Airgo Ultra-Light Transport Chair Інструкція

Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція для Інвалідний візок Airgo Ultra-Light Transport Chair. Airgo Ultra-Light Transport Chair 2 сторінки.

Taking A Closer Look
Votre fauteuil de transport
A
B
C
D
E
F
I
EN
A. Handlebar
I. Front Wheels
B. Backrest
J. Rear Wheels
C. Armrest
K. Wheel Lock / Brake
D. Seat
L. Quick Release Axle
E. Seat Frame Bar
M. Push Button
F. Footrest
N. Hand Screw
G. Handgrip
O. Washer
H. Alignment Pins
P. Hex Screw
SAFETY INSTRUCTIONS • CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EN
READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS PRIOR TO USING YOUR
You and your attendant should understand all instructions in the manual before operating.
1. Consult your physician, nurse or physical therapist before use, to determine how the Airgo Ultra-Light Transport
Chair can suit your particular needs.
2. IMPORTANT – Before using, make sure that all parts are secure and that the frame of the chair is fully opened.
®
3. The Airgo Ultra-Light Transport Chair is NOT intended to maneuver independently, an attendant is required.
4. IMPORTANT – Before entering or leaving the chair, engage the Wheel Locks against the tires on the Rear Wheels.
5. Before entering or exiting the chair always ensure that 1) the chair is on a stable, level surface, 2) that the wheel
locks are fully engaged, and 3) that the Footrest Plates are folded up.
6. Do not step on the Footrest Plates while entering or leaving the chair. Do not adjust Footrest Plates any closer than
2 1/2 inches from the ground
®
7. Leaning out of the Airgo Ultra-Light Transport Chair without proper assistance could cause tipping.
8. Always use caution when going down hills. Do not use the Wheel Locks as a brake while rolling the chair. Avoid
changing direction when going down a hill.
CAUTION – DO NOT exceed the following weight limits, or serious injury could result:
Handles: 200 lbs.; Seat: 250 lbs.
FR
Lisez ces importants conseils de sécurité avant d'utiliser votre fauteuil de transport ultra-léger Airgo .
Vous et votre aidant devez bien comprendre toutes les instructions avant toute utilisation de votre fauteuil.
1
Consultez votre médecin, votre thérapeute ou tout autre professionnel qualifié afin de vous assurer que le fauteuil de
®
transport ultra-léger Airgo convient à vos besoins particuliers.
2. IMPORTANT – Avant d'utiliser le fauteuil, assurez-vous que toutes les pièces sont fixées fermement et que le châssis
est totalement ouvert et bien verrouillé.
®
3. Le fauteuil de transport ultra-léger Airgo n'est pas conçu pour fonctionner comme un fauteuil roulant. Un
accompagnateur doit le manoeuvrer.
4. IMPORTANT – Avant de s'asseoir ou de se lever du fauteuil, les freins doivent être engagés sur les deux roues
arrière.
5. Avant de s'asseoir ou de se lever du fauteuil, toujours s'assurer que : 1) le fauteuil est sur une surface stable et
plate ; 2) les freins sont engagés et 3) les plaques des repose-pieds sont repliées vers le haut.
6. N'utilisez pas les plaques des repose-pieds lorsque vous montez ou descendez du fauteuil. Un espace supérieur à
6,5 cm (2 1/2 pouces) doit séparer les plaques des repose-pieds du sol.
7. S'incliner sans aide vers l'extérieur du fauteuil peut entraîner un basculage.
8. Faites toujours très attention lors des déplacements sur des pentes. Ne pas utiliser les verrous des roues arrière
comme freins lorsque le fauteuil roule. Évitez de changer de direction lorsque vous descendez une pente.
MISE EN GARDE – NE dépassez PAS la limite de poids du fauteuil car de sérieuses blessures pourraient
survenir. Limite de poids sur les manches de poignée : 90 Kg (200 livres). Sur le siège : 113 Kg (250 livres).
MAINTENANCE • ENTRETIEN
EN
1. Wipe off frame regularly using a clean soft cloth.
Do not use abrasive materials that could scratch
the finish of the chair. If the chair is exposed to
moisture, dry immediately.
2. You can clean the upholstery with a mild soap
solution. Rinse immediately and wipe dry.
3. Worn or torn upholstery should be replaced
promptly as it may not support your body weight.
4. Clean tires with a damp cloth. Replace only if
they become cracked or severely worn.
K
G
L
H
M
N
O
Front Wheel Assembly
J
Assemblage des roues avant
FR
A. Manche de
I. Roue avant
poignée
J. Roue arrière
B. Dossier
K. Verrou de roue (frein)
C. Appuis-bras
L. Essieu à
D. Siège
déclenchement rapide
E. Tige de côté
M. Bouton-poussoir
F. Repose-pieds
N. Vis-à-main
G. Poignée
O. Rondelle
H. Tige de guidage
P. Vis hexagonale
®
AIRGO ULTRA-LIGHT TRANSPORT CHAIR
®
®
FR
1. Nettoyez le châssis régulièrement avec un chiffon propre.
N'utilisez pas de nettoyants abasifs qui pourrait égratigner le
fini du fauteuil. Si le fauteuil a été exposé à l'humidité, veuillez
le sécher immédiatement.
2. Nettoyez le rembourrage avec une solution savonneuse douce.
Rincez immédiatement et séchez avec un linge sec.
3. Remplacer rapidement le rembourrage du siège s'il devient usé
ou déchiré, puisqu'il pourrait alors ne plus soutenir votre poids.
4. Nettoyez les pneus avec un linge humide. Ne remplacez les
pneus que s'ils sont craqués ou très usés.
EN
®
Remove the Airgo Transport Chair from the carton and examine all
parts for shipping damage. DO NOT use the transport chair if there is
apparent damage or if any of the following parts are missing:
2 Triangular Hand Screws, 2 Quick Release Axles, 2 Footrests,
2 Front Wheels, 2 Rear Wheels, 2 Washers, 2 Hex Screws.
If there are missing or damaged parts please contact your dealer or
call us at : 1-800-363-2381
FR
Retirez le fauteuil de transport ultra-léger Airgo de la boîte et
vérifiez que les pièces n'ont pas été endommagées lors du transport.
NE PAS utiliser le fauteuil s'il y a des dommages apparents ou si l'une
des pièces suivantes est manquante : 2 vis à main triangulaires,
2 essieus à déclanchement rapide, 2 repose-pieds, 2 roues avant,
2 roues arrière, 2 rondelles, 2 vis hexagonales. Communiquez avec
le service à la clientèle Airgo au numéro sans frais : 1-800-363-2381
si une ou plusieurs pièces sont endommagées ou manquantes.
P
Two Footrests
Deux repose-pieds
.
Ultra-Light Transport Chair
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To ensure your safety in using the Airgo Ultra-Light
Transport Chair, these instructions MUST be followed.
To assemble your Airgo Ultra-Light Transport Chair,
refer to the diagram in step 1 of this brochure and
follow these step-by-step instructions prior
to operating.
Fauteuil de transport
ultra-léger
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions doivent être
respectées afin d'assurer une
utilisation sécuritaire du fauteuil
de transport ultra-léger Airgo :
Lors de l'assemblage du fauteuil
de transport ultra-léger Airgo ,
veuillez vous référer au
diagramme à l'étape 1
de ce livret et suivez les
instructions, étape par
étape, avant de l'utiliser.
Check All Parts
Vérifiez toutes les pieces
®
®
Two Rear Wheels
Deux roues arrière
Deux essieux à déclenchement rapide
®
®
®
®
Two Hex Screws
Deux vis hexagonales
Two Washers
Deux rondelles
Two Hand Screws
Deux vis à main
Two Front Wheels
Deux roues avant
Two Quick Release Axles