3Com SuperStack II Baseline Dual Speed Hub 12-Port TP Посібник користувача - Сторінка 5

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник користувача для Перемикач 3Com SuperStack II Baseline Dual Speed Hub 12-Port TP. 3Com SuperStack II Baseline Dual Speed Hub 12-Port TP 8 сторінок. Superstack® ii baseline dual speed hub series

S
AFETY
Please read the following safety information carefully before
installing the Baseline Dual Speed Hub.
WARNING: Installation and removal of the unit must be carried out
by qualified personnel only.
I
f installing the unit in a stack with SuperStack II Hub units, the
Baseline Dual Speed Hub must be installed beneath narrower Hub
units.
Do not connect the unit to an A.C. outlet (power supply) without an Earth
(ground) connection.
The unit must be connected to an earthed (grounded) outlet to comply with
international safety standards.
The appliance coupler (the connector to the unit and not the wall plug)
must have a configuration for mating with an EN60320/IEC320 appliance
inlet.
The socket outlet must be near to the unit and easily accessible. You can
only remove power from the unit by disconnecting the power cord from the
outlet.
This unit operates under SELV (Safety Extra Low Voltage) conditions
according to IEC 60950. The conditions are only maintained if the
equipment to which it is connected also operates under SELV conditions.
Only connect a 3Com Advanced Redundant Power System (3C16070,
to the Redundant Power System socket
3C16071 or 3C16071A)
France and Peru only
This unit cannot be powered from IT
this unit must be powered by 230V (2P+T) via an isolation transformer
C
ONSIGNES
Veuillez lire à fond l'information de la sécurité suivante avant
d'installer le Baseline Dual Speed Hub.
AVERTISSEMENT: L'installation et la dépose de ce groupe doivent
être confiés à un personnel qualifié.
Si vous entassez l'unité avec les unités SuperStack II Hub, l'unité Baseline
Dual Speed Hub doit être installée en dessous des unités Hub plus étroites.
Ne branchez pas votre appareil sur une prise secteur (alimentation
électrique) lorsqu'il n'y a pas de connexion de mise à la terre (mise à la
masse).
Vous devez raccorder ce groupe à une sortie mise à la terre (mise à la
masse) afin de respecter les normes internationales de sécurité.
Le coupleur d'appareil (le connecteur du groupe et non pas la prise murale)
doit respecter une configuration qui permet un branchement sur une entrée
d'appareil EN60320/CEI 320.
La prise secteur doit se trouver à proximité de l'appareil et son accès doit
être facile. Vous ne pouvez mettre l'appareil hors circuit qu'en débranchant
son cordon électrique au niveau de cette prise.
L'appareil fonctionne à une tension extrêmement basse de sécurité qui est
conforme à la norme IEC 60950. Ces conditions ne sont maintenues que si
l'équipement auquel il est raccordé fonctionne dans les mêmes conditions.
Branchez uniquement un
(3C16070, 3C16071 or 3C16071A)
Power System
.
France et Pérou uniquement:
Ce groupe ne peut pas être alimenté par un dispositif à impédance à la terre.
W
ICHTIGE
Bitte unbedingt vor dem Einbauen des Baseline Dual Speed
Hub Einheit die folgenden Sicherheitsanweisungen durchlesen.
WARNUNG: Die Installation und der Ausbau des Geräts darf nur
durch Fachpersonal erfolgen.
Wenn die Baseline Dual Speed Hub Einheit in einer Stapel mit anderen
SuperStack II Hub Einheiten eingebaut werden soll, muß die Baseline Dual
Speed Hub Einheit unter die schmaleren Hub Einheiten eingebaut werden.
Das Gerät nicht an eine Wechselstromsteckdose anschließen, die nicht
geerdet ist.
Das Gerät muß an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, die die
internationalen Sicherheitsnormen erfüllt.
Der Gerätestecker (der Anschluß an das Gerät, nicht der
Wandsteckdosenstecker) muß eine passende Konfiguration für einen
Geräteeingang gemäß EN60320/IEC320 haben.
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Geräts und leicht zugänglich sein.
Die Stromversorgung des Geräts kann nur durch Herausziehen des
Gerätenetzkabels aus der Netzsteckdose unterbrochen werden.
I
NFORMATION
supplies. If your supplies are of IT type,
I
MPORTANTES DE
3Com
Advanced Redundant Power System
sur la prise femelle du Redundant
S
ICHERHEITSINFORMATIONEN
ratio 1:1, with the secondary connection point labelled Neutral, connected
directly to Earth (ground).
Power Cord Set
This must be approved for the country where it will be used.
U.S.A. and
Canada
United
Kingdom
Europe
Denmark
.
Switzerland
Impédance à la terre
S
ÉCURITÉ
Si vos alimentations sont du type impédance à la terre, ce groupe doit être
alimenté par une tension de 230 V (2 P+T) par le biais d'un transformateur
d'isolement à rapport 1:1, avec un point secondaire de connexion portant
l'appellation Neutre et avec raccordement direct à la terre (masse).
Cordon électrique
Il doit être agréé dans le pays d'utilisation.
Etats-Unis et
Canada
Europe
Danemark
Suisse
Der Betrieb dieses Geräts erfolgt unter den SELV-Bedingungen
(Sicherheitskleinstspannung) gemäß IEC 60950. Diese Bedingungen sind nur
gegeben, wenn auch die an das Gerät angeschlossenen Geräte unter
SELV-Bedingungen betrieben werden.
Nur ein 3Com Advanced Redundant Power System (3C16070, 3C16071 or
3C16071A) an den Redundant Power System Anschluß anschließen.
Stromkabel
Dies muss von dem Land, in dem es benutzt wird geprüft werden:
Europe
Schweiz
5
The cord set must be UL-approved and CSA certified.
The minimum specifications for the flexible cord are:
- No. 18 AWG
- Type SV or SJ
- 3-conductor
The cord set must have a rated current capacity of at least
10A.
The attachment plug must be an earth-grounding type with a
NEMA 5-15P (15A, 125V) or NEMA 6-15P (15A, 250V)
configuration.
The supply plug must comply with BS1363 (3-pin 13-amp) and
be fitted with a 5A fuse which complies with BS1362.
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be
of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
The supply plug must comply with CEE7/7 ("SCHUKO")
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be
of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
The supply plug must comply with section 107-2-D1, standard
DK2-1a or DK2-5a.
The supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
Le cordon doit avoir reçu l'homologation des UL et un
certificat de la CSA.
Le cordon souple doit respecter, à titre minimum, les
spécifications suivantes:
- calibre 18 AWG
- type SV ou SJ
- à 3 conducteurs
Le cordon doit être en mesure d'acheminer un courant
nominal d'au moins 10 A.
La prise femelle de branchement doit être du type à mise à la
terre (mise à la masse) et respecter la configuration NEMA
5-15P (15 A, 125 V) ou NEMA 6-15P (15 A, 250 V).
La prise secteur doit être conforme aux normes CEE 7/7
("SCHUKO")
LE cordon secteur doit porter la mention <HAR> ou <BASEC>
et doit être de type HO3VVF3GO.75 (minimum).
La prise mâle d'alimentation doit respecter la section 107-2 D1
de la norme DK2 1a ou DK2 5a.
La prise mâle d'alimentation doit respecter la norme SEV/ASE
1011.
Das Netzkabel muß vom Typ HO3VVF3GO.75
(Mindestanforderung) sein und die Aufschrift <HAR> oder
<BASEC> tragen.
Der Netzstecker muß die Norm CEE 7/7 erfüllen ("SCHUKO").
Dieser Stromstecker muß die SEV/ASE 1011Bestimmungen
einhalten.