DigiSense RK415DTQ Посібник - Сторінка 2

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник для Датчики безпеки DigiSense RK415DTQ. DigiSense RK415DTQ 2 сторінки. Dt digital detectors

6
Walk test
Walk Test
EN
1. Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the Detector over
the entire protected area to verify proper operation of the unit.
2. The MW range can be adjusted by using the potentiometer located on the PCB.
(See par. 7).
3. It is important to set the potentiometer to the lowest possible setting that will still
provide enough coverage for the inner boundary protected area.
FR
Test de Marche
1. Deux minutes après avoir réalisé la mise sous tension (séquence d'initialisation),
faites un test de marche pour vérifier l'efficacité du détecteur sur la totalité de la
zone protégée.
2. La portée HF doit être réglée à l'aide du potentiomètre situé en bas du PCB.
(Voir la sec. 7)
3. Il est important de régler le potentiomètre sur le niveau le plus bas possible
permettant de couvrir la totalité de la surface de la zone à protéger.
SP
Prueba de Detección
1. Dos minutos después de dar alimentación (periodo de calentamiento), realice la
prueba de detección del Detector por toda el área protegida, a fin de verificar si la
unidad está funcionando correctamente.
2. El alcance del MW puede ajustarse usando el potenciómetro situado en la PCB.
(Ver la sec. 7)
3. Es importante ajustar el potenciómetro en la regulación más baja posible que aún
proporcione la cobertura suficiente en toda el área a proteger.
7
Microwave Adjustment
1
Over power
Under power
EN
Trop puissant
Pas assez
FR
1
puissant
B
Potencia
Potencia
SP
excesiva
Insuficiente
2
A
3
Troppo
Poco
IT
Alto Alcance
Baixo Alcance
PR
Ustawiony zbyt
Ustawiony zbyt
PL
duży zasięg
mały zasięg
mikrofali
mikrofali
Replacing Lenses
Sostituzione delle lenti
8
EN
IT
FR
Changement de lentille
PR
Trocando as lentes
SP
PL
Cambio de las Lentes
Wymiana Soczewek
A
IT
Prova Di Movimento
1. Dopo aver atteso un periodo di riscaldamento di 2/3 minuti dall'alimentazione,
effettuare la prova di copertura del rivelatore. Muoversi all'interno dell'area da
proteggere e verificare che l'unità si attivi correttamente.
2. La portata della microonda può essere regolata mediante il potenziometro
situato nella parte inferiore della scheda elettronica. (Vedi la sez. 7)
3. E' importante regolare il potenziometro al minimo e successivamente variarlo
per garantire sufficiente copertura per tutta l'area da proteggere. In ogni caso il
potenziometro va tenuto al valore minimo possibile.
PR
Teste De Caminhada
1. Dois minutos depois ligar a alimentação (período de aquecimento), caminhe
para testar o Detector através de toda a área protegida para verificar a correta
operação da unidade.
2. O alcance de MO pode ser ajustado usando o potenciômetro, que está
localizado ao fundo do PCB. (Veja a seção 7)
3. É importante colocar o potenciômetro na configuração mais baixa possível,
porém que seja o suficiente para cobrir toda a área protegida.
PL
Test
1. Przed rozpoczęciem testowania załóż pokrywę czujki. Włącz zasilanie czujki i
odczekaj około 2 minuty, aby czujka ustabilizowała się. Przechodź po chronionej
przestrzeni i obserwuj, czy dioda LED potwierdza prawidłowe działanie czujki na
całym żądanym obszarze.
2. Zasięg mikrofali MW może być regulowany przy pomocy potencjometru
znajdującego się na płytce PCB. (Patrzeć rozdział 7)
3. Ważne jest, aby potencjometr ustawić na najmniejszy możliwy zasięg mikrofali
gwarantujący prawidłową pracę czujki wewnątrz chronionego obszaru. Zasięg
mikrofali nie może być większy niż żądany obszar chroniony.
2
3
A
B
Correct adjustment
Detector
Corridor
according to room size
Ajustement correct pour
Détecteur
Couloir
la taille de la pièce
Ajuste correcto en función
Detector
Pasillo
del tamaño de la habitación
Regolazione corretta in base
Rivelatore
Corridoio
alla dimensione della stanza
Ajuste Correto de acordo
Detector
Corredor
com o tamanho do quarto
Ustawienie zasięgu mikrofali Czujka
Korytarz
odpowiednie do wielkości
pomieszczenia
B
LEDs Display
EN
FR
SP
LED
Description
LED
Description
LED
Indique une
ORANGE
Indicates PIR
ORANGE
NARANJA
détection IRP
detection
Indique une
GREEN
Indicates MW
VERTE
VERDE
détection HF
detection
RED
Indicates
ROUGE
Indique une alarme
ROJO
ALARM
(détection simultanée
IRP et HF)
Technical Specifications
Spécification techniques
EN
FR
RK415DT / RK415DTQ
Coverage
15m x 15m
Couverture
Hauteur d'installation
Installation height
2-2.7m
Tension d'alimentation
Operating voltage
9 to 16 VDC
Puissance disponible
Power Output
25mW
Fréquence des micro-ondes
Microwave frequency
10.587GHz
Consommation électrique
Current consumption
12mA at 12V
Contacts d'alarme / d'autoprotection
Alarm and Tamper contacts
0.1A, 24V, NC
Filtrage
Optical filtering
White light protection, pigmented lens
Operating temperature
-20° to +55°C
Température de fonctionnement
Storage temperature
-20° to +60°C
Température de stockage
Dimensions
106 x 60 x 47mm
Dimensions
Specifiche Tecniche
IT
RK415DT / RK415DTQ
Copertura
15m x 15m
Altezza di Installazione
da 2.0 a 2.7m
Tensione nominale di alimentazione
da 9 a 16 Vcc
Uscite di alimentazione
25mW
Frequenza a microonde
10.587GHz
Assorbimento massimo di corrente
18mA a 12V
Contatti d'allarme / tamper
0.1A, 24V, NC
Filtro Ottico
Lenti pigmentate,
protezione luci bianche
Temperatura di funzionamento
da -20° a 55°C
Temperatura di stoccaggio
da -20° a 60°C
Dimensioni
106 x 60 x 47mm
Ordering part numbers
Part / Model number
Description
RK415DT
DigiSense DT 15m
RK415DTQ
DigiSense DT QUAD 15m
LLPL02
Corridor lens, only for RK415DT / RK415DTQ (Coverage 15m, 6°)
LLPL03
Curtain lens, only for RK415DT / RK415DTQ (Coverage 15m, 6°)
RA900000000A
DigiSense ceiling swivel for RK415DT / RK415DTQ
RA910000000A
DigiSense wall/corner swivel for RK415DT / RK415DTQ
RISCO Group Contacting Info
RISCO Group is committed to customer service and product support.
You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at
the following telephone and fax numbers:
UK
BELGIUM
Tel: 44-(0)-161-655-5500
Tel: +32-2522-7622
ITALY
U.S.A
Tel: +39-02-66590054
Tel: +1-631-719-4400
SPAIN
CHINA (Shanghai)
Tel: +34-91-490-2133
Tel: +86-21-52-39-0066
FRANCE
ISRAEL
Tel: +33-164-73-28-50
Tel: +972-3-963-7777
IT
PR
LED
Description
LED
Descrizione
O LED
Indica detección
Indica rivelazione
LED
LARANJA
del PIR
ARANCIONE
canale infrarosso
Indica rivelazione
LED VERDE
O LED
Indica detección
canale microonda
del MW
VERDE
Indica l'allarme
LED ROSSO
(rivelazione simultanea
O LED
Indica ALARMA
del canale infrarosso e di
VERMELHO
(detección simultánea
PIR y MW)
quello microonda)
SP
RK415DT / RK415DTQ
Cobertura
15m x 15m
2-2.7m
Altura de Instalación
9 à 16 VCC
Voltaje
25mW
Salida de alimentación
10.587GHz
Frecuencia de microondas
12mA à 12V
Consumo de corriente
0.1A, 24V, NC
Contactos de Alarma y Tamper
Protection aux lumières blanches,
Filtro óptico
lentilles pigmentées
-20° à +55°C
Temperatura de funcionamiento
-20° à +60°C
Temperatura de almacenamiento
106 x 60 x 47mm
Dimensiones
Especificações Técnicas
PL
PR
RK415DT / RK415DTQ
RK412DTPT
Cobertura
15m x 15m
12m x 12m
Altura de instalação
2-2.7m
2.4-2.7m
Limite de imunidade contra animais
34Kg
Tensão de operação
9 até 16 VDC
Potência
25mW
Frequência de microondas
10.587GHz
Consumo de corrente
12mA em 12V
Contatos de alarme / Tamper
NC ,24V ,0.1A
Filtragem
Lentes pigmentadas para
Proteção contra luz branca
Temperatura operacional
-20° to + 55°C
Temperatura de armazenamento
-20° to + 60°C
Dimensões
106 x 60 x 47mm
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be
defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of produc-
tion. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be
used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the
performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under
this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable
time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no other
warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any
particular purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or
any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of
installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the
product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or
that the product will in all cases provide adequate warning or protection.
Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or any other losses occurred
due to any type of tampering, whether intentional or unintentional such as masking, painting or
spraying on the lenses, mirrors or any other part of the detector.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of
burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such event will
not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based
on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly
or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise, regardless
of cause or origin, seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,
which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant
any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
PL
Descrição
LED
Opis
Indica detecção do
Oznacza detekcję
POMARAŃCZA
IVP
w kanale PIR
Indica detecção no
ZIELONY
Oznacza detekcję
canal de MO
w kanale MW
Indica alarme
CZERWONY
Oznacza
(detecção simultânea
ALARM
do IVP e MO)
Especificaciones Técnicas
RK415DT / RK415DTQ
15m x 15m
2 -2,7 m
9 a 16 Vcc
25mW
10.587GHz
12mA a 12V
0.1A, 24V, NC
Protección luz blanca,
lente pigmentada
-20° a +55°C
-20° a +60°C
106 x 60 x 47mm
Specyfikacja Techniczna
RK415DT / RK415DTQ
RK412DTPT
Zasięg
15m x 15m
12m x 12m
Wysokośc instalacji
2-2.7m
2.4-2.7m
Odporność na zwierzęta
34Kg
Zakres napięć zasilających
9 do 16 VDC
Moc wyjściowa
25mW
Częstotliwość mikrofalowa
10.587GHz
Podór prądu
12mA przy 12V
Zaciski ALARM i TAMPER
0.1A, 24V, NC
Filtr optyczny
Filtr światła białego,
barwiona soczewka
Temperatura pracy
-20° to +55°C
Temperatura składowania
-20° to +60°C
Wymiary
106 x 60 x 47mm
free from