Bionaire BCM3656 Інструкція з експлуатації - Сторінка 2
Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з експлуатації для Зволожити Bionaire BCM3656. Bionaire BCM3656 2 сторінки. Cool mist humidifier
P L e a S e r e a d a n d S aV e t H e S e
i m P O r ta n t S a F e t Y i n S t r U C t i O n S
When using electrical appliances, basic safety precautions
the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
a finished floor that may be damaged by exposure to
shock, and injury to persons, including the following:
water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.
1. Read all instructions before using the appliance.
Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
into a 120V AC electrical outlet.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard,
NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves,
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance
radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an
to operate appropriately. Refer to daily and weekly
inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be
cleaning procedures. Use only cleaners and additives
at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.
recommended by the manufacturer.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to
children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture
polish, paint thinner, or other household solvents to
where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed
clean any part of the humidifier.
room may result in excessive humidity).
18. Excessive humidity in a room can cause water
6. Warning: Do not attempt to refill humidifier without
condensation on windows and some furniture. If this
first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to
happens, turn the humidifier OFF.
heed this warning may cause personal injury. Be sure to
unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is
in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your
7. Never place anything over moisture outlet when the unit
local retailer or through the manufacturer, to measure
is running.
the humidity.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
plug, after the appliance malfunctions, or if it has been
your warranty. The inside of the unit contains no user
dropped or damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or mechanical
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
adjustment, or repair.
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
10. Use appliance only for intended household use as described
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
in this manual. Any other use not recommended by the
could result.
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
23. Do not pour water in any openings other than the water
persons. The use of attachments not recommended or sold
by the manufacturer may cause hazards.
tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier
11. DO NOT use outdoors.
under overhanging surfaces.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A
25. NEVER operate unit without water in the tank.
waterproof mat or pad is recommended for use under
tHiS aPPLianCe HaS a POLariZed PLUg (one blade is wider than the
other). to reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. if the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. if it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
dO nOt attemPt tO mOdiFY tHiS PLUg Or deFeat tHiS
SaFetY FeatUre in anY WaY.
L e a Y C O n S e r V e e S ta S i m P O r ta n t e S
i n S t r U C C i O n e S d e S e g U r i d a d
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que
11. NO utilizar en el exterior.
utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio,
12. Siempre coloque el humidificador en una superficie
descarga eléctrica y daños personales, incluyendo lo siguiente:
firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar una
alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo del
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el
humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete o una
artefacto.
alfombra, o en un piso que pueda dañarse con el agua o
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
la humedad.
artefacto directamente en un tomacorriente de 120V CA.
13. NO haga que la salida de humedad apunte directamente
3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho tráfico.
Para evitar incendios, NUNCA coloque el cable debajo de
a la pared. La humedad puede causar daños,
especialmente al empapelado.
alfombrillas o cerca de salidas de calefacción.
4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
como estufas, radiadores y calefactores. NO coloque el
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
humidificador contra una pared interna cerca de un
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
tomacorriente. El humidificador debe estar a por lo
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
menos 4" de la pared para obtener el mejor resultado.
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a los
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona accesible
procedimientos de limpieza diarios y semanales. Use
para los niños. NUNCA use el humidificador en un cuarto
únicamente limpiadores y aditivos recomendados por el
cerrado, especialmente donde pueda haber un niño
fabricante.
durmiendo, descansando, o jugando (un cuarto cerrado
puede resultar en excesiva humedad).
17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
6. adVertenCia: No intente llenar nuevamente el
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador sin antes desenchufarlo del tomacorriente.
humidificador.
El no tener en cuenta esta advertencia puede causar
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
daños personales. Asegúrese de desenchufar la unidad
condensación de agua en las ventanas y en algunos
tirando del enchufe y no del cable.
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad cuando
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
la unidad esté funcionando.
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están
disponible en su tienda local o a través del fabricante,
para medir la humedad.
dañados, luego de una falla, o si se ha caído o ha sufrido
cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al fabricante
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
garantía. La unidad no contiene partes reparables por el
10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito
usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
por personal calificado.
distinto al recomendado por el fabricante puede causar
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
incendio, descarga eléctrica, o daños personales. El uso
sumerja en líquidos.
de accesorios no recomendados o que no sean vendidos
por el fabricante puede ser peligroso.
eSte PrOdUCtO tiene Un enCHUFe POLariZadO (una hoja es más
ancha que la otra). a fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en
un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para
instalar un tomacorriente apropiado.
nO mOdiFiqUe eL enCHUFe ni anULe eSta FUnCiOn de SegUridad
de ningUna manera.
BCM3656-UM_11ESM1.indd 2
F e at U r e S - O P e r at i O n S
26. Do not move unit after it has been used until unit cools
Pre-OPerating inStrUCtiOnS
completely.
1. Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit is
27. Use both hands when carrying full tank of water.
disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat surface,
PLeaSe read and SaVe
about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT
place the humidifier on a finished floor or near
tHeSe imPOrtant SaFetY
furniture, which can be damaged by too much moisture
or water. Place on a moisture-resistant surface.
inStrUCtiOnS
3. Humidifier can be used with or without wheels. Locate
the four wheels in the box. Turn base of humidifier
over to reveal underside. Locate the two stationary
COnSUmer SaFetY inFOrmatiOn
wheels and push the wheel posts into one end of the
nOte: This is an electrical appliance and requires attention
base (Figure 1). Locate the two swivel wheels and
when in use.
push the wheel posts into the opposite end of the
base (Figure 1).
nOte: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty of
FiLLing tHe Water tank
humidity and additional moisture may cause damage.
nOte: DO NOT block air inlet or outlet.
1. Remove the tank from the base of the humidifier and
bring to the faucet. Turn the tank upside down and
Cord and Plug installation Safety instructions:
twist off the tank cap by turning counter clockwise.
The length of cord used on this appliance was selected to
Fill tank with cool, fresh tap water. dO nOt fill
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
with warm water as this may cause leaking.
a longer cord. If a longer cord is necessary an approved
replace the cap on each tank FirmLY.
extension cord may be used. The electrical rating of the
2. When full, carry each tank to the humidifier and
extension cord must be equal to or greater than the rating
place onto the base (use both hands when carrying
of the humidifier (refer to the rating information placed on
each tank). Each tank holds 1.6 gallons of water, and
the humidifier). Care must be taken to arrange the
the base holds 1/2 gallons of water.
extension cord so that it will not drape over the countertop
3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
OPerating inStrUCtiOnS
Your humidifier is equipped with a technologically
HOW COOL miSt WOrkS
advanced Digital Humidistat. You can set the humidifier
Your Bionaire
Cool Mist humidifier draws dry air through
®
to run continuously in manual mode or set the Digital
the rear air intake grill area. This air is then passed
Humidistat to your desired humidity setting. The Digital
through a moisture–laden wick filter, which retains the
minerals and deposits in the water. The resulting moist air
Figure 1
WHeeL inStaLLatiOn
is directed back into the room from the top air grill.
A
nOte: This humidification system provides a cool,
A. STATIONARY
invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
B
nOte: A humidity level below 20% can be unhealthy
B. SWIVEL WHEELS
and uncomfortable. The recommended humidity level is
C. UNDER –SIDE OF
between 40%-50%.
C
C a r a C t e r i S t i C a - F U n C i O n a m i e n t O
COmO FUnCiOna eL VaPOr FrÍO
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
Su humidificador Bionaire
de Vapor Frío succiona aire seco a
®
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
través de la rejilla de entrada de aire. Luego, el aire pasa por 6
tanque de agua.
filtros de mecha cargados de humedad, los que retienen los
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
minerales y depósitos del agua. El aire húmedo resultante es
humidificador debajo de ninguna superficie que
dirigido nuevamente al ambiente por la rejilla superior.
sobresalga por encima del mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
nOta: Este sistema de humidificación proporciona una salida
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que se
de humedad fría e invisible. Es normal que no se vea el vapor.
haya enfriado completamente.
nOta: Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
Lea Y COnSerVe eStaS
inStrUCCiOneS PreViaS aL USO
imPOrtanteS
1. Asegúrese de que el humidificador esté en OFF
inStrUCCiOneS de
(Apagado) y desenchúfelo del tomacorriente.
2. Elija un lugar para su humidificador, en una superficie
SegUridad
plana, aproximadamente a 4 pulgadas de distancia de la
pared. NO coloque el humidificador sobre un piso pulido
o cerca de algún mueble, ya que lo puede dañar por el
inFOrmaCiÓn de SegUridad Para eL
exceso de humedad o agua. Colóquelo sobre una
superficie resistente a la humedad.
COnSUmidOr
3. El humidificador puede utilizarse con o sin ruedas.
nOta: Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado
Busque las cuatro ruedas en la caja. De vuelta la
con cuidado.
base del humidificador para revelar la parte inferior.
nOta: Si se acumula humedad en las paredes o
Ubique las dos ruedas fijas y presione cada uno de
ventanas del cuarto, apague el humidificador. El cuarto
los postes de las ruedas en uno de los extremos de la
ya tiene demasiada humedad y la humedad adicional
base (Figura 1). Ubique las dos ruedas giratorias y
puede causar daños.
presione cada uno de los postes de las ruedas en el
nOta: NO bloquee la entrada o salida de aire.
lado opuesto de la base (Figura 1).
instrucciones de Seguridad en la instalación del
Figura 1
inStaLaCiÓn de rUedaS
Cable y el enchufe :
A
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada
para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
A. RUEDAS FIJAS
B
cable más largo. Si necesita usar un cable más largo,
B. RUEDAS
puede utilizar un cable de extensión aprobado. La
capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser igual
C. PARTE INFERIOR
o mayor que la capacidad del humidificador (consulte la
información sobre clasificación que se encuentra en el
humidificador). No debe permitir que el cable de
C
extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que
pueda ser jalado por niños o causar que alguien se
tropiece.
F e at U r e S - O P e r at i O n S
Humidistat will automatically turn the humidifier ON or
16 HOUr aUtO On/OFF timer
OFF, depending on the preset comfort level. The comfort
inStrUCtiOnS
level ranges between 35% and 65% relative humidity.
The Auto On/Off timer will allow the user two options, to set
a time to turn the unit off or to set a time to turn the unit on.
manUaL mOde inStrUCtiOnS
auto Off timer
1. Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.
2. The display will show the current room humidity.
While the unit is running, the off timer can be activated by
nOte: The display range is 21% - 90%. If your room
holding down the up and down buttons simultaneously for 2
humidity level falls below 21%, the unit will display
seconds, the screen will flash 00 and the up and down arrows
21. If your room humidity level rises above 90%, the
can be pushed to adjust the timer up to 16 hours in
unit will display 90.
increments of one, once 16 hours is reached, the next push
3. To start the unit, push the MODE ( ) button twice
of the timer button will cycle back to 00 hours. The Timer
within 3 seconds for the HIGH (3) manual setting.
Light will illuminate to indicate that the Timer is activated.
4. Press the button again for the MEDIUM (2) manual
The unit will then shut off after the timer expires (in its
setting and again for LOW (1). After the selection is
current setting). While the unit is running, the timer should
made, the display will return to show the current
stay on even if other modes are being changed. The timer
room humidity.
should only be deactivated if the unit is turned off.
5. To stop the unit, press and hold the MODE ( )
auto On timer
button for two seconds, or keep pressing the button
While the unit is off, the up and down buttons are pressed
until the display reads OFF (OF).
simultaneously for 2 seconds and the display will flash 00 the
up button may then be pushed again to increase the hours to
digitaL HUmidiStat inStrUCtiOnS
turn on (in its last setting) from 1-16 in increments of 1 hour.
To take advantage of the Digital Humidistat, press the
The unit will then come on after the timer expires, if the unit
MODE ( ) button until the speed is set in either the
is then turned on, the timer will be deactivated. The Timer
AUTO HIGH (A3), AUTO MEDIUM (A2) or AUTO LOW (A1)
Light will illuminate to indicate that the Timer is activated.
setting. Then adjust the set humidity by using the up and
Once 16 hours is reached, the next push of the timer button
down buttons. Humidity will increase in increments of 5%.
will cycle back to 00 hours.
When the humidity level is set, the display will return to
show the current room humidity. When the room
rePLaCing tHe FiLterS
humidity level rises above the set humidity, the
Through normal use, waterborne minerals and sediment
humidifier will stop. When the humidity level drops below
become trapped in the wick filter. The harder your water, the
the set humidity, the humidifier will turn on automatically.
greater the amount of minerals in the water, and the more
nOte: Allow up to 30 minutes for the filter to fully
often you will need to change your filter.
absorb water and for the unit to produce moisture.
You will be able to monitor the life of the filter in your
nOte: The digital humidistat has memory. This means
humidifier by checking the FilterCheck
that when you turn the unit back on, it will be at the last
FilterCheck
®
setting the humidifier was set at.
the humidifier is in operation.
If you do not plan to use the humidifier for two or more
nOte: It may take up to 60 minutes of operation for the
WHEELS
days, make sure any residual water is drained from the
FilterCheck
®
water tank, base and wick filter to prevent algae or
A brand new filter will register in the section reading GOOD
bacteria growth.
HUMIDIFIER BASE
filter. After frequent use of your humidifier, the FilterCheck
Indicator will let you know when the filters need to be
changed, (see Figure 2).
C a r a C t e r i S t i C a - F U n C i O n a m i e n t O
COmO LLenar eL tanqUe de agUa
5. Para apagar la unidad, mantenga presionado el
botón MODE ( ) por dos segundos, o continúe
1. Retire el tanque de la base del humidificador y
presionando el botón hasta que en la pantalla se lea
acérquelo al grifo. De vuelta el tanque y desenrosque
apagado (OF).
la tapa del tanque girando en sentido contrario a las
agujas del reloj. Llene el tanque con agua fría del
inStrUCCiOneS de USO deL
grifo. nO llene con agua caliente ya que puede
producir una pérdida. Vuelva a colocar la tapa
regULadOr de HUmedad digitaL
del tanque COn FirmeZa.
Para aprovechar las ventajas del censor de humedad
2. Cuando estén llenos, lleve cada depósito al
digital, presione el botón MODE ( ) hasta que la
humidificador y póngalos sobre la base (lleve los
potencia esté establecida en AUTO HIGH (alto) (A3),
depósitos con las dos manos). Cada uno contiene 1.6
AUTO MEDIUM (medio) (A2) o AUTO LOW (bajo) (A1).
galones de agua y la base contiene 0,5 galones de
Luego ajuste la humedad deseada utilizando los botones
agua.
de arriba y abajo. La humedad aumentará en
3. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente de
incrementos de 5%. Cuando el nivel de humedad esté
120 voltios AC.
establecido, la pantalla volverá a mostrar la humedad
actual de la habitación. Cuando el nivel de humedad se
inStrUCCiOneS de USO
eleve por encima de la humedad establecida, el
Su humidificador viene con un regulador de humedad
humidificador se apagará. Cuando el nivel de humedad
digital con tecnología de avanzada. Puede establecer que
descienda por debajo de la humedad establecida, el
el humidificador funcione continuamente en modo
humidificador se encenderá automáticamente.
manual o que el regulador de humedad digital funcione
nOta: Permita hasta 30 minutos para que el filtro
en la configuración de humedad deseada. El regulador de
absorba totalmente el agua y para que la unidad emita
humedad digital ENCENDERÁ o APAGARÁ el humidificador
humedad.
de inmediato, según el nivel de comodidad
nOta: El humidificador digital tiene una memoria. Esto
predeterminado. El nivel de comodidad varía entre el
implica que cuando usted enciende nuevamente la
35% y el 65% de humedad relativa.
unidad, ésta mostrará el último modo fijado.
Si planea no usar su humidificador por dos o más días,
inStrUCCiOneS deL mOdO manUaL
asegúrese de drenar el agua residual del tanque de agua,
de la base y del filtro de mecha a fin de evitar la
1. Enchufe el humidificador en un tomacorriente de
formación de algas y bacterias.
120V CA.
2. La pantalla mostrará la humedad actual de la
habitación. nOta: El rango de visualización es de
inStrUCCiOneS de temPOriZadOr de
21% - 90%. Si el nivel de humedad de su habitación
16 HOraS de enCendidO/aPagadO
desciende por debajo del 21%, la unidad mostrará
aUtOmÁtiCO
21. Si el nivel de su habitación se eleva por encima
GIRATORIOS
del 90%, la unidad mostrará 90.
El temporizador de encendido/apagado automático le
3. Para encender la unidad, presione el botón MODE
permitirá al usuario dos opciones, establecer un tiempo
DE LA BASE DEL
( ) dos veces en no más 3 segundos para
para que se apague la unidad o establecer un tiempo
HUMIDIFICADOR
configurarlo en modo manual HIGH (alto) (3).
para que se encienda la misma.
4. Vuelva a presionar el botón para el ajuste manual
temporizador de apagado automático
MEDIUM (Medio) (2) y nuevamente para LOW (bajo)
(1). Luego de realizada la selección, la pantalla
Mientras la unidad está funcionando, el temporizador de
volverá a mostrar la humedad actual de la
apagado puede ser activado presionando los botones de
habitación.
arriba y abajo simultáneamente por dos segundos, la
C L e a n i n g / m a i n t e n a n C e
When the needle is in the
Figure 2
CHANGE section, this means the
proper amount of moisture is not
getting into your air due to the
excessive minerals and sediment
that have become trapped on
your filters. At this point, you
should replace your filter. It is
important to change your filter
as indicated to obtain stated performance level.
to replace the filter, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the electrical
outlet.
2. Remove the tank and main housing to access the base
tray.
3. Remove wick and discard.
4. Follow the weekly cleaning instructions.
5. Insert new filter.
6. Repeat Operating Instructions steps.
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
nOte: You can purchase replacement filters (model
HWF75/HF221) at a local retailer, by calling
1-800-253-2764, or by visiting www.bionaire.com. It is
recommended that a replacement filter is purchased for
uninterrupted use.
CLeaning and maintenanCe
inStrUCtiOnS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and
requires attention when in use.
Indicator. The
In addition, if you do not follow the recommended care
®
Indicator will only read the filter condition when
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You must
routinely follow the cleaning procedures that follow in
order to ensure proper, efficient operation of your
Indicator to reflect the filter condition.
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
®
avoidance of algae or bacteria build-up.
C a r a C t e r i S t i C a - F U n C i O n a m i e n t O
L i m P i e Z a / m a n t e n i m i e n t O
pantalla parpadeará 00 y las flechas arriba y abajo
pueden ser presionadas para ajustar el temporizador
hasta 16 horas en incrementos de una, una vez que se
llega a las 16, si se sigue presionando el botón el ciclo
volverá a 00 horas. La luz de temporizador se iluminará
para indicar que el temporizador está activado. Entonces
la unidad se apagará cuando el tiempo se cumpla (en su
configuración actual). Mientras la unidad está
funcionando, el temporizador debe permanecer
encendido incluso si otros modos son cambiados. El
temporizador sólo debe ser desactivado si la unidad es
apagada.
temporizador de encendido automático
Mientras la unidad está apagada, los botones de arriba y
abajo se presionan simultáneamente por dos segundos y
la pantalla parpadeará 00 y el botón arriba puede
presionarse de nuevo para aumentar las horas para
encenderlo (en la última configuración) de 1 a 16 en
incrementos de una hora. La unidad se encenderá cuando
el tiempo se cumpla, si la unidad se enciende el
temporizador se desactivará. La luz de temporizador se
iluminará para indicar que el temporizador está activado.
Una vez que se llega a las 16 horas, si se vuelve a
presionar el botón de temporizador el ciclo volverá a las
00 horas.
reemPLaZO de LOS FiLtrOS
Durante el uso normal de la unidad, los minerales y
sedimentos arrastrados por el agua quedan retenidos en
el filtro de mecha. Mientras más dura sea el agua, mayor
será el número de minerales que contenga, mientras
mayor sea el número de minerales en el agua, mayor
será la frecuencia en que tenga que cambiar el filtro.
Podrá monitorear la vida del filtro de su humidificador
con el indicador FilterCheck
. El indicador FilterCheck
®
sólo leerá el estado del filtro
Figura 2
cuando el humidificador esté
en funcionamiento.
nOta: Podría tardar hasta 60
minutos de funcionamiento
para que el indicador
FilterCheck
®
pueda reflejar el
estado del filtro.
daily maintenance
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the humidifier
and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick,
place in sink, drain any remaining water and rinse
thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean,
and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and rinse
tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth
or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill tank
with cool tap water as instructed earlier in the Filling
Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
Weekly maintenance
remove scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cup of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse Clean
solution (Model S1710) by the
®
manufacturer. Leave this solution in the base for 20
minutes, while cleaning all the interior surfaces with
a soft brush. Remove base scale by wiping the base
with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
to disinfect Humidifier base and tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Fill each tank 1/2 full with water and 1/2 teaspoon of
chlorine bleach.
3. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few
minutes. Wet all surfaces.
4. Carefully empty the base and tank after 20 minutes, and
rinse with water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
5. Check the FilterCheck
Indicator to see if it is time to
®
replace the filters. Depending on water hardness in your
area, it may be necessary to change the filter every 1-2
months. Re-insert the wick filter.
6. Refill the water tank as directed with cool tap water,
replace the humidifier housing, and turn the unit on.
Un filtro completamente nuevo se registrará en la sección
denominada Filtro BUENO. Después de haber usado con
bastante frecuencia su humidificador, el indicador
FilterCheck
le avisará cuando tiene que cambiar su
®
filtro, (observe la Figura 2).
Cuando la aguja esté en el área CAMBIAR, significa que la
unidad no está emitiendo la humedad necesaria debido a
la excesiva cantidad de minerales y sedimentos que se
encuentran retenidos en el filtros. Ahora es cuando debe
reemplazar el filtro. Para obtener un mejor rendimiento,
es importante cambiar su filtro según se indica.
Para reemplazar el filtro, siga los siguientes
pasos.
1. Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente.
2. Quite el tanque de agua y cubierta principal para
acceder a la bandeja de la base.
3. Retire y deseche la mecha.
4. Siga las instrucciones para la limpieza semanal.
5. Inserte el nuevo filtro.
6. Repita los pasos de las instrucciones de uso.
Tomará aproximadamente 30 minutos para que el
humidificador alcance su potencia máxima.
nOta: Puede comprar repuestos de filtros (modelo
HWF75/HF221) en una tienda local, llamando al
1-800-253-2764, ó visitando www.bionaire.com. Se
recomienda que compre un filtro de repuesto para no
interrumpir el funcionamiento de la unidad.
inStrUCCiOneS de LimPieZa Y
mantenimientO
Los humidificadores proveen confort agregando humedad
al aire seco de los ambientes interiores calefaccionados.
Para beneficiarse al máximo de los humidificadores y
evitar su mal uso, siga todas las instrucciones
®
cuidadosamente. Tenga en cuenta que éste es un artefacto
eléctrico que requiere atención cuando esté en uso.
Además, si no se siguen las recomendaciones para el cuidado y
mantenimiento, crecerán microorganismos en el agua dentro de
los tanques. Se deben ejecutar rutinariamente los procedimientos
de limpieza que se indican a continuación para asegurar el
funcionamiento adecuado y eficiente del humidificador que
son esenciales para el rendimiento óptimo constante de la
unidad y para evitar la formación de algas y bacterias.
4/8/11 11:10 AM