Epson Artisan 837 Посібник із запуску

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник із запуску для Принтер Epson Artisan 837. Epson Artisan 837 4 сторінки. Color inkjet printer
Також для Epson Artisan 837: Короткий посібник (44 сторінок), Почніть звідси. (4 сторінок), Технічні характеристики (2 сторінок), Почніть звідси. (4 сторінок), Почніть звідси. (2 сторінок), Питання (4 сторінок), Посібник з експлуатації (20 сторінок)

Epson Artisan 837 Посібник із запуску
Start Here
EN
Démarrez ici
FR
Hier starten
DE
Hier beginnen
NL
© 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location.
Unpacking
Le contenu peut varier d'un pays à
l'autre.
Déballage
Inhalt kann je nach Auslieferungsort
Auspacken
variieren.
Uitpakken
Inhoud kan per land verschillen.
1
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
w
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnungen sind genau einzuhalten, sonst droht Verletzungsgefahr.
Waarschuwingen moet u zorgvuldig opvolgen om letsel te
voorkomen.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage contenant la cartouche tant que vous n'êtes pas prêt
à l'installer dans l'imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin de
garantir sa qualité.
Öffnen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im
Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu
gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge
wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te
waarborgen.
A
Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
B
C
Pull out, remove, and dispose.
Open, remove, and install.
Tirez, retirez et mettez au rebut.
Ouvrez, retirez et installez.
Herausziehen, entfernen und entsorgen.
Öffnen, entfernen und installieren.
Uittrekken, verwijderen en weggooien.
Openen, verwijderen en installeren.
A
Turning On and
Setting Up
Mise sous tension et
configuration
Einschalten und
2
Konfigurieren
Het toestel
inschakelen en
instellen
Connect and plug in.
Connectez et branchez.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
D
Select a country/region, then set the date and time.
Sélectionnez un pays/une région, puis réglez la date et l'heure.
Land/Region wählen und dann Datum und Zeit einstellen.
Land/regio selecteren en vervolgens datum en tijd instellen.
The front cover opens automatically when the printer is turned on or
printing starts. Make sure that there are no obstacles in front of the printer.
Le capot avant s'ouvre automatiquement lorsque l'imprimante est mise sous
tension ou que l'impression démarre. Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle
devant l'imprimante.
Die vordere Abdeckung öffnet automatisch beim Einschalten des Druckers
oder wenn der Druck beginnt. Stellen Sie sicher, dass sich vor dem Drucker
keine Hindernisse befinden.
De voorklep gaat automatisch open wanneer u de printer aanzet of het
afdrukken begint. Zorg ervoor dat er niets voor de printer staat.
D
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
B
C
Turn On.
Select a language.
Mettez sous tension.
Sélectionnez une langue.
Einschalten.
Sprache auswählen.
Aanzetten.
Taal selecteren.
E
Press l or r until the item you want
is displayed.
Appuyez sur l ou r jusqu'à ce que
l'élément souhaité soit affiché.
l oder r drücken, bis das
gewünschte Element angezeigt
wird.
Druk op l of r totdat het gewenste
item wordt weergegeven.
Adjust the angle.
Réglez l'angle.
Winkel einstellen.
Hoek instellen.
Ink precaution: The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head.
These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Mise en garde concernant les cartouches d'encre: Les cartouches d'encre initiales
sont partiellement utilisées pour charger la tête d'impression. Ces cartouches
peuvent imprimer moins de pages que les cartouches d'encre suivantes.
Vorsichtsmaßnahme für Tintenpatronen: Die ersten Tintenpatronen werden
teilweise für das Laden des Druckkopfes verwendet. Mit diesen Patronen können
möglicherweise weniger Seiten gedruckt werden, als mit nachfolgenden
Tintenpatronen.
Voorzorgsmaatregel voor inktcartridges: De startcartridges worden deels verbruikt
om de printkop te vullen. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina's
afgedrukt dan met de cartridges daarna.