Alphacool NexXxoS CPX PHI-M01 Інструкція з експлуатації

Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з експлуатації для Аксесуари Alphacool NexXxoS CPX PHI-M01. Alphacool NexXxoS CPX PHI-M01 3 сторінки.

NexXxoS CPX PHI-M01
Hinweise
1. Überzeugen Sie sich bitte von der Funktion Ihrer Hardware, sowie des Kühlsystems (Dichtheit, Pumpenfunktion und Lüfter). Falls noch nicht erfolgt. Sie minimieren so
den Aufwand bei der Suche möglicher Fehlerquellen. Alphacool übernimmt nicht die Garantie des Herstellers der elektronischen Bauteile und Komponenten. Die
Montage des Kühlsystems erfolgt auf eigenes Risiko.
2. Die Schrauben sollten nicht zu fest angezogen werden. Wenn Sie die Schrauben übermäßig fest angezogen haben, können sich die Haltebolzen lösen und es ist keine
gleichmäßige Auflage des Kühlers mehr gewährleistet.
3. Wir empfehlen, keine Verwendung von Werkzeug, wie z.B. Schraubenschlüssel, zum Befestigen der Anschlüsse. bei Anschlüssen mit 8 mm Gewindelänge kann es zur
Durchflussminimierung kommen.
4. Wir empfehlen einen Dichtigkeitstest vor Montage / Einbau des Kühlers. Der Wasserdruck im Kreislauf der Wasserkühlung darf maximal 0,8 Bar sein.
5. Überzeugen Sie sich, das der Kühler alle zu kühlenden Bauteile mit Wärmeleitpaste und Wärmeleitpad´s berührt. Im Bild ist es gezeigt wie der Abdruck einer CPU
aussehen muss.
Instructions
1. If you have not done so yet, please check your hardware and cooling system (tightness, pump function and fans). This will minimize time spent searching for possible
problems. Alphacool accepts no liability on the warranty of the manufacturer of the electronic components. The assembly of the cooling system takes place at your own
risk.
2. The screws should not be tightened too firmly. If you tighten the screws excessively, the knurled nuts can loosen and the cooler´s uniform pressure is no longer
guaranteed.
3. Fasten the connections of your choice to the cooler. Do not use tools such as wrenches for fastening the connections. Connectors with 8mm long threads may stop the
flow.
4. We recommend a tightness test before assembling/installing the cooler. The water pressure in the loop of water cooling can be maximum of 0.8 bar. DO NOT use
tools on the connectors.
5. Convince yourself that the cooler touches all components to be cooled with thermal grease and thermal pad's. The picture shows what the imprint of a CPU must look
like.
Indications
1. Au cas où vous n´avez pas encore fait, s´il vous plait assurez-vous vous-même de la fonction de votre hardware ainsi que du système de refroidissement (étanchéité,
fonction de la pompe et ventilateur). Vous réduisez ainsi la dépense de temps recherchent possible sources d´erreur. Alphacool ne prend pas de la garantie du fabricant
des éléments et composantes électroniques. L'assemblage du système de refroidissement s´effectue a vous risques et périls.
2. Les vis ne devraient pas être serrées trop fermement. Si vous avez serré les vis excessivement, les vis peuvent se décaler et le refroidisseur ne reste plus positionné
uniformément alors son fonctionnement parfait ne peu plus être garanti.
3. Fixez les raccordements de votre choix au refroidisseur. Pour les connexions avec 8 mm filetée longueur peut-être conduire à un flux moins. Nous ne recommandons
pas l´utilisation d'outil comme p. ex.des clefs, pour la fixation des raccordements.
Nous recommandons un essai d'étanchéité avant assemblage/installation du refroidisseur. La pression d'eau dans le cycle de refroidissement de l'eau peut être
jusqu'à 0,8 bar.
4. Laissez-vous convaincre que les touches fraîches tous les composants à refroidir avec de la graisse thermique et de tampon thermique. Sur la photo, il est montré que l'empreinte d'un CPU doit ressembler.
Schraubensatz
6x
Screw set
M3x12
Jeu de vis
1
2
3
4
5
15x
2x
M3x8
16x
2x
15mm x 15mm x 2mm
SW2 / SW2,5
Montage: Legen Sie die Hardware auf eine antistatische Unterlage. Beginnen Sie mit der Demontage des Original-Kühlers. Je
nach Aufbau des Kühlers sind zuerst die Schrauben des Lüfters zu entfernen und die Blenden zu lösen. Bei aufgeklebten Kühlern ist
äußerste Sorgfalt geboten. Es können leicht Bauteile abgerissen werden. Heben Sie alle Einzelteile sorgfältig auf. Reinigen Sie
anschließend die Hardware von Resten der Wärmeleitpaste oder Pad 's mit einem Lösemittel (z.B. Spiritus).
Assembly: Put the hardware on an antistatic mat. Start with the dismantling of the original cooler. Depending on the structure of
the cooler remove the screws at the back of the card and carefully unhook the fan connector. If the original cooler uses thermal glue
extreme care should be taken. As you can easily damage parts. Pick up all the items carefully. Then clean the hardware of thermal
paste or pad residues with a solvent (eg alcohol ).
Assemblage : Insérez le matériel sur un tapis antistatique . Commencez par le démantèlement du refroidisseur d'origine . En
fonction de la structure du radiateur est de retirer les vis de fixation du ventilateur pour retirer et régler l'ouverture. Lorsque
refroidisseurs collés soin extrême doit être exercé . Il peut facilement être déchiré parties . Ramassez tous les articles soigneusement .
Ensuite, nettoyer le matériel de résidus de la pâte thermique ou de tampon avec un solvant (alcool ).
Montieren sie die Originalblende mit den originalen Schrauben am Kühler.
Mount the original panel on the cooler. Using the original screws.
Montez le panneau d'origine en utilisant les vis d'origine sur le refroidisseur.
Tragen Sie nun unter Zuhilfenahme eines Plastikstreifens oder ähnlichem, eine gleichmäßige Schicht Wärmeleitpaste auf die zu
kühlenden CPU auf. Die Schicht sollte weniger als einen Millimeter dick sein, da sonst die umliegenden Bauteile unnötig verunreinigt
werden können.
With the help of a plastic strip or thermal paste spreader make a thin layer of thermal paste on the CPU. The layer should be
less than a millimeter thick, otherwise the surrounding components can be contaminated unnecessarily.
Porter les maintenant à l'aide d'une bande de matière plastique ou analogue, une couche uniforme de pâte thermique à la CPU
à refroidir. La couche doit être inférieure à un millimètre d'épaisseur, faute de quoi les composants environnants peuvent être
contaminés inutile.
Entfernen Sie die Schutzfolie dargestellten 15mm x 15mm x 2mm Wärmeleitpad 's und legen
diese auf die Speicherbausteine. Die orange dargestellten 30mm x 30mm x 2mm Wärmeleitpad für die
Spannungswandler müssen zugeschnitten werden. Vergessen sie auch hier nicht die Schutzfolie zu
entfernen.
Remove the protective film from the thermal pads and place them in the areas. The 15mm x
15mm x 2mm thermal pad's go on the memory chips. The 30mm x 30mm x 2 mm are suitable for the
voltage converters but must be trimmed to size. Do not forget also to remove the protective film on both
sides!
Retirer le film protecteur de la orange montre 15mm x 15mm x 2mm de tampon thermique et les
mettre sur les puces de mémoire. Le orange montre 30mm x 30mm x 2 mm pour le convertisseur de
tension doit être coupé. Ne pas oublier également d'enlever le film de protection.
Montieren Sie nun den zusammen gebauten Kühler auf die Karte wie im Bild zu sehen. Falls eine Schutzfolie auf dem
Kühlerboden vorhanden ist, entfernen Sie bitte jetzt die Schutzfolie. Reinigen Sie die Kontaktflächen auf der Bodenseite des Kühlers
mit Spiritus oder ähnlichen Mitteln. Die Fläche muss frei von Verunreinigungen sein.
Place the assembled cooler on the card as in the picture. If a protective film on the cooler exists, please remove the protective
film now. Clean the contact surfaces on the bottom side of the cooler with alcohol or similar. The surface must be free of contaminants.
Assemblez maintenant le refroidisseur monté sur la carte graphique comme dans l'image pour voir. Si un film protecteur sur le
sol plus frais existe, s'il vous plaît enlever le film protecteur maintenant. Nettoyer les surfaces de contact sur la face inférieure du
dispositif de refroidissement avec de l'alcool ou des moyens similaires. La surface doit être exempte de contaminants.
Anleitung - Instructions manual - Instructions de service
false
Kein Kontakt,
schlechter Abdruck.
No contact, bad
footprint.
Pas de contact,
mauvaise impression.
2x
1x
30mm x 30mm x 2mm
30mm x 30mm x 3mm
right
Guter Kontakt, Gut
verteilte Wärmeleitpaste
Good contact, good
distributed thermal paste.
Bon contact, la pâte
thermique bien distribué.
1x