CPT PSM1 Інструкція з монтажу
Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з монтажу для Захист від перенапруги CPT PSM1. CPT PSM1 2 сторінки. Surge protection device
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS
Datos Técnicos/Technical Data
EXTRAER
UNPLUG
E X T
R A E
U N P
R
L U G
Conexión/Wiring
1
F1
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
Red/Network
Red/Network
F2
TT
TNS
3
x PSM1-xx/xxx
4 x
PSM1-xx/xxx
1 x PSM1-xx/N
PE
Fusible previo/Back-up fuse
2
Model 20 kA
F1>80 A gG
F1
F2£80 A gG
F1£80 A gG
F2
F2
www.cirprotec.com
156002461v1
Model
Class II+III
Imax
IEC 61643-11
Un
(50/60 Hz)
Uc
Type 2+3
(50/60 Hz)
EN 61643-11
T2
T3
o
Range C
IP code
3
Nm
PH2
Tipo de cable
Type of wire
min.
L,N,PE
max.
L,N,PE
F1
F1
L1
L2
L3
Red/Network
TN-C
F2
x
3
PSM1-xx/xxx
IT
3
x
PSM1-xx/xxx
U
L-N
PEN
PE
Indicación visual de fallo/Visual fault indication
SOLO PARA / ONLY FOR PSM1-20/XXX & PSM1-40/XXX
C/. Lepanto, 49-08223 Terrassa BCN (Spain)-Tel.:+34 937 331 684 Fax:+34 937 332 764
PSM1-20/xxx
PSM1-20N
20 kA
20 kA
120/230/277/400V
150/320/320/440V
255V
max. 80 A gG
o
o
-40 C ... +85 C
20
FLEXIBLE
RÍGIDO/RIGID
10 mm
10 mm
2
6 mm
2
2
25 mm
35 mm
Ind. remota/
Remote indication (IR)
OPCIONAL/OPTIONAL
Pollution
U / I
(AC)
1,7
max
max
Degree
lbs-in
£2
F2
250 V/1 A
0,2
Nm
125 V/3 A
£3
2
min 0,08 mm (min 28 AWG)
2
max 1,5 mm (max 16 AWG)
N
PE
3
Verde/Green
ok
Groen/Zielony
Verde/
Πράσινο
Grün/Vert
Rojo/Red
Rood/Czerwony
Rosso/
Κόκκινο
Rot/Rouge
Vermelho
replace
Surge Protection Device
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo
funcionamiento de la protección.
ES
Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo PSM.
Reemplazar el cartucho de protección si el indicador de estado está rojo (fin de vida)
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation of the PSM.
EN
A fuse or a circuit breaker is needed for protecting the PSM.
Replace the protection module if the status indicator turns red (denotes end of life)
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de
overspanningsbeveiliging.
NL
De overspanningsbeveiliging PSM dient te worden afgezekerd.
Vervang de beveiliging indien de controle aanwijzing op rood staat (einde levensduur)
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
PL
Bezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy jest konieczny do zabezpieczenia PSM.
Moduł bezpieczeństwa należy wymienić, jeżeli wskaźnik stanu zmieni kolor
na czerwony (koniec okresu trwałości).
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
IT
È richiesto un fusibile o un interruttore magnetotermico a protezione dello PSM.
Sostituire il modulo di protezione se l'indicatore è posizionato sul rosso (fine vita)
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία
της προστασίας. Απαιτείται μία ασφάλεια ή ένας μικροαυτόματος διακόπτης
GR
για την προστασία του PSM.
Αντικατάσταση της μονάδας προστασίας όταν η ένδειξη
γίνει κόκκινη (λήξη διάρκειας ζωής)
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen
sicheren Schutz.
DE
Zum Schutz des PSM wird eine Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter benötigt.
Das Schutzmodul sollte bei Defektanzeige durch"rot"im Sichtfenster ersetzet werden.
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant
FR
un fusible ou un disjoncteur magnétothermique est indispensable pour assurer
la protection de l'unité PSM. Remplacez le module de protection dans le cas où
l'indicateur du status prend la couleur rouge(fin de vie)
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo
protetor. Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger o equipamento PSM.
PT
Substitua o modulo de proteção se o indicador de estado
estiver em vermelho (fim de vida)
CPT se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.
CPT reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
CPT behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
CPT zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
CPT si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η CPT διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
CPT behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
PSM1
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3