Sony MEX-BT3700U Встановлення/підключення - Сторінка 2

Переглянути онлайн або завантажити pdf Встановлення/підключення для Стереосистема Sony MEX-BT3700U. Sony MEX-BT3700U 2 сторінки. Bluetooth audio system
Також для Sony MEX-BT3700U: Встановлення/підключення (2 сторінок), Технічні характеристики (2 сторінок), Короткий посібник (2 сторінок), Інструкція з експлуатації Посібник з експлуатації (45 сторінок), Короткий посібник (2 сторінок)

Sony MEX-BT3700U Встановлення/підключення
1
1
2
1 8 2
m m
5 3 m
m
A
TOYOTA
max. size
5 × 8 mm
(
7
/
×
11
/
in)
32
32
Tamaño máx.
to dashboard/center console
5 × 8 mm
al tablero o consola central
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
A
B
2
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
3
Dashboard
Tablero
Claws
Uñas
B
NISSAN
max. size
5 × 8 mm
(
7
/
×
11
/
in)
32
32
Tamaño máx.
to dashboard/center console
5 × 8 mm
al tablero o consola central
Bracket
max. size
Soporte
5 × 8 mm
(
7
/
×
11
/
in)
32
32
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Precautions
• Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar  and the bracket  from the unit.
1
Remove the protection collar .
Pinch both edges of the protection collar
pull it out.
2
Remove the bracket .
 Insert both release keys  together between
the unit and the bracket
until they click.
 Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).
• Make sure that the 4 catches on the protection collar  are
properly engaged in the slots of the unit (-3).
Mounting the unit in a Japanese
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
max. size
5 × 8 mm
(
/
×
/
in)
7
11
32
32
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
Soporte
How to detach and attach the
Precauciones
front panel
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Before installing the unit, detach the front panel.
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida
a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
-A To detach
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
Before detaching the front panel, be sure to press .
cerca de conductos de calefacción.
• Para realizar una instalación segura y firme, utilice
Press
, and pull it off towards you.
solamente elementos de instalación suministrados.
-B To attach
Ajuste del ángulo de montaje
Engage part  of the front panel with part  of the unit,
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
Extracción del marco de
Warning if your car's ignition
protección y del soporte
has no ACC position
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
protección  y el soporte  de la misma.
, then
supplied Operating Instructions.
1
Retire el marco de protección .
The unit will shut off completely and automatically in
Apriete ambos bordes del marco de protección
the set time after the unit is turned off, which prevents
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
battery drain.
2
Retire el soporte .
If you do not set the Auto Off function, press and hold
 Inserte ambas llaves de liberación  entre la
 until the display disappears each time you turn
the ignition off.
unidad y el soporte
 Presione el soporte  y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
RESET button
elementos.
When the installation and connections are completed,
Ejemplo de montaje
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Instalación en el tablero
Notas
• Si es necesario, doble estos ganchos hacia fuera para que
encaje firmemente (-2).
• Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 
estén bien fijados en las ranuras de la unidad (-3).
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados .
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presionar
. Después presione
y tire de él hacia usted.
-B Para instalarlo
Coloque el orificio  del panel frontal en el eje  de
la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado
izquierdo hacia adentro.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de que se desconecte la
hasta que encajen.
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado  cada vez que apague
el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
Botón RESET
Una vez finalizada la instalación y las conexiones,
desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con
un bolígrafo o un objeto similar.