Sony SA-VE835ED Інструкція та посібник з експлуатації - Сторінка 2

Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція та посібник з експлуатації для Стереосистема Sony SA-VE835ED. Sony SA-VE835ED 2 сторінки. Micro satellite system
Також для Sony SA-VE835ED: Технічні характеристики (2 сторінок), Інструкція та посібник з експлуатації (2 сторінок), Інструкція та посібник з експлуатації (2 сторінок), Обмежена гарантія (1 сторінок), Посібник з експлуатації (16 сторінок), Посібник з експлуатації (16 сторінок), Посібник з експлуатації (16 сторінок)

Sony SA-VE835ED Інструкція та посібник з експлуатації
A
Avant (droite)
Delantero (derecho)
Micro Satellite Speaker System
SA-VE835ED
E
1
Français
et à gauche du téléviseur.
AVERTISSEMENT
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l'enceinte centrale sur le téléviseur.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas
L'emplacement des enceintes arrières dépend en grande partie
exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrières peuvent être
Pour prévenir tout risque d'incendie, ne couvrez pas les orifices
installées sur les deux côtés de la position d'écoute A ou
d'aération de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
derrière la position d'écoute B.
Et ne placez pas de bougies allumées sur l'appareil.
Positionnement des enceintes frontales
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
(et arrières) (D)
l'appareil.
Fixez les haut-parleurs avant (et arrière) aux supports fournis,
Pour prévenir tout risque d'électrocution, n'ouvrez jamais le
puis choisissez le meilleur emplacement possible pour les
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement
installer.
pour toute intervention sur l'appareil.
Pour obtenir plus de détails sur l'emplacement des haut-
parleurs avant (et arrière), reportez-vous à la section "Position
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme
de chaque enceinte".
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
1
Faites passer le cordon d'enceinte dans l'orifice à
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
l'arrière du pied et faites-le ressortir par l'orifice
au centre du pied.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS
2
UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
Raccordez le fil du haut-parleur à ce dernier.
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
Remarque
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
Placez bien le fil du haut-parleur dans la rainure du support et
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
vérifiez qu'il ne ressort pas ou qu'il ne risque pas de se coincer.
3
Fixez l'enceinte sur le pied à l'aide de la vis et de
E
S
NERGY
TAR
®
est une marque
la rondelle fournies.
déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d'
E
NERGY
S
TAR
, Sony
®
Remarques
atteste que son produit répond aux
• Ne pas détacher la grille d'enceinte fournie de l'enceinte
E
S
recommandations d'
NERGY
TAR
®
lorsque vous fixez celle-ci sur l'enceinte au pied.
en matière d'économie d'énergie.
• Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre de
l'enceinte d'aigu.
A propos de ce manuel
Positionnement de l'enceinte centrale
Les instructions du présent manuel concernent le modèle SA-
(E)
VE835ED du système de haut-parleurs micro satellite Sony.
Fixez l'enceinte centrale au pied d'enceinte fourni et placez-la
sur le poste de télévision.
Le SA-VE835ED est un ensemble de haut-parleurs 5.1 voies
L'enceinte doit être dirigée directement vers l'auditeur pour
composé de deux haut-parleurs avant, deux haut-parleurs
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l'angle
arrière, un haut-parleur central et un subwoofer. Il prend en
du pied d'enceinte.
charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro
Logic, et Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au
1
Faites passer le cordon d'enceinte dans l'orifice à
visionnage de films.
l'arrière du pied et faites-le ressortir par l'orifice
* "Dolby" et le symbole double D sont des marques de
au centre du pied.
commerce de Dolby Laboratories.
2
Raccordez le cordon d'enceinte à la borne
Précautions
d'enceinte.
Sécurité
3
A l'aide de la vis et de la rondelle fournies, fixez
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa
l'enceinte sur le pied.
tension de fonctionnement est identique à celle de
l'alimentation secteur locale.
Remarque
• Le système n'est pas isolé de la source d'alimentation secteur
Ne pas détacher la grille d'enceinte fournie de l'enceinte
tant qu'il reste branché sur la prise murale, même s'il a été
lorsque vous fixez l'enceinte au pied.
éteint.
• Débranchez le système s'il ne doit pas être utilisé pendant
4
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
Ajustez l'angle du pied d'enceinte.
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez
l'angle. Resserrez-les lorsque l'angle est ajusté.
le cordon d'alimentation du système et faites vérifier le
système par un professionnel avant de l'utiliser à nouveau.
• Le cordon d'alimentation secteur doit être remplacé
Pieds d'enceintes optionnels (F)
seulement dans un centre de service compétent.
Utilisez les pieds d'enceintes WS-FV10C (pieds de sol), WS-
TV10C (pieds de téléviseur) ou WS-WV10C (pieds à fixation
murale) optionnels (commercialisés dans certains pays
Fonctionnement
seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
positionnement.
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d'entrée maximale.
Conseil
• Si la polarité des liaisons d'enceintes n'est pas correcte, les
La hauteur des enceintes frontales doit correspondre environ à
graves seront faibles et la position des différents instruments
la moitié du téléviseur (
de musique indistincte.
• Le contact des fils d'enceinte dénudés au niveau des bornes
de l'enceinte peut provoquer un court-circuit.
Réglage de l'amplificateur
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l'amplificateur
pour éviter d'endommager le système acoustique.
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs multi-
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son
voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous devez utiliser
les menus de configuration de l'amplificateur pour spécifier les
en soit déformé.
paramètres de votre ensemble de haut-parleurs.
Si les couleurs sur un écran de télévision sont
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
anormales
plus d'informations sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l'amplificateur.
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut
être installé près d'un téléviseur. Cependant, avec certains
Réglage des enceintes
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Pour
Si les couleurs sont anormales...
Enceintes frontales
c
Eteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus
tard.
Enceinte centrale
Si les couleurs restent anormales...
Enceintes arrières
c
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Caisson de grave
Si un sifflement se produit
Sélectionnez une fréquence de recouvrement de 120 Hz (ou une
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
valeur proche) comme fréquence de recouvrement de vos haut-
l'amplificateur.
parleurs avant, central et arrière.
Emplacement
** "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques
• N'installez pas les enceintes dans en position inclinée.
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
• N'installez pas les enceintes aux endroits suivants :
Extrêmement chauds ou froids
Poussiéreux ou sales
Ecoute du son (
Très humides
Réduisez d'abord le volume sur l'amplificateur. Le volume doit
Sujets à des vibrations
être réduit au maximum avant l'écoute de la source.
Exposés à la lumière directe du soleil
1
Allumez l'amplificateur et sélectionnez la source.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d'enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d'une solution détergente neutre ou
2
Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
d'eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer
Le voyant ON/STANDBY sur le caisson de grave
ni de solvants, comme l'alcool ou la benzine.
s'allume en vert.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
3
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Reproduisez la source.
Raccordement du système
Le caisson de grave s'allume et s'éteint
automatiquement
acoustique
Si le caisson de grave est en service (c'est-à-dire le voyant ON/
Raccordez le système acoustique aux bornes d'enceintes de
STANDBY est allumé en vert) mais qu'aucun signal n'est entré
l'amplificateur (A).
pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
deviendra rouge et le caisson de grave se mettra en mode
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
d'économie d'énergie. Lorsqu'un signal est transmis au caisson
de grave dans ce mode, le caisson s'allume automatiquement
(fonction de marche/arrêt automatique).
Remarques (B)
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
POWER SAVE situé sur le panneau arrière sur OFF.
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l'amplificateur.
Remarque
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d'enceintes, car des vis
Si vous réduisez trop le volume de l'amplificateur, la fonction
desserrées peuvent être une source de parasites.
de marche/arrêt automatique peut être activée et mettre le
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des
caisson en mode d'économie.
fils d'enceinte dénudés au niveau des bornes de l'enceinte
peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplificateur, reportez-vous au
Réglage du caisson de grave (H)
manuel fourni avec l'amplificateur.
1
Conseil
Réglage de MODE.
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et
Les sons graves sont accentués en mode MOVIE
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
plus qu'en mode MUSIC.
Sélectionnez le mode souhaité en fonction des
critères suivants :
Emplacement des enceintes
Source
DVD, LD, vidéocassette ou
Position de chaque enceinte (C)
autre source vidéo
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d'écoute.
L'effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
SACD, CD, MD, cassette ou autre
égale distance de la position d'écoute.
source audio
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite
Caisson de grave
Avant (gauche)
Centre
Potenciador de graves
Delantero (izquierdo)
Central
Ee
Ee
LINE IN
3,5 m
3,5 m
3,5 m
Amplificateur
FRONT
Amplificador
E
e
R
L
eE Ee
WOOFER OUT
CENTER
R
L
REAR
10 m
10 m
Arrière (droite)
Arrière (gauche)
Trasero (derecho)
Trasero (izquierdo)
Ee
Ee
2
3
4
15º
15º
2
Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source
du programme.
Modification de la phase (PHASE) (J)
Vous pouvez modifier la phase du caisson de graves à l'aide du
commutateur PHASE situé à l'arrière du caisson de graves.
Normalement, vous devez sélectionner REVERSE.
Positionnez le commutateur PHASE pour accentuer davantage
les sons graves (vers 120 Hz). L'effet obtenu dépend de
l'emplacement des haut-parleurs (distance relative entre la
position d'écoute et les haut-parleurs ou le caisson de graves) et
de l'acoustique de la pièce.
Remarques
• Les fonctions d'amplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer des distorsions sur le caisson
de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu'en
mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode
MOVIE pendant que vous écoutez d'autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n'obteniez
pas l'effet escompté.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique n'émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l'amplificateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l'amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifiez si un casque n'est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
• Vérifiez si une fonction d'amplification du son n'a
pas été activée sur l'amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.
• Le paramétrage de votre amplificateur est peut-
être incorrect. Confirmez le paramétrage haut-
parleur de l'amplificateur.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d'enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous qu'aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement. Le contact des fils
d'enceinte dénudés au niveau des bornes de
l'enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
SA-VE835ED
SS-MS835 (enceintes frontales, centrale et arrières)
Système acoustique
Enceintes
Aigu :
Grave :
G
).
Type de caisson
Impédance nominale
Tenue en puissance
Capacité maximale :
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Dimensions (l/h/p)
Avec la grille d'enceinte :
Avec le pied d'enceinte fourni :
Réglez sur
SMALL
SMALL
SMALL
ON (ou YES)
Poids
Avec la grille d'enceinte :
Avec le pied d'enceinte fourni :
)
H
SA-WMS835 (caisson de grave)
Système acoustique
Enceinte
Type de caisson
Plage de fréquences reproduites
Puissance de sortie RMS continue
Entrées
LINE IN (douille miniature d'entrée)
(I)
— Marche et arrêt automatiques
Généralités
Alimentation
Consommation
Dimensions (l/h/p)
Poids
Accessoires fournis
Pieds d'enceinte
(pour les enceintes frontales et arrières) (4)
Pied d'enceinte (pour l'enceinte centrale) (1)
Vis (pour les pieds d'enceintes) (5)
Rondelles (pour les pieds d'enceintes) (5)
Clé hexagonale en L (1)
Cordons d'enceintes, 10 m (32 pi. 9
Cordons d'enccc^tes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (3)
Cordon de liaison audio (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
MODE
MOVIE
MUSIC
B
C
e
e
E
Avant
(gauche)
E
Delantero
(izquierdo)
e
E
A
e
Arrière
E
(gauche)
Trasero
(izquierdo)
F
WS-WV10C
Vis
(pour les enceintes
Tornillos
arrières)
(para los altavoces
WS-FV10C
WS-TV10C
posteriores)
Español
Español
Nombre del producio: Sistema de Micro-Altavoces
Satélite
Modelo: SA-VE835ED
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos,
manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de
ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas
sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el
aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
E
NERGY
S
TAR
®
es una marca
comercial registrada de los EE.UU.
E
Como socio de
NERGY
Corporation ha determinado que este
producto cumple con las normas
E
NERGY
S
TAR
relativas a la eficiencia
®
de energía.
Sobre este manual
Las instrucciones incluidas en este manual corresponden al
modelo SA-VE835ED del sistema de microaltavoces satélite de
Sony.
SA-VE835ED es un sistema de altavoces con 5,1 canales que se
compone de dos altavoces frontales, dos altavoces posteriores,
un altavoz central y un altavoz potenciador de graves. Es
compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic,
Dolby Digital, etc. y por lo tanto está preparado para el disfrute
de películas.
* "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Precauciones
Para su seguridad
• Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el voltaje
de funcionamiento de su sistema es igual que el de la
electricidad local.
• La unidad no se desconecta de la fuente de CA (electricidad)
mientras siga enchufada en la toma de corriente, incluso si se
ha desconectado la alimentación de la unidad.
• Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire
del enchufe. No tire del cable.
• Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir
utilizándolo.
• El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de servicio
cualificada.
2 voies, à blindage
Para el funcionamiento
magnétique
• No accione el sistema de altavoz con un vatiaje continuo que
1,9 cm (
3
/
po.), à dôme
supere la máxima entrada del sistema.
4
5,7 cm (2
1
/
po.) 2, à cône
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta,
4
Bass-reflex
los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos
8 ohms
instrumentos no podrá distinguirse bien.
• Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los
140 watts
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
87 dB (1 W, 1 m)
• Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador
120 Hz - 70.000 Hz
para no dañar el sistema de altavoces.
• El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de
Approx. 90 182
distorsión del sonido.
147 mm (3
5
/
7
1
/
8
4
7
5
/
po.) chacune
Si se produce una irregularidad de colores en una
8
pantalla de TV cercana
Approx. 97 220 158 mm
Este sistema de altavoces está blindado magnéticamente para
7
3
1
(3
/
8
/
6
/
po.)
8
4
4
que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin embargo,
chacune, (enceintes
pueden aparecer problemas de color en algunos tipos de
frontales (et arrières))
aparatos de TV.
Approx. 182 145
163 mm (7
1
/
5
3
/
6
1
/
Si aparecen problemas de color...
4
4
2
po.), (enceinte centrale :
c Desconecte una vez el aparato de TV y vuelva a conectarlo
dirigée vers le haut)
después de 15 a 30 minutos.
Approx. 182 123 163 mm
(7
1
/
4
7
/
6
1
/
po.),
Si aparecen otra vez problemas de color ...
4
8
2
(enceinte centrale : dirigée
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
vers le bas)
Si se producen aullidos
Approx. 1,3 kg (2 li 14 on.)
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del
chacune
amplificador.
Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.)
Ubicación
chacune, (enceintes
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
frontales (et arrières))
• No coloque los altavoces en lugares:
Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.),
(enceinte centrale)
—Muy calientes o fríos
—Con polvo o suciedad
—Muy húmedos
Caisson de grave amplifié, à
—Expuestos a vibraciones
blindage magnétique
—Expuestos a los rayos directos del sol
Grave : 20 cm (8 po.),
Para la limpieza
à cône
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente
Nouveau type SAW
empapado con una solución detergente neutra o agua. No
utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales
24 Hz à 200 Hz
como alcohol o bencina.
200 W
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces,
(3,75 ohm, 20 - 200 Hz, 0,8%
consulte su proveedor Sony más cercano.
THD)
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de
altavoz de un amplificador (A).
CA 120 V, 60 Hz
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de
50 W
subgraves) están desconectados antes de empezar las
1W (mode standby)
conexiones.
Approx. 230 395
Notas (B)
485 mm (9
1
/
15
5
/
8
8
19
1
/
po.), avec grille avant
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–)
8
de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales
Approx. 15,5 kg (34 li. 3 on.)
positivos (+) y negativos (–) del amplificador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de
altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una
fuente de ruido.
• Compruebe que todas las conexiones sean firmes. Una
conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales
de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Para más detalles sobre las conexiones del lado del
amplificador, consulte el manual incluido con el amplificador.
3
/
po.) (2)
4
Consejo
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad
negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz
negativos (–).
Centre
1
D
Central
Caisson de grave
Potenciador de graves
Avant (droite)
Delantero (derecho)
A
Arrière (droite)
3
B
B
Trasero (derecho)
G
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz (C)
Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de escucha.
El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la
misma distancia de la posición de escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves a uno de los lados del
televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.
La instalación de los altavoces traseros depende mucho de la
forma de la habitación. Los altavoces traseros pueden instalarse
en ambos lados de la posición de escucha A o detrás de la
posición de escucha B.
Instalación de los altavoces delanteros (y
traseros) (D)
Conecte los altavoces frontales y posteriores a las bases de
altavoz suministradas y colóquelos en ubicaciones óptimas.
Para obtener detalles sobre la ubicación de los altavoces
frontales y posteriores, consulte "Ubicación de cada altavoz".
1
Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte
trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en
el centro del soporte.
2
Conecte el cable de altavoz al altavoz.
Nota
Asegúrese de que el cable de altavoz se haya insertado
S
TAR
®
, Sony
correctamente en la ranura de la base y que no sobresalga ni
se pise o quede retorcido.
3
Fije el altavoz en el soporte mediante el tornillo y
la arandela proporcionados.
Notas
• No desmonte la rejilla suministrada del altavoz mientras lo
instale en el soporte de altavoz.
• No toque o presione la cubierta del altavoz de agudos en el
centro del altavoz.
Instalación del altavoz central (E)
Instale el altavoz central en el soporte de altavoz suministrado
y ubíquelo encima del aparato de TV.
Para disfrutar del mejor sonido el altavoz debe estar orientado
directamente hacia el oyente. Ajuste el ángulo del soporte del
altavoz.
1
Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte
trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en
el centro del soporte.
2
Conecte el cable del altavoz al terminal de altavoz.
3
Asegure el altavoz a su soporte utilizando el
tornillo y la arandela suministrados.
Nota
No desmonte rejilla suministrada del altavoz mientras lo instale
en el soporte de altavoz.
4
Ajuste el ángulo del soporte de altavoz.
Afloje los dos tornillos debajo de la base para
ajustar el ángulo. Vuelva a los cuando termine
este ajuste.
Soportes de altavoz opcionales (F)
Para mayor flexibilidad en la instalación de los altavoces, utilice
el soporte de altavoz opcional WS-FV10C (soporte para piso),
WS-TV10C (soporte para TV) o WS-WV10C (ménsula de
montaje en la pared) (sólo puede adquirirse en algunos países).
Consejo
La altura de los altavoces frontales debe ajustarse hasta
aproximadamente el centro de la pantalla del televisor. (G)
Ajuste del amplificador
Al conectarse a un amplificador con descodificadores internos
de multicanales (Dolby Digital, DTS**, etc.), debe utilizar los
menús de configuración del amplificador para especificar los
parámetros del sistema de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para
más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el
manual que viene con el amplificador.
Ajuste de altavoz
Para
Ajuste a
Altavoces delanteros
SMALL
Altavoz central
SMALL
Altavoces traseros
SMALL
Altavoz potenciador de graves
ON (o YES)
Seleccione una frecuencia cruzada de 120 Hz (o cerca de esta
cifra) como la frecuencia cruzada de los altavoces frontales,
centrales y posteriores.
** "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas
comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Escucha del sonido (H)
Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen debe
estar al mínimo antes de empezar a reproducir la fuente de
programa.
1
Conecte el amplificador y seleccione la fuente de
programa.
2
Presione POWER en el altavoz potenciador de
graves.
El indicador ON/STANDBY del altavoz de
potenciador de graves se enciende en verde.
3
Reproduzca la fuente de programa.
Conexión y desconexión automáticas
(I)
— Función de conexión/desconexión automáticas
Cuando el altavoz potenciador de graves está conectado (el
indicador ON/STANDBY está encendido en verde) y no entra
señal durante unos minutos, el indicador ON/STANDBY cambia
a rojo y el altavoz potenciador de graves entra en el modo de
ahorro de energía. En este modo, cuando entra una señal en el
altavoz potenciador de graves éste se conecta automáticamente
(función de conexión/desconexión automáticas).
Para desactivar esta función, deslice el interruptor POWER
SAVE del panel trasero a OFF.
Nota
Si baja demasiado el volumen del amplificador puede activar la
función de conexión/desconexión automáticas y el altavoz
entrará en el modo de ahorro de energía.
Ajuste del altavoz potenciador de
graves (H)
1
Ajuste MODE.
El sonido de los graves se escucha potenciado en
el modo MOVIE y no en el modo MUSIC.
Seleccione el modo deseado según los siguientes
elementos:
Fuente
MODE
DVD, discos láser, videocasete
MOVIE
u otra fuente de vídeo
SACD, disco compacto, Minidisco, cintas MUSIC
de casete u otra fuente de audio
2
H
LEVEL
MODE
POWER
MOVIE
MUSIC
ON /
STANDBY
MIN
MAX
Voyant ON/STANDBY
POWER
LEVEL
MODE
Indicador ON/STANDBY
I
J
PHASE
AUTO
OFF
REVERSE
NORMAL
POWER SAVE
2
Gire LEVEL para ajustar el volumen.
Ajuste el volumen según sus preferencias para la
fuente de programa.
Cambio de la fase (PHASE) (J)
Utilice el interruptor PHASE que se sitúa en la parte posterior
del altavoz potenciador de graves para cambiar la fase de
éste. Normalmente seleccione REVERSE.
Deslice el interruptor PHASE a la posición que amplía el
sonido de los graves (aproximadamente 120Hz). El efecto
varía según la ubicación de los altavoces (posición de
audición en relación con los altavoces o del potenciador de
graves) y las capacidades acústicas de la sala.
Notas
• Algunas funciones del amplificador para mejorar el sonido
pueden provocar distorsión en el altavoz potenciador de
graves. Si hay distorsión, desactive estas funciones.
• Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el
volumen del altavoz potenciador de graves.
• El sonido de graves se potencia en el modo MOVIE en lugar
del modo MUSIC. Por tanto, si cambia al modo MOVIE
mientras escucha algunas fuentes que no incluyen el sonido
de graves, es posible que no consiga este efecto.
Localización de averías
Si tiene problemas con el sistema de altavoces, verifique la
siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si
el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
• Compruebe que se han hecho correctamente todas
las conexiones.
• Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplificador.
• Compruebe que el selector de fuente de programa
del amplificador está en la fuente correcta.
• Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo
están, desconéctelos.
Hay distorsión en la salida de sonidos del altavoz
potenciador de graves.
• Verifique si se han activado las funciones de
mejora de sonido en el amplificador. Si lo están,
desactívelas.
• Es posible que el amplificador no esté ajustado
correctamente. Confirme el ajuste del altavoz del
amplificador.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.
• Compruebe que todas las conexiones sean
conectados.
• Compruebe que ninguno de los componentes de
audio está demasiado cerca del aparato de TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
• Compruebe que todas las conexiones sean
conectados. Una conexión entre cables de altavoz
desnudos en los terminales de altavoz puede
provocar un cortocircuito.
Especificaciones
SA-VE835ED
SS-MS835 (altavoces delanteros, central y traseros)
Sistema de altavoces
2 vías, blindado
magnéticamente
Unidades de altavoz
de agudos:
1,9 cm, tipo domo
de graves:
5,7 cm 2 de tipo cono
Tipo de caja
Reflejo de graves
Impedancia de régimen
8 ohm
Capacidad de potencia de excitación
Máxima potencia de entrada: 140 W
Nivel de sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
120 Hz - 70 000 Hz
Dimensiones (an/al/prof)
Con las rejillas de altavoz instaladas:
Aprox. 90 182 147 mm
cada uno
Cuando está instalado en el soporte de altavoz
suministrado:
Aprox. 90 220 158 mm
cada uno, (Altavoces
delanteros (y traseros))
Aprox. 182 145 163 mm
(Altavoz central: orientado
hacia arriba)
Aprox. 182 123 163 mm
(Altavoz central: orientado
hacia abajo)
Peso
Con las pantallas de altavoz instaladas:
Aprox. 1,3 kg cada uno
Cuando está instalado en el soporte de altavoz
suministrado:
Aprox. 1,4 kg cada uno
(Altavoces delanteros (y
traseros))
Aprox. 1,4 kg (Altavoz
central)
SA-WMS835 (altavoz de subgraves)
Sistema de altavoz
Altavoz de subgraves
activo, blindado
magnéticamente
Unidad de altavoz
Altavoz para graves:
20 cm tipo cono
Tipo de caja
Tipo SAW avanzado
Gama de frecuencias de reproducción
24 Hz - 200 Hz
Salida de potencia RMS continua
200 W (3,75 ohm, 20 - 200
Hz, 0,8% THD)
Entradas
LINE IN (toma de pasador de entrada)
General
Requisitos eléctricos
ca de 120 V, 60 Hz
Consumo eléctrico
50 W
1 W (modo de espera)
Dimensiones (an/al/prof)
Aprox. 230 395 485 mm,
incluyendo rejilla frontal
Peso
Aprox. 15,5 kg
Accesorios suministrados
Soportes de altavoz (para los altavoces delanteros y traseros) (4)
Soporte de altavoz (para el altavoz central) (1)
Tornillos (para los soportes de altavoz) (5)
Arandelas (para los soportes de altavoz) (5)
Llave Allen (Hex) en forma de L (1)
Cables de conexión de altavoces, 10 m (2)
Cables de conexión de altavoces, 3,5 m (3)
Cable de conexión de audio (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.