Yamaha Clavinova CVP-20 Посібник користувача - Сторінка 8

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник користувача для Музичний інструмент Yamaha Clavinova CVP-20. Yamaha Clavinova CVP-20 27 сторінок. Clavinova
Також для Yamaha Clavinova CVP-20: Посібник користувача (27 сторінок), Посібник користувача (26 сторінок), Посібник користувача (26 сторінок)

Yamaha Clavinova CVP-20 Посібник користувача
The pedal connector сап be
inserted in one direction only.
{Insert in the direction shown in
the illustration.)
Der Pedalstecker kann nur in
einer Richtung eingesteckt
werden, In die abgebildete
Richtung einstecken.
Connect part (D).
Connect part (D) to the keyboard as shown in fig. 6. Insert the pedal
connector into the socket at the bottom of the keyboard. Align the
holes in the metal fittings of part (D) and the holes in the middle of
part (A) and at the bottom of the keyboard. First insert and screw
4 screws (5) into part (A), then insert and screw 4 screws @into the
keyboard. It may be necessary to lift part (D) a little while securing.
When inserting, make sure that the wire does not get caught between
the keyboard and the pedal connector. Push the wire all the way into
part (D).
Bringen Sie das Teil (D) an.
Bringen Sie das Teil (D) an das Keyboard an, siehe Abb. 6. Stecken
Sie den Pedalstecker in die Buchse an der Unterseite des Keyboards.
Richten Sie die Locher in den Metallbeschlágen von Teil (D) und die
Lócher in der Mitte von Teil (A) und an der Unterseite des Key-
boards miteinander aus. Schrauben Sie zuerst 4 Schrauben Sie zuer-
st 4 Schrauben ©) in Teil (A) und dann 4 Schrauben @ in das
Keyboard. Zum Sichern kann es erforderlich sein, das Teil (D) etwas
anzuheben.
Beim Einstecken des Pedalsteckers darauf achten, daf der Draht nicht
zwischen dem Keyboard und dem Pedalstecker eingeklemmt wird.
Den Draht vollstándig in Teil (D) einschieben.
le connecteur des pédales ne
peut étre introduit que dans un
seul sens, celui représenté par
El conector de los pedales puede
insertarse en un sentido
solamente Insertelo en el sentido
que se indica en la ilustración
7
Loosen the pedal adjusters
Two pedal adjusters are provided at the bottom of part (D) for sta-
bility and pedal length adjustment. Loosen the pedal adjusters so
that they touch the floor. This will ensure that part (D) remains sta-
ble when pushing down the pedals with your feet, thus enabling
more precise pedal control.
* To make sure that all connections have been properly made, check
each screw once again for a secure fit.
Lósen Sie die Pedaleinsteller.
An der Unterseite von Teil (D) befinden sich zwei Pedaleinsteller für
Stabilitáts- und Pedallángen-Einstellung. Lósen Sie die Pedalein-
steller, so daß sie den Fußboden berühren. Dadurch wird gewahrlei-
stet, daß Teil (D) beim Betätigen der Pedale mit dem Fuß stabil
bleibt, so Чай eine prázisere Pedalbetátigung móglich ist.
* Überprüfen Sie alle Schrauben, um sicherzugehen, daf) alle Be-
festigungen einwandfrei durchgeführt wurden.
Fixez la piéce (D).
Fixez la pièce (D) au clavier, comme le montre la figure 6. Introdui-
sez le connecteur de la pédale dans la prise située à la partie infé-
rieure du clavier. Superposez les trous des ferrures métalliques de la
piéce (D) et les trous situés au milieu de la piéce (A), à la partie infé-
rieure du clavier. Introduisez et serrez tout d'abord les quatre vis (5)
dans la partie (A) puis les quatre vis (4) dans le clavier. Le cas
échéant, soulevez légérement la partie (D). Veillez à ce que le cáble
ne soit pas coincé entre le clavier et le connecteur. Repousser le cáble
dans la partie (D).
Dévissez les régleurs des pédales.
Deux régleurs sont prévus à la partie inférieure de la piéce (D) pour
assurer sa stabilité et positionner les pédales en hauteur. Dévissez ces
régleurs afin qu'ils viennent en.contact avec le sol. De la sorte, la
piéce (D) demeure
stable, méme
lorsque vous appuyez sur les
pédales.
* Assurez-vous une fois encore que vous avez soigneusement serré
toutes les vis.
Conecte la pieza (D).
Conecte la pieza (D) al teclado como se muestra en la fig. 6. Inserte
el conector de los pedales en el zócalo situado en la parte inferior del
teclado. Alinee los orificios de los accesorios de conexión metálicos
de la pieza (D) con los orificios de la parte media de la pieza (A) y
los de la parte inferior del teclado. Primero inserte y atornille 4 tor-
nillos (5) en la pieza (A), y luego inserte y atornille 4 tornillos (4) en
el teclado. Mientras se fija la pieza (D) puede ser necesario levan-
tarla un: poco.
A] insertarlo, asegürese de que el cable no quede rentenido entre el
teclado y el conector de los pedales. Empuje el cable para que entre
completamente en la pieza (D).
Afloje los ajustadores de los pedales.
Enla parte inferior de la pieza (D) se suministran dos ajustadores de
los pedales que brindan estabilidad y permiten regular la longitud
de los pedales. Afloje los ajustadores de los pedales de modo que to-
quen el piso. De esta forma se asegurará que la pieza (D) se manten-
ga estable cuando se presionen los pedales con el pie, permitiendo
un control de los pedales más preciso.
* Para asegurarse de que todas las conexiones se han realizado
correctamente, verifique otra vez que todos los tornillos estén
bien colocados.