Siemens 3VA9 1 0RL 0 Series Інструкція з експлуатації Посібник з експлуатації - Сторінка 9
Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з експлуатації Посібник з експлуатації для Промислове обладнання Siemens 3VA9 1 0RL 0 Series. Siemens 3VA9 1 0RL 0 Series 13 сторінок. Rear insulating plate extended, offset
Також для Siemens 3VA9 1 0RL 0 Series: Інструкція з експлуатації (5 сторінок)
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
EN
Voltage applied to the MCCB and RCD assembly must not exceed 480V(+10%).
Exceeding 480V(+10%) will damage the RCD.
FR
La tension appliquée au module MCCB/RCD ne doit pas dépasser 480V (+10 %).
Au-dessus de 480 V, le bloc différentiel subit des dommages.
IT
La tensione applicata al modulo MCCB/RCD non deve superare i 480V (+10 %). Se
si superano 480V (+10%) il modulo differenziale viene danneggiato.
PR
A tensão aplicada no módulo MCCB/RCD não pode exceder os 480V (+10 %). Se
forem excedidos os 480V (+10%), o aparelho de proteção de corrente diferencial
será danificado.
РL
Napięcie, przyłożone do podzespołu MCCB-/RCD nie może przekraczać 480V
(+10%). Zwiększenie napięcia poza wartość 480V (+10%) spowoduje uszkodzenie
urządzenia RCD.
1
ACT
EN
Not in operation
DE
Nicht in Betrieb
FR
Hors service
ES
No en servicio
IT
Non in funzione
PT
Não está em
funcionamento
TR
Çalışmıyor
РУ
Не работает
PL
Nie w użyciu
中
未运行
≦
I
I
30 %
∆
∆n
2
AL
PELIGRO
NOTICE
NOTIFICATION
NOTA
ATENÇÃO
UWAGA
ND
RC D5 20
ACT
AL
Error
In operation
Fehler
In Betrieb
Erreur
En service
Error
En servicio
Errore
In funzione
Erro
Em funcionamento
Hata
Çalışıyor
Ошибка
В эксплуатации
Błąd
W użyciu
错误
运行中
I
I
> 30 %
∆
∆n
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
DE
Die an der MCCB-/RCD-Baugruppe angelegte Spannung darf 480V (+10 %) nicht
überschreiten. Bei mehr als 480V (+10%) wird das Differenzschutzstromgerät
beschädigt.
ES
La tensión aplicada al conjunto MCCB y RCD no deberá superar 480V (+10 %). En
caso de más de 480 V (+10%) se daña el dispositivo de protección diferencial (RCD).
TR
MCCB/RCD yapı grubuna verilen gerilim 480 V (+% 10) değerini aşmamalıdır.
480 V (+% 10) üstünde diferansiyel akım koruma cihazı zarar görür
РУ
Напряжение в модуле MCCB/RCD не должно превышать 480В (+10 %). При
напряжении больше 480В (+10%) устройство дифференциальной защиты
будет повреждено.
中
施加到 MCCB / RCD 组件的电压不得超过 480V (+ 10%)。
如果超过 480V (+ 10%),剩余电流装置将被损坏。
ACT
EN
Setpoint dial not engaged in a defined posi-
tion or RCD must be replaced.
DE
Sollwert-Einstellknopf nicht in definierter Posi-
tion eingerastet oder RCD muss ausgetauscht
werden.
FR
Le bouton de réglage de la valeur de consigne
n'est pas enclenché dans une position définie,
ou le RCD doit être remplacé.
ES
Botón de ajuste no en una muesca definida o
es necesario reeemplazar el RCD.
IT
Manopola del valore di riferimento non scat-
tata in una posizione definita oppure si deve
sostituire l'RCD.
PT
O botão de regulação do valor nominal não
está engatado na posição definida ou o RCD
precisa ser trocado.
TR
Nominal değer ayar düğmesi tanımlı pozi-
syonda kilitlenmedi veya RCD'nin değiştiril-
mesi gerekiyor.
РУ
Кнопка установки уставки находится не в
заданнм положении, или RCD подлежит
замене.
PL
Przycisk nastawy wartości zadanych nie zas-
koczył w zdefiniowanej pozycji lub konieczna
jest wymiana RCD.
中
设定值调节旋钮未锁定在预定位置或必须更换
RCD。
DANGER
DANGER
HINWEIS
NOTA
NOT
ПРИМЕЧАНИЕ
注意
AL
3339204103-04
3ZW1012-0VA01-8NA0
9