as_elanteras de ni\.elaci6r,
comple_amemehacia arriba.
Agregue las cutlas ,ubbadas segun se
iiustra,, para ebvar la altura de la
abe_tura a 34-1/4" ,87.0 cmL
NOTA: Es importante fijar las cutlas ai
movement when the dishwasher is
pbo con firmeza para evitar qua se
operated,
muevan cuando el lavavajiiias est_
funcionando.
6n_reraaans 'ouver[ure sans
modification _u camp[air ou du
piancher
Mettre ins roues 0 dans la position 1 et
tourner Ins pieds de nivelbment
complStement juseu'en haut
Ajeuter bs cabs l_ux en_roits indiquSs
pour por[er la hauteu de I ouvertme a
34-1/4 po (87,0 cm_.
REMARQUE :Les cabs aoivent Stre blen
fix@s au plancher pour empScl_erle
law-vaisselie de se d@lacer durant le
fonctionnemenL
15
m
Stand dishwasher upright.
Ponga el lavavajillas en posiciOn vertical.
Placer b lave-vaisselle debout.
m
![I
ra.t.e.t
a awe
_//
se fl_stra e_madeb caearificia
_[ [-'-_
de ve_tflacide de_aetera
mod_b _ dye
_
'
---"-'- "--'-_t avaet iH_strd
The dishwasher must be secured to the
cabinet. There are two brackets @ on
top of the dishwasher that usually can
be attached to the countertop, if this is
not possible, the brackets may be
moved to the sides of the dishwasher.
if yen are going to attach the
dishwasher to the ceimtertep, skip to
step 13.
if ye_ are going the attach the
dishwasher to the sides of the cabinet,
follow steps 8 through 12.
El lavavajillas debe asegurarse al
gabinete. En la parte superior del
lavavajillas hay dos soportes @ que
usualmente pueden fijarse ala
encimera. Siesto no fuera posible, Ins
soportes pueden colocarse a Ins lades
del lavavajillas.
Si va a fijar el lavavajillas a la
encimera, cantle% con paso 13.
Si va a fijar ei lavavajillas a los lades
dei gabinete, siga Ins pasos del 8 al 12.
Le iave=vaisseiiedolt Stre bien fixS au
placard. II existe deux attaches @ au
sommet du iave=vaisseiiequi peuvent Stre
habituetiement fix@s au comptoir. Si ce
n'est pas possibie, Ins attaches peuvent
Stre d@tac@s au cOtSdu Iave-vaisseIle.
Si vausdevez fixer [e lave-vaisse[ie au
ce_pteir, omettez i%tape13.
Si vousdevez fixer [e [ave-vaisseiie aux
c_tSs du placard, suivre bs Stapes8 & 12
inclusivement=
m
To remove the brackets from the top,
flatten tab @ at back of brackets with
priers, and pull the brackets out of the
slots @.
8. Para quitar Ins soportes de la parte
superior del lavavajillas, levante con la
pinza la lengeeta @ qua se encuentra
en la parte trasera de Ins soportes, y
tire de Ins soportes para sacarlos de las
ranuras @.
Pour enlever Ins attaches du sommet,
aplatir Ia Ianguette @ & Far@re des
attaches _ i'aide de pinces, et tirer bs
attaches hers des fentes @.
m
Break off the end of the bracket along
the scored fine O.
Parta el extreme del soporte a In largo
de la linea marcada @.
Briser Ie bout de I'attache b long de la
figne marqu@ @.
10.
Open dishwasher door and place towel
@over pump assembly and spray arm
of dishwasher. This wiii prevent screws
from fairing into pump area when
securing dishwasher to countertop.
Abra la puerta del lavavajillas y coloque
una toalla @sabre el conjunto de la
bombay el braze rociador del
lavavajillas. Esto evitar_ que Ins tornillos
caigan en el _rea de la bomba al
asegurar el lavavajillas ala encimera.
Ouvrir la porte du Iave=vaisseiieet placer
une serviette @sur Ie montage de Ia
pompe et ie bras d'aspersion du iave=
vaisseiie. Ceci amp@hera ies vis de
tomber dans Ins zones de ia pampa
Iorsqu'on fixe le lave-vaissetleau
comptoir.
Open dishwasher door and push the
plastic buttons 0
out of the side of
the tub.
Note: Save the buttons to cover the
hobs after dishwasher is installed.
Abra la puerta del lavavajillas y saque
Ins botones pl_sticos @ del costado de
la tina.
Nota: guarde Ins botones para cubrir
Ins orificios correspondientes despu_s
de instalar el lavavajillas.
Ouvrir Ia porte du Iave=vaisselieet
appuyer sur Ins boutons en pbstique 0
hers du cOtSde Ia cuvette.
Remarque : Conserver ces bournes pour
couvrir ies trous aprSs I'instatlation du
lave-vaisseIle.
16