Dell DX6000G Встановлення в стійку

Переглянути онлайн або завантажити pdf Встановлення в стійку для Сервер Dell DX6000G. Dell DX6000G 2 сторінки. Rack installation instructions — static rails
Також для Dell DX6000G: Посібник користувача (48 сторінок), Примітки до випуску (7 сторінок), Посібник з налаштування та конфігурації (23 сторінок), Встановлення в стійку (2 сторінок)

Dell DX6000G Встановлення в стійку
Rack Installation
I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u r r a a c c k k | | R R a a c c k k - - M M o o n n t t a a g g e e | |
T T h h e e s s e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e s s c c r r i i b b e e t t h h e e
C C e e s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d é é c c r r i i v v e e n n t t
f f o o l l l l o o w w i i n n g g s s t t a a t t i i c c r r a a i i l l s s o o l l u u t t i i o o n n s s : :
l l e e s s s s o o l l u u t t i i o o n n s s à à r r a a i i l l s s s s t t a a t t i i q q u u e e s s
s s u u i i v v a a n n t t e e s s : :
Tool-less, round- or square-hole
(four-post) in Panel 2
Installation sans outil des rails à trous
ronds ou carrés (à quatre montants)
Tooled flush-mount rails
dans le panneau 2
(two-post) in Panels 3 and 4
Installation encastrée avec outils
Tooled center-mount rails
des rails (à deux montants) dans
(two-post) in Panel 4
les panneaux 3 et 4
Tooled flush-mount rails
Installation avec outils des rails en
(four-post) in Panels 5 and 6
position centrale (à deux montants)
dans le panneau 4
N N O O T T E E : :
Tooled rails require eight user-
supplied threaded screws:
Installation encastrée avec outils
#10-32, #12-24, #M5, or #M6.
des rails (à quatre montants) dans
les panneaux 5 et 6
R R E E M M A A R R Q Q U U E E : :
L'installation avec outils
des rails nécessite des vis filetées
fournies par l'utilisateur : n° 10-32,
n° 12-24, n° M5 ou n° M6.
N N O O T T E E : :
The illustrations in this document are not intended to represent a specific server.
R R E E M M A A R R Q Q U U E E : :
Les illustrations figurant dans ce document ne représentent pas de serveur spécifique.
A A N N M M E E R R K K U U N N G G : :
Die Abbildungen in diesem Dokument sollen keinen bestimmten Server darstellen.
N N O O T T A A : :
Las ilustraciones de este documento no representan un servidor específico.
1
Identifying the Static Rail Kit Contents
Locate the components for installing the rail kit assembly:
Two Dell ™ ReadyRails ™ static rails
(1 1
)
Two chassis rail members
(2 2
)
Two Velcro straps
(3 3
)
Contenu du kit de rails statiques
Identifiez les composants de l'assemblage de rails à installer :
Deux rails statiques Dell ™ ReadyRails ™
(1 1
)
Deux rails de châssis
(2 2
)
Deux bandes Velcro
(3 3
)
Überprüfen der Bestandteile des Kits mit festen Schienen
Prüfen Sie, ob alle zum Einbau des Schienensatzes erforderlichen Bestandteile vorhanden sind:
Zwei feste Dell ™ ReadyRails ™ -Schienen
(1 1
)
Zwei Schienenmodule am Gehäuse
(2 2
)
Zwei Klettverschlüsse
(3 3
)
Identificación del contenido del kit de rieles estáticos
Localice los componentes para instalar el ensamblaje del kit de rieles:
Dos rieles estáticos Dell ™ ReadyRails ™
(1 1
)
Dos guías de los rieles del chasis
(2 2
)
Dos tiras de velcro
(3 3
)
2
Installing and Removing Tool-less Static Rails (Four-Post)
Position the left and right rail end pieces labeled FRONT facing inward and orient each end piece to seat in the round or square holes on
the front side of the vertical rack flanges
(1 1
). Align each end piece to seat the pegs in the bottom hole and the top hole of the first U
Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange. Repeat these steps to position and seat the front end piece
(3 3
on the vertical flange
). To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece midpoint and unseat each rail
Installation et retrait sans outil des rails statiques (à quatre montants)
Placez les extrémités gauche et droite du rail portant la mention FRONT vers l'intérieur et orientez chaque extrémité pour qu'elle vienne
s'encastrer dans les trous ronds ou carrés de la partie avant de la plaque de montage verticale du rack
pour qu'elle s'encastre dans les trous inférieur et supérieur de la première unité
(2 2
). Engagez le dos du rail jusqu'à son enclenchement
complet dans la plaque de montage verticale du rack. Répétez ces étapes pour positionner et enclencher l'extrémité avant sur la plaque
de montage verticale
(3 3
). Pour retirer les rails, tirez sur le loquet de dégagement situé au milieu de l'extrémité et dégagez chaque rail
Einbauen und Entfernen der nicht verschraubten festen Schienen (vier Stützen)
Platzieren Sie das linke und rechte Schienenendstück so, dass die Aufschrift FRONT nach innen zeigt, und richten Sie die Endstücke so
aus, dass sie in die runden oder viereckigen Öffnungen auf der Vorderseite der vertikalen Rack-Flansche passen
Endstücke so aus, dass die Zapfen in die untere Öffnung und in die obere Öffnung der ersten Einheit passen
Schienenende so ein, dass es vollständig im vertikalen Rack-Flansch sitzt. Setzen Sie die vorderen Endstücke auf die gleiche Weise in
die vertikalen Flansche ein
(3 3
). Um die Schienen auszubauen, drücken Sie auf die Entriegelungstaste in der Mitte des Endstücks,
und lösen Sie die betreffende Schiene
(4 4
).
Instalación y extracción de rieles estáticos de montaje sin herramientas (cuatro postes)
Coloque los extremos de los rieles izquierdo y derecho con la etiqueta FRONT mirando hacia el interior y oriente cada extremo de modo
que encaje en los orificios redondos o cuadrados de la parte frontal de las pestañas verticales del rack
modo que los salientes encajen en el orificio inferior y el orificio superior del primer U
(2 2
). Apriete el extremo posterior del riel hasta que
se asiente completamente en la pestaña vertical del rack. Repita estos pasos para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña
vertical
(3 3
). Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo en el punto medio del extremo y desencaje los rieles
| | I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l r r a a c c k k
I I n n d d i i e e s s e e n n A A n n l l e e i i t t u u n n g g e e n n w w e e r r d d e e n n
d d i i e e f f o o l l g g e e n n d d e e n n L L ö ö s s u u n n g g e e n n m m i i t t
f f e e s s t t e e n n S S c c h h i i e e n n e e n n b b e e s s c c h h r r e e i i b b e e n n : :
Nicht verschraubt, mit runden oder
quadratischen Öffnungen (vier Stützen)
in Abschnitt 2
Verschraubte Schienen für bündige
Montage (zwei Stützen) in Abschnitt
3 und 4
Verschraubte Schienen für Mitten-
montage (zwei Stützen) in Abschnitt 4
Verschraubte Schienen für bündige
Montage (vier Stützen) in Abschnitt
5 und 6
A A N N M M E E R R K K U U N N G G : :
Für verschraubte
Schienen werden acht vom Benutzer
bereitzustellende Gewindeschrauben
benötigt: Nr. 10-32, Nr. 12-24, Nr. M5
oder Nr. M6.
1
(2 2
).
(4 4
).
(1 1
). Alignez chaque extrémité
(4 4
).
(1 1
). Richten Sie die
(2 2
). Stellen Sie das hintere
1
(1 1
). Alinee cada extremo de
4
(4 4
).
E E s s t t a a s s i i n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s d d e e s s c c r r i i b b e e n n
l l a a s s s s o o l l u u c c i i o o n n e e s s d d e e r r i i e e l l e e s s
W W A A R R N N I I N N G G : :
T T h h i i s s i i s s a a c c o o n n d d e e n n s s e e d d r r e e f f e e r r e e n n c c e e . . R R e e a a d d t t h h e e s s a a f f e e t t y y i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s i i n n y y o o u u r r Safety, Environmental, and Regulatory Information b b o o o o k k l l e e t t b b e e f f o o r r e e y y o o u u b b e e g g i i n n . .
e e s s t t á á t t i i c c o o s s s s i i g g u u i i e e n n t t e e s s : :
W W A A R R N N I I N N G G : :
U U s s e e c c a a r r e e w w h h e e n n r r e e m m o o v v i i n n g g s s y y s s t t e e m m s s f f r r o o m m t t h h e e r r a a i i l l s s . . A A l l w w a a y y s s s s e e c c u u r r e e s s y y s s t t e e m m s s t t o o t t h h e e r r a a c c k k a a s s d d e e t t a a i i l l e e d d i i n n P P A A N N E E L L 8 8 . .
W W A A R R N N I I N N G G : :
O O n n l l y y t t r r a a i i n n e e d d s s e e r r v v i i c c e e t t e e c c h h n n i i c c i i a a n n s s a a r r e e a a u u t t h h o o r r i i z z e e d d t t o o r r e e m m o o v v e e t t h h e e s s y y s s t t e e m m c c o o v v e e r r a a n n d d a a c c c c e e s s s s a a n n y y o o f f t t h h e e c c o o m m p p o o n n e e n n t t s s i i n n s s i i d d e e t t h h e e s s y y s s t t e e m m . . B B e e f f o o r r e e y y o o u u b b e e g g i i n n , , r r e e v v i i e e w w t t h h e e s s a a f f e e t t y y i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s t t h h a a t t c c a a m m e e w w i i t t h h t t h h e e s s y y s s t t e e m m . .
Sin herramientas, orificios cuadrados o
N N O O T T E E : :
Begin installing the rails from the bottom of the allotted U-space. For example, the rails for a 2U system should be mounted in the bottom U of the allotted 2U space.
redondos (cuatro postes) en el Panel 2
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : :
C C e e d d o o c c u u m m e e n n t t e e s s t t u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t u u n n c c o o n n d d e e n n s s é é . . V V e e u u i i l l l l e e z z l l i i r r e e l l e e l l i i v v r r e e t t r r e e l l a a t t i i f f à à la sécurité, l'environnement et les réglementations a a v v a a n n t t d d e e c c o o m m m m e e n n c c e e r r . .
Rieles de montaje a ras con
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : :
S S o o y y e e z z p p r r u u d d e e n n t t l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s r r e e t t i i r r e e z z u u n n s s y y s s t t è è m m e e d d e e s s r r a a i i l l s s . . F F i i x x e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s u u n n s s y y s s t t è è m m e e d d a a n n s s l l e e r r a a c c k k e e n n p p r r o o c c é é d d a a n n t t c c o o m m m m e e i i n n d d i i q q u u é é d d a a n n s s l l e e p p a a n n n n e e a a u u 8 8 . .
herramientas (dos postes) en los
Paneles 3 y 4
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : :
S S e e u u l l s s l l e e s s t t e e c c h h n n i i c c i i e e n n s s d d e e m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e q q u u a a l l i i f f i i é é s s s s o o n n t t h h a a b b i i l l i i t t é é s s à à r r e e t t i i r r e e r r l l e e c c a a p p o o t t d d u u s s y y s s t t è è m m e e p p o o u u r r a a c c c c é é d d e e r r a a u u x x c c o o m m p p o o s s a a n n t t s s i i n n t t e e r r n n e e s s . . V V e e u u i i l l l l e e z z l l i i r r e e l l e e s s c c o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é f f o o u u r r n n i i e e s s a a v v e e c c l l e e s s y y s s t t è è m m e e a a v v a a n n t t d d e e c c o o m m m m e e n n c c e e r r . .
R R E E M M A A R R Q Q U U E E : :
Commencez par installer les rails de la partie inférieure de l'espacement d'unité alloué. Par exemple, les rails d'un système à 2 unités doivent être montés dans l'espacement du bas des 2 espacements d'unité alloués.
Rieles de montaje centrado con
W W A A R R N N U U N N G G : :
D D i i e e s s e e s s D D o o k k u u m m e e n n t t s s t t e e l l l l t t e e i i n n e e K K u u r r z z a a n n l l e e i i t t u u n n g g d d a a r r . . B B e e v v o o r r S S i i e e m m i i t t d d e e r r M M o o n n t t a a g g e e b b e e g g i i n n n n e e n n , , l l e e s s e e n n S S i i e e b b i i t t t t e e d d i i e e S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e i i n n d d e e r r B B r r o o s s c c h h ü ü r r e e „Sicherheits-, Umgebungs- und Betriebsbestimmungen" . .
herramientas (dos postes) en el Panel 4
W W A A R R N N U U N N G G : :
S S e e i i e e n n S S i i e e v v o o r r s s i i c c h h t t i i g g , , w w e e n n n n S S i i e e S S y y s s t t e e m m e e v v o o n n d d e e n n S S c c h h i i e e n n e e n n e e n n t t f f e e r r n n e e n n . . S S i i c c h h e e r r n n S S i i e e S S y y s s t t e e m m e e i i m m m m e e r r w w i i e e i i n n A A b b s s c c h h n n i i t t t t 8 8 b b e e s s c c h h r r i i e e b b e e n n a a m m R R a a c c k k . .
Rieles de montaje a ras con
W W A A R R N N U U N N G G : :
N N u u r r z z u u g g e e l l a a s s s s e e n n e e S S e e r r v v i i c c e e t t e e c c h h n n i i k k e e r r d d ü ü r r f f e e n n d d i i e e G G e e h h ä ä u u s s e e a a b b d d e e c c k k u u n n g g e e n n t t f f e e r r n n e e n n u u n n d d a a u u f f d d i i e e K K o o m m p p o o n n e e n n t t e e n n i i m m I I n n n n e e r r n n d d e e s s S S y y s s t t e e m m s s z z u u g g r r e e i i f f e e n n . . B B e e v v o o r r S S i i e e b b e e g g i i n n n n e e n n , , l l e e s s e e n n S S i i e e d d i i e e S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e , ,
herramientas (cuatro postes)
d d i i e e S S i i e e z z u u s s a a m m m m e e n n m m i i t t I I h h r r e e m m S S y y s s t t e e m m e e r r h h a a l l t t e e n n h h a a b b e e n n . .
en los Paneles 5 y 6
A A N N M M E E R R K K U U N N G G : :
Bauen Sie die Schienen von der Unterseite des vorgesehenen Einheitenraums beginnend ein. Die Schienen für ein System mit zwei Einheiten werden z. B. in der unteren Einheit des vorgesehenen Raums
N N O O T T A A : :
Para los rieles de montaje
für zwei Einheiten montiert.
con herramientas se necesitan ocho
tornillos roscados de suministro local:
10-32, 12-24, M5 o M6.
A A V V I I S S O O : :
E E s s t t e e d d o o c c u u m m e e n n t t o o e e s s u u n n a a r r e e f f e e r r e e n n c c i i a a r r e e s s u u m m i i d d a a . . L L e e a a l l a a s s i i n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d i i n n c c l l u u i i d d a a s s e e n n e e l l f f o o l l l l e e t t o o Safety, Environmental, and Regulatory Information ( ( I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n s s o o b b r r e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d , , m m e e d d i i o o a a m m b b i i e e n n t t e e y y n n o o r r m m a a t t i i v v a a s s ) ) a a n n t t e e s s d d e e e e m m p p e e z z a a r r . .
A A V V I I S S O O : :
T T e e n n g g a a c c u u i i d d a a d d o o a a l l e e x x t t r r a a e e r r l l o o s s s s i i s s t t e e m m a a s s d d e e l l o o s s r r i i e e l l e e s s . . F F i i j j e e s s i i e e m m p p r r e e l l o o s s s s i i s s t t e e m m a a s s a a l l r r a a c c k k c c o o m m o o s s e e d d e e s s c c r r i i b b e e e e n n e e l l P P A A N N E E L L 8 8 . .
A A V V I I S S O O : :
L L o o s s t t é é c c n n i i c c o o s s d d e e s s e e r r v v i i c c i i o o e e s s p p e e c c i i a a l l i i z z a a d d o o s s s s o o n n l l a a s s ú ú n n i i c c a a s s p p e e r r s s o o n n a a s s a a u u t t o o r r i i z z a a d d a a s s p p a a r r a a r r e e t t i i r r a a r r l l a a s s c c u u b b i i e e r r t t a a s s y y a a c c c c e e d d e e r r a a l l o o s s c c o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s i i n n t t e e r r n n o o s s d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a . . A A n n t t e e s s d d e e e e m m p p e e z z a a r r , , r r e e v v i i s s e e l l a a s s i i n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d i i n n c c l l u u i i d d a a s s c c o o n n e e l l s s i i s s t t e e m m a a . .
N N O O T T A A : :
Empiece a instalar los rieles desde la parte inferior del espacio U correspondiente. Por ejemplo, los rieles de un sistema 2U se deben montar en la parte inferior U del espacio 2 U asignado.
3
Configuring Flush-Mount Static Rails (Two- or Four-Post)
N N O O T T E E :
The rails as they are shipped must be converted to tooled rails to install in a flush-mounted rack.
Lay both rails flat with both end pieces facing up. Remove the two screws on the front end pieces and rotate each piece 180 degrees
Reattach both end pieces with the two pairs of screws
Configuration des rails statiques dans une installation encastrée
(à deux ou quatre montants)
R R E E M M A A R R Q Q U U E E :
Les rails livrés doivent être correctement convertis pour permettre l'installation encastrée du rack.
Posez les deux rails à plat, les deux extrémités tournées vers le haut. Retirez les deux vis des extrémités avant et faites pivoter
ces extrémités de 180 degrés
(1 1
). Refixez chaque extrémité à l'aide des deux paires de vis
Konfigurieren der festen Schienen für die bündige Montage (zwei oder vier Stützen)
A A N N M M E E R R K K U U N N G G :
Die Schienen im Lieferzustand müssen für die bündige Rackmontage in verschraubte Schienen umgewandelt werden.
Legen Sie beide Schienen flach auf eine Unterlage, sodass beide Endstücke nach oben weisen. Entfernen Sie die beiden Schrauben
an den vorderen Endstücken und drehen Sie jedes Endstück um 180 Grad
Schraubenpaaren
(2 2
).
2
Configuración de rieles estáticos de montaje a ras (dos o cuatro postes)
N N O O T T A A :
Los rieles suministrados deben convertirse en rieles de montaje con herramientas para instalar un rack de montaje a ras.
Coloque los dos rieles planos con ambos extremos cara arriba. Quite los dos tornillos de los extremos frontales y gire cada pieza
180 grados
(1 1
). Vuelva a fijar ambos extremos con los dos pares de tornillos
3
4
Installing Flush-Mount or Center-Mount Static Rails (Two-Post)
N N O O T T E E :
To configure your rails for a tooled flush-mount installation, refer to PANEL 3.
Attach right and left mounting rails to the front mounting flanges with two pairs of screws
2
forward against the two-post rack. Secure each side to the mounting flange with two pairs of screws
push the adjustable rear mounting brackets toward the back of the right and left mounting rails. Attach the fixed center mount brackets
to the front mounting flanges with two pairs of screws. Slide both the adjustable rear-mounting brackets forward against the two-post
rack. Secure each side to the mounting flange with two screws
Installation en position centrale des rails statiques (à deux montants)
R R E E M M A A R R Q Q U U E E :
Pour configurer les rails en vue d'une installation avec outils , reportez-vous au PANNEAU 3.
Fixez les rails de montage droit et gauche à la plaque de montage avant à l'aide de deux paires de vis
de montage ajustable destinée à une installation encastrée contre le rack à deux montants. Fixez chaque côté de la plaque de montage
à l'aide de deux paires de vis
(2 2
). Pour une installation à montage central, poussez la plaque de montage arrière ajustable vers l'arrière
3
des rails de montage droit et gauche. Fixez les supports de montage centraux fixes à la plaque de montage avant à l'aide de deux paires
de vis. Faites glisser la plaque de montage ajustable arrière contre le rack à deux montants. Fixez chaque côté de la plaque de montage
à l'aide de deux vis
(3 3
).
Installieren der festen Schienen für bündige oder für Mittenmontage (zwei Stützen)
A A N N M M E E R R K K U U N N G G :
Um die Schienen für die verschraubte, bündige Montage vorzubereiten, lesen Sie Abschnitt 3.
Befestigen Sie die rechte und die linke Montageschiene mit zwei Schraubenpaaren an den vorderen Montageflanschen
Sie beide bündig montierbaren verstellbaren Klammern nach vorne gegen das Rack mit zwei Stützen. Sichern Sie beide Seiten mit zwei
Schraubenpaaren am Montageflansch
(2 2
). Für die Mittenmontage drücken Sie die einstellbaren hinteren Montageklammern in Richtung
des hinteren Endes der rechten und linken Montageschienen. Befestigen Sie die festen Klammern für die Mittenmontage mit zwei
Schraubenpaaren an den vorderen Montageflanschen. Schieben Sie beide einstellbaren hinteren Montageklammern nach vorne gegen
das Rack mit zwei Stützen. Sichern Sie beide Seiten mit zwei Schrauben am Montageflansch
Instalación de rieles estáticos de montaje centrado o de montaje a ras (dos postes)
N N O O T T A A :
Para configurar los rieles para una instalación de montaje a ras con herramientas , consulte el PANEL 3.
Fije los rieles de montaje derecho e izquierdo a las superficies de montaje frontales con dos pares de tornillos
ajustable de montaje a ras hacia delante contra el rack de dos postes. Fije ambos lados a la superficie de montaje con dos pares de
tornillos
(2 2
). Para una instalación de montaje centrado, empuje los soportes de montaje posteriores ajustables hacia la parte posterior
de los rieles de montaje izquierdo y derecho. Fije los soportes de montaje centrales fijos a las superficies de montaje frontales con dos
pares de tornillos. Deslice ambos soportes de montaje posteriores ajustables hacia delante contra el rack de dos postes. Fije ambos
lados a la superficie de montaje con dos tornillos
(3 3
(1 1
).
(2 2
).
(2 2
).
(1 1
). Befestigen Sie beide Endstücke mit den beiden
(2 2
).
(1 1
). Slide each flush-mount adjustable bracket
(2 2
). For a center-mount installation,
(3 3
).
(1 1
). Faites glisser chaque plaque
(1 1
). Schieben
(3 3
).
(1 1
). Deslice cada soporte
).
1
2
1
2
3