3Com Baseline 2816 Посібник користувача - Сторінка 5
Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник користувача для Перемикач 3Com Baseline 2816. 3Com Baseline 2816 9 сторінок. Baseline switches
Також для 3Com Baseline 2816: Посібник з експлуатації (13 сторінок), Технічний паспорт (2 сторінок), Технічний паспорт (2 сторінок), Технічний паспорт (2 сторінок), Технічний паспорт (4 сторінок)
S
I
AFETY
NFORMATION
Please read the following safety information carefully
before installing the Switch.
WARNING:
Installation and removal of the unit must be carried out by
qualified personnel only.
If installing Switch 2824/Switch 2816 in a stack with other 3Com Hub or
Switch units, larger units must be installed below the narrower Hub or
Switch units.
The unit must be connected to an earthed (grounded) outlet to comply with
international safety standards.
Do not connect the unit to an A.C. outlet (power supply) without an earth
(ground) connection.
The appliance coupler (the connector to the unit and not the wall plug)
must have a configuration for mating with an EN 60320/IEC 320 appliance
inlet.
The socket outlet must be near to the unit and easily accessible. You can
only remove power from the unit by disconnecting the power cord from the
outlet.
This unit operates under SELV (Safety Extra Low Voltage) conditions
according to IEC 60950. The conditions are only maintained if the
equipment to which it is connected also operates under SELV conditions.
France and Peru only
This unit cannot be powered from IT
unit must be powered by 230 V (2P+T) via an isolation transformer ratio 1:1, with
L'
INFORMATION DE
Veuillez lire à fond l'information de la sécurité suivante
avant d'installer le Switch.
AVERTISSEMENT: L'installation et la dépose de ce groupe doivent être
confiés à un personnel qualifié.
Si vous entassez l'unité Switch avec les unités SuperStack II Hub, l'unité
Switch doit être installée en dessous des unités Hub plus étroites.
Ne branchez pas votre appareil sur une prise secteur (alimentation
électrique) lorsqu'il n'y a pas de connexion de mise à la terre (mise à la
masse).
Vous devez raccorder ce groupe à une sortie mise à la terre (mise à la
masse) afin de respecter les normes internationales de sécurité.
Le coupleur d'appareil (le connecteur du groupe et non pas la prise murale)
doit respecter une configuration qui permet un branchement sur une entrée
d'appareil EN 60320/IEC 320.
La prise secteur doit se trouver à proximité de l'appareil et son accès doit
être facile. Vous ne pouvez mettre l'appareil hors circuit qu'en débranchant
son cordon électrique au niveau de cette prise.
L'appareil fonctionne à une tension extrêmement basse de sécurité qui est
conforme à la norme IEC 60950. Ces conditions ne sont maintenues que si
l'équipement auquel il est raccordé fonctionne dans les mêmes conditions.
W
ICHTIGE
Bitte unbedingt vor dem Einbauen des Switches die
folgenden Sicherheitsanweisungen durchlesen.
WARNUNG: Die Installation und der Ausbau des Geräts darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
Wenn der Switch 2824/Switch 2816 mit anderen 3Com Hubs oder Switche
gestapelt werden soll, müssen grössere Geräte unter den schmaleren Hubs
eingebaut werden.
Das Gerät sollte nicht an eine ungeerdete Wechselstromsteckdose
angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, welche
die internationalen Sicherheitsnormen erfüllt.
Der Gerätestecker (der Anschluß an das Gerät, nicht der
Wandsteckdosenstecker) muß einen gemäß EN 60320/IEC 320
konfigurierten Geräteeingang haben.
†
supplies. If your supplies are of IT type, this
S
S
ICHERHEITSINFORMATIONEN
the secondary connection point labelled Neutral, connected directly to earth
(ground).
†
Impédance à la terre
Power Cord Set
This must be approved for the country where it will be used. e.g.
U.S.A. and
Canada
Denmark
Switzerland
UK
Europe
I
É CURIT É
MPORTANTE
France et Pérou uniquement:
Ce groupe ne peut pas être alimenté par un dispositif à impédance à la terre. Si vos
alimentations sont du type impédance à la terre, ce groupe doit être alimenté par
une tension de 230 V (2 P+T) par le biais d'un transformateur d'isolement à rapport
1:1, avec un point secondaire de connexion portant l'appellation Neutre et avec
raccordement direct à la terre (masse).
Cordon électrique
Il doit être agréé dans le pays d'utilisation.
Etats-Unis et
Canada:
Danemark:
Suisse:
Europe
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Geräts und leicht zugänglich sein.
Die Stromversorgung des Geräts kann nur durch Herausziehen des
Gerätenetzkabels aus der Netzsteckdose unterbrochen werden.
Der Betrieb dieses Geräts erfolgt unter den SELV-Bedingungen
(Sicherheitskleinstspannung) gemäß IEC 60950. Diese Bedingungen sind nur
gegeben, wenn auch die an das Gerät angeschlossenen Geräte unter
SELV-Bedingungen betrieben werden.
Stromkabel. Dies muss von dem Land, in dem es benutzt wird geprüft werden:
Schweiz
Europe
5
The cord set must be UL-approved and CSA certified.
■
The minimum specifications for the flexible cord are:
■
No. 18 AWG
Type SV or SJ
3-conductor
The cord set must have a rated current capacity of at least
■
10 A.
The attachment plug must be an earth-grounding type with a
■
NEMA 5-15P (15 A, 125 V) or NEMA 6-15P (15 A, 250 V)
configuration.
The supply plug must comply with Section 107-2-D1, Standard
■
DK2-1a or DK2-5a.
The supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
■
The supply plug must comply with BS1363 (3-pin 13-amp) and
■
be fitted with a 5 A fuse which complies with BS1362.
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be
■
of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
■
The supply plug must comply with CEE7/7 ("SCHUKO")
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be
■
of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
Le cordon doit avoir reçu l'homologation des UL et un
■
certificat de la CSA.
■
Le cordon souple doit respecter, à titre minimum, les
spécifications suivantes:
calibre 18 AWG
type SV ou SJ
à 3 conducteurs
Le cordon doit être en mesure d'acheminer un courant
■
nominal d'au moins 10 A.
■
La prise femelle de branchement doit être du type à mise à la
terre (mise à la masse) et respecter la configuration NEMA
5-15P (15 A, 125 V) ou NEMA 6-15P (15 A, 250 V).
La prise mâle d'alimentation doit respecter la section 107-2 D1
■
de la norme DK2 1a ou DK2 5a.
■
La prise mâle d'alimentation doit respecter la norme SEV/ASE
1011.
La prise secteur doit être conforme aux normes CEE 7/7
■
("SCHUKO")
LE cordon secteur doit porter la mention <HAR> ou <BASEC>
■
et doit être de type HO3VVF3GO.75 (minimum).
Dieser Stromstecker muß die SEV/ASE 1011Bestimmungen
■
einhalten.
Das Netzkabel muß vom Typ HO3VVF3GO.75
■
(Mindestanforderung) sein und die Aufschrift <HAR> oder
<BASEC> tragen.
Der Netzstecker muß die Norm CEE 7/7 erfüllen ("SCHUKO").
■