Whirlpool AWM 8000/PRO Посібник з монтажу - Сторінка 4

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник з монтажу для Пральна машина Whirlpool AWM 8000/PRO. Whirlpool AWM 8000/PRO 40 сторінок.
Також для Whirlpool AWM 8000/PRO: Посібник з монтажу (6 сторінок)

Whirlpool AWM 8000/PRO Посібник з монтажу
2. - Stellen Sie Schrauben in die Mitte der Bohrungen
und ziehen Sie sie heraus.
- Move the screws to the center of the holes and
remove them by pulling them out.
- Faites glisser les vis jusqu'au centre des perçages,
puis tirez-les pour les extraire.
- Verplaats de schroeven naar het midden van de
gaten en verwijder ze door ze naar buiten te
trekken.
3. - Setzen Sie zum Verschließen der Bohrungen die
mitgelieferten Plastikkappen in die große Öffnung
ein und drücken Sie sie zur Gerätekante hin, bis sie
einrasten.
- To close the holes, insert the supplied plastic caps in
the wide part of the holes and push them towards the
edge of the appliance, until they click into place.
- Pour obturer les orifices, insérez les bouchons en
plastique fournis dans la partie large des orifices,
puis faites-les glisser vers l'extérieur du lave-linge
jusqu'à ce qu'ils s'encastrent dans leur logement.
- Om de gaten af te sluiten plaatst u de bijgeleverde
plastic doppen in het breedste deel van de gaten en
schuift u ze in de richting van de rand van de
machine, tot ze op hun plaats klikken.
- Das Gerät muss auf einem soliden und waagerechten Fußboden aufgestellt werden (ggf.
eine Wasserwaage benutzen). Bei Holzböden oder schwimmend verlegten Fußböden das
Gerät auf eine mindestens 3 cm starke und 60 x 60 cm große Sperrholzplatte stellen. Diese
muss fest mit dem Fußboden verschraubt werden. Bei unebenem Fußboden die 4 Stellfüße
entsprechend regulieren; niemals Holz, Pappe oder ähnliches Material unterlegen.
- The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessary use a spirit
level). If the floor is wooden or floating, distribute the weight by placing it on a sheet of
plywood measuring at least 60 x 60 cm and thickness of at least 3 cm which is screwed
to the floor. If the floor is uneven, adjust the 4 levelling feet as required; do not insert
pieces of wood etc. under the feet.
- La machine doit être installée sur une surface solide et de niveau (si nécessaire, utilisez un
niveau). Si le sol est un plancher bois ou flottant, répartissez le poids de la machine en la
posant sur un panneau de contreplaqué fermement vissé au sol, de 60 x 60 cm et de 3 cm
d'épaisseur minimum. Si le sol présente des inégalités, ajustez les 4 pieds réglables comme
il se doit ; n'insérez pas de cales en bois, etc. sous les pieds.
- Het apparaat mag alleen worden geïnstalleerd op een stevig, horizontaal vloeroppervlak
(gebruik zo nodig een waterpas). Als het apparaat op een houten of zwevende vloer
geïnstalleerd moet worden, verdeel het gewicht dan door het apparaat op een hardboard plaat
van minimaal 60 x 60 cm met een dikte van minimaal 3 cm te zetten, die u bevestigt aan de vloer.
Als de vloer ongelijk is, stel dan de 4 pootjes bij; leg geen stukjes hout e.d. onder de pootjes.
4
EINSTELLEN DER FÜSSE
ADJUSTMENT OF THE FEET
RÉGLAGE DES PIEDS
AFSTELLEN VAN DE POOTJES