Pioneer DEH-1700R Посібник з експлуатації - Сторінка 5

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник з експлуатації для Автомобільний приймач Pioneer DEH-1700R. Pioneer DEH-1700R 8 сторінок. High power cd player with rds tuner

Pioneer DEH-1700R Посібник з експлуатації
CRD3902-A/N -Page 5-
Qué es cada cosa
1 1 1
2
3
4
5
6
7
d d d
c c c
b b b
a a a
9 9 9
8 8 8
Unidad principal
8 Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula
1 Botón TA
de la unidad principal.
Presione para activar o desactivar la función
TA. Presione y mantenga presionado para
9 Botón BAND
activar o desactivar la función AF.
Presione para seleccionar entre dos bandas
FM y la banda MW/LW, y cancelar el modo
2 Botón BTB
de control de funciones.
Presione para seleccionar los diversos ajus-
tes de BTB (intensificación de graves y agu-
a Botón LOCAL/BSM
dos).
Presione para activar o desactivar la función
local.
3 Ranura de carga de discos
Mantenga presionado para activar o desac-
Introduzca el disco para reproducirlo.
tivar la función BSM.
4 Botón LOUDNESS
b Botones 16
Presione este botón para activar o desacti-
Presione para la sintonización preajustada.
var la sonoridad.
c Botón SOURCE
5 Botón EJECT
Esta unidad se enciende al seleccionar una
Presione este botón para expulsar un CD
fuente. Presione este botón para visualizar
del reproductor de CD incorporado.
todas las fuentes disponibles.
6 Botón AUDIO
d Botones VOLUME (+/)
Presione este botón para seleccionar los di-
Presione este botón para aumentar o dismi-
versos controles de calidad del sonido.
nuir el volumen.
7 Botones c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización por búsqueda ma-
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
Es
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Protección del producto
contra robo
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en Europa
El panel delantero se puede extraer de la uni-
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
dad principal y almacenarse en su carcasa
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
protectora, provista como una medida antirro-
una recepción deficiente. Las funciones RDS
bo.
(sistema de datos de radio) sólo se pueden uti-
lizar en áreas con emisoras FM que transmi-
Importante
ten señales RDS.
! Nunca presione ni sujete el display y los boto-
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la
PRECAUCIÓN
carátula.
! No permita que esta unidad entre en contacto
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
con líquidos, ya que ello puede producir una
vos.
descarga eléctrica. Además, el contacto con
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
líquidos puede causar daños en la unidad,
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
humo y recalentamiento.
peraturas.
! Hay pegada una etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT en la parte inferior de esta unidad.
Extracción de la carátula
1
Presione DETACH para soltar la carátu-
CLASS 1
la.
LASER PRODUCT
Presione DETACH y el lado derecho del panel
se suelta de la unidad principal.
2
Tome la carátula y extráigala.
! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
Tome el lado derecho de la carátula y tire de él
en Alemania.
hacia la izquierda. La carátula saldrá de la uni-
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
dad principal.
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del
vehículo.
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-
! Proteja esta unidad de la humedad.
tectora provista para guardarla de manera
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
segura.
memoria preajustada se borrará y deberá re-
programarla.
Colocación de la carátula
! En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio-
1
Coloque la carátula de modo plano con-
nario o el Servicio Técnico Oficial Pioneer más
tra la unidad principal.
próximo a su domicilio.
2
Presione la carátula hacia la cara de la
unidad principal hasta que se asiente
firmemente.
Es
Encendido y apagado
Sintonizador
Encendido de la unidad y
Para escuchar la radio
selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, coloque un disco en la unidad
(consulte Reproducción de un CD).
1
2
3
4
% Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Se puede activar y desactivar la función AF
Presione SOURCE repetidamente para cam-
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
biar entre las siguientes fuentes:
unidad. Se debe desactivar la función AF para
Lector de CD incorporadoSintonizador
la sintonización normal (consulte Selección de
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
frecuencias alternativas).
se enciende.
1 Indicador de banda
Notas
Muestra la banda en que la radio está sinto-
! Si no hay un disco cargado en la unidad, la
nizada: MW, LW o FM.
fuente no cambiará al lector de CD incorpora-
do.
2 Indicador LOC
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
Aparece cuando la sintonización por bús-
nectado al control del terminal de antena del
queda local está activada.
vehículo, la antena se extiende cuando se en-
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-
3 Indicador de estéreo (5)
gue el equipo.
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
Apagado de la unidad
4 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
% Presione SOURCE y mantenga presiona-
sintonizada.
do hasta que se apague la unidad.
5 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1
Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
3
Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que se visualice la
banda deseada: F1, F2 para FM o MW/LW.
Es
4
Para utilizar la sintonización manual,
La próxima vez que presione el mismo botón
presione brevemente c o d.
de ajuste de presintonías, la memoria recorda-
rá la frecuencia de la emisora.
5
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, presione c o d y mantenga presio-
nado durante aproximadamente un
segundo, y libere el botón.
Sintonización de señales
5
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
fuertes
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
La sintonización por búsqueda local le permite
buena recepción.
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
queda presionando brevemente c o d.
gurar una buena recepción.
# Si presiona c o d y mantiene presionado,
% Presione LOCAL/BSM repetidamente
podrá saltar las emisoras. La sintonización por
para activar o desactivar la sintonización
búsqueda comienza inmediatamente después de
por búsqueda local.
que libera el botón.
Cuando la sintonización por búsqueda local
está activada, en el display aparece LOC.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Almacenamiento de las
Si se presiona cualquiera de los botones de
frecuencias de radio más
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
fuertes
nar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-
La función BSM (memoria de las mejores emi-
sionando un solo botón.
soras) le permite almacenar automáticamente
! En la memoria se pueden almacenar hasta
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
12 emisoras FM, 6 para cada una de las
en los botones de ajuste de presintonías 16.
dos bandas FM, y 6 emisoras MW/LW.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
% Cuando encuentre la frecuencia que
! Al almacenar frecuencias con la función
desea almacenar en la memoria, presione
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
uno de los botones de ajuste de presinto-
cias que ha almacenado con los botones
nías 16 y manténgalo presionado hasta
16.
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio selecciona-
da.
Es