Nikon AF Nikkor 20mm f/2.8D Посібник користувача - Сторінка 2
Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник користувача для Аксесуари для фотоапаратів Nikon AF Nikkor 20mm f/2.8D. Nikon AF Nikkor 20mm f/2.8D 2 сторінки. Lens nikon
Також для Nikon AF Nikkor 20mm f/2.8D: Брошура та технічні характеристики (18 сторінок), Інструкція з експлуатації (2 сторінок), Інструкція з експлуатації (18 сторінок)
Sc
标准配件
62mm扣襻式镜头前盖
Tc
使用说明书
镜头后盖
J
p
En
De
User's Manual
Benutzerhandbuch
Fr
Manuel d'utilisation
Es
Manual del usuario
It
Manuale d'uso
Standard accessories
62mm snap-on front lens cap
Rear lens cap
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください。 (有料)
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON
CORPORATION.
⑨
①
②
⑩
⑪
③
⑫
⑬
④
⑭
⑤
⑥
⑦
⑧
⑮
①
⑥
⑪
光圈环
光圈直接读取刻度
红外线补偿标记(白色)
②
⑦
⑫
光圈指示标记(白色)
光圈值刻度
距离刻度指示线
③
⑧
⑬
测光指示标记
最小光圈锁定杆
距离刻度
④
CPU接点
⑨
对焦环
⑭
景深指示器
⑤
光圈指示位
⑩
距离刻度窗
⑮
镜头筒
图A 最小光圈锁定杆
Depth of field
景深刻度表
(m)
Focused distance
Depth of field
Reproduction ratio
对焦距离
景深
成像比
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
0.244 —
0.242 —
0.239 —
0.235 —
0.230 —
0.222 —
0.214 —
0.25
1/8.4
0.256
0.259
0.262
0.268
0.276
0.291
0.312
0.290 —
0.287 —
0.282 —
0.275 —
0.267 —
0.254 —
0.242 —
0.3
1/10.9
0.311
0.315
0.322
0.333
0.348
0.377
0.422
0.380 —
0.372 —
0.362 —
0.348 —
0.332 —
0.310 —
0.288 —
0.4
1/15.8
0.432
0.435
0.451
0.477
0.517
0.604
0.768
0.465 —
0.452 —
0.435 —
0.413 —
0.389 —
0.356 —
0.325 —
0.5
1/20.7
0.542
0.563
0.593
0.647
0.732
0.954
1.533
0.626 —
0.599 —
0.567 —
0.526 —
0.484 —
0.428 —
0.379 —
0.7
1/30.6
0.797
0.849
0.931
1.093
1.407
2.824
∞
0.661 —
0.591 —
0.505 —
0.844 —
0.793 —
0.734 —
0.433 —
1
1/45.3
1.23
1.38
1.63
2.27
4.61
∞
∞
1.27 —
1.11 —
0.94 —
0.79 —
0.64 —
1.42 —
0.52 —
2
1/94.4
3.44
5.02
13.35
∞
∞
∞
∞
5 —
3.2 —
2.3 —
1.6 —
1.2 —
0.9 —
0.6 —
∞
1/∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
Depth of field
(ft)
Focused
Depth of field
Reproduction
distance
ratio
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
0.85
1/8.8
10-1/8˝ —
1
1/11.1
1´5/8˝ —
11-13/16˝ — 11˝ —
1.25
1/14.8
1´3/16˝ —
1.5
1/18.6
2
1/26.1
3
1/41.1
5
1/71.0
∞
1/∞
保留备用
使用产品前请仔细阅读本使用说明书。
安全须知
请在使用前仔细阅读"安全须知",并以正确的方法使用。本"安全须知"中记载了
重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或
财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。
有关指示
本节中标注的指示和含义如下。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤
警告
的内容。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有
注意
可能造成物品损害的内容。
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。
图示和符号的实例
符号表示唤起注意(包括警告)的内容。
在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆解)。
●符号表示强制执行(必需进行)的行为。
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。
警 告
切勿自行拆解、修理或改装。
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。
禁止拆解
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰外露部分。
禁止触碰
否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。
取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修理。
立即委托修理
〈人物〉
A person standing in front of a distant background
Eine Person vor einem weit entfernten Hintergrund
Une personne debout sur un fond éloigné
Una persona se encuentra delante de un fondo distante
Una persona ferma davanti ad uno sfondo distante
站在远景前面的人
A
広角 ・ 超広角レンズのオートフォーカス撮影に
Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-
ついて
Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven
広角 ・ 超広角レンズでは、 標準クラスのレンズと比べ、 下記のよ
In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der
うな撮影条件になりやすく、 オートフォーカス撮影時には注意
Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder
が必要です。
Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht einwandfrei.
以下をお読みになって、 オートフォーカス撮影にお役立てくだ
さい。
1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein
1. フォーカスフレームに対して主要な被写体が小さい場合
Wie Abb. A zeigt, ist Folgendes möglich: bei Platzieren
図Aのように、 フォーカスフレーム内に遠くの建物と近くの
einer Person vor einem weit entfernten Hintergrund in den
人物が混在するような被写体になると、 背景にピントが合
Fokusklammen wird unter Umständen der Hintergrund
い、 人物のピント精度が低下する場合があります。
scharf eingestellt, das eigentliche Motiv dagegen aber
2. 絵柄がこまかな場合
nicht.
図Bのように、 被写体が小さいか、 明暗差が少ない被写体に
2. Kleine strukturierte Fläche oder Szene als
なると、 オートフォーカスにとっては苦手な被写体になりま
Hauptmotiv
す。
Wie aus Abb. B ersichtlich, ist bei Motiven mit
◆ このような時には ・ ・ ・
ausgeprägter Strukturierung oder geringem Kontrast (z.B.
1、 2のような被写体条件でオートフォーカスが上手く働か
eine blumenübersäte Wiese) u.U. die Scharfeinstellung
ない場合、 主要被写体とほぼ同じ距離にある被写体でフォー
per Autofokus schwierig.
カスロックし、 構図を元に戻して撮影する方法が有効です。
また、 マニュアルフォーカスに切り換えて、 マニュアルでピ
In solchen Fällen:
ントを合わせて撮影する方法もあります。
(1) Fokussieren Sie zunächst auf ein anderes Motiv im
その他
selben Abstand von der Kamera, wählen dann bei
お手持ちのカメラの使用説明書で 「オートフォーカスが苦手
Fokussperre erneut den Bildausschnitt und machen so
な被写体について」 の説明も参照してください。
die Aufnahme.
(2) Oder Sie stellen den Fokussiermoduswähler an der
Notes on using wide or super-wide angle
Kamera auf M (manuell) und nehmen die
AF Nikkor lenses
Scharfeinstellung des Motivs manuell vor.
• Näheres zu diesem Thema finden Sie außerdem im
In the following situations, autofocus may not work
Benutzerhandbuch der Kamera im Abschnitt "Gute
properly when taking pictures using wide or super-wide
Ergebnisse mit dem Autofokus".
angle AF Nikkor lenses.
1. When the main subject in the focus brackets is
Remarques sur l'emploi des objectifs grand-
relatively small.
angle ou super grand-angle AF Nikkor
As shown in Fig. A, when a person standing in front of
Dans les situations suivantes, la mise au point automatique
a distant background is placed within the focus
peut ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue
brackets, the background may be in focus, while the
avec des objectifs grand-angle ou super grand-angle Nikkor.
subject is out of focus.
1. Quand le sujet principal dans les repères de mise
2. When the main subject is a small, patterned
au point est relativement petit.
subject or scene.
Comme indiqué sur la Fig. A, quand une personne debout
As shown in Fig. B, when the subject is highly
sur un fond éloigné est placée dans les repères de mise
au point, le fond peut être net, alors que le sujet est flou.
patterned or of low contrast, such as a field covered
2. Quand le sujet principal est une scène ou un sujet
with flowers, autofocus may be difficult to obtain.
petits, à motifs.
In such situations:
Comme indiqué sur la Fig. B, quand le sujet a des motifs
(1) Focus on a different subject located at the same
importants ou est à faible contraste par exemple un champ
couvert de fleurs, la mise au point automatique peut être
distance from the camera, then use the focus lock,
difficile à obtenir.
recompose, and shoot.
(2) Or set the camera's focus mode selector to M
Dans de telles situations:
(manual) and focus manually on the subject.
(1) Mettez au point sur un autre sujet équidistant de
l'appareil, puis utilisez la mémorisation de la mise au
• Also, refer to "Getting Good Results with Autofocus"
point, recomposez et déclenchez.
in your camera's user's manual.
(2) Ou réglez le sélecteur de mode de mise au point de
l'appareil sur M (manuel) et mettez au point
manuellement sur le sujet.
• Consultez également "Pour obtenir de bons résultats
avec l'autofocus" dans le manuel d'utilisation de votre
appareil.
警 告
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取出照相机电池。
取出电池
若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。
取出电池时,请小心勿被烫伤。
取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修理。
立即委托修理
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
否则将会导致起火或触电。
禁止接触水
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的场所使用产品,将会导致爆
禁止使用
炸或火灾。
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。
否则将会导致失明或视觉损伤。
禁止观看
注 意
切勿用湿手触碰。
否则将有可能导致触电。
当心触电
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
否则将有可能导致受伤。
禁止放置
进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏离画角。
阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。
小心使用
太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会导致火灾。
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光照射处。
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
妥善保存
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三脚架上。
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。
小心移动
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或其它异常高温之处。
否则将对内部零件造成不良影响,并导致火灾。
禁止放置
〈花畑〉
A field covered with flowers
Eine blumenübersäte Wiese
Un champ couvert de fleurs
Un campo cubierto de flores
Un prato fiorito
鲜花遍布的田野
B
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de
gran o súper-gran angular
En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera
no funcionar adecuadamente cuando se toman fotografías
usando objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular.
1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es
relativamente pequeño.
Como se muestra en la Fig. A, cuando se coloca dentro
de los corchetes de enfoque a una persona se encuentra
delante de un fondo distante, puede suceder que el fondo
esté enfocado, pero que el sujeto quede fuera de enfoque.
2. Cuando el sujeto principal es un motivo o sujeto
pequeño con patrones repetidos.
Como se muestra en la Fig. B, cuando el sujeto tiene
patrones muy repetitivos o tiene poco contraste, como un
campo cubierto de flores, el enfoque automático pudiera
ser difícil de obtener.
En tales situaciones:
(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma
distancia respecto a la cámara, entonces use el
bloqueo del enfoque, recomponga, y haga la toma.
(2) O ajuste el selector de modo de enfoque de la cámara
en M (manual) y enfoque el sujeto manualmente.
• Además, consulte "Como obter bons resultados com a
focagem automática" en el manual del usuario de su
cámara.
Note sull'utilizzo degli obiettivi Nikkor AF
grandangolo e supergrandangolo
Nelle seguenti situazioni, durante la ripresa di immagini con
obiettivo Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo, la
messa a fuoco automatica potrebbe non funzionare in modo
adeguato.
1. Il soggetto principale nella cornice di messa a
fuoco è di dimensioni abbastanza ridotte.
Come mostrato nella figura A, in caso di soggetto di
fronte ad uno sfondo a distanza differente, entrambi
all'interno della cornice di messa a fuoco, è probabile che
solamente lo sfondo sia messo a fuoco.
2. Il soggetto principale è un soggetto o una scena di
dimensioni ridotte e con sfondo decorato.
Come mostrato nella figura B, se il soggetto è molto
decorato o a basso contrasto, tipo un campo ricoperto di
fiori, potrebbe essere difficile ottenere la messa a fuoco
automatica.
In tali situazioni:
(1) mettere a fuoco un altro soggetto collocato alla stessa
distanza dalla fotocamera, quindi utilizzare il blocco
della messa a fuoco, ricomporre e scattare;
(2) oppure impostare il selettore della modalità di messa
a fuoco della fotocamera su M (manuale) e mettere a
fuoco il soggetto manualmente.
• Inoltre, fare riferimento al paragrafo "Come Ottenere i
Migliori Risultati con l'Autofocus" del manuale d'uso
della fotocamera.
感謝您選購自動對焦尼克爾(AF 尼克尒 20mm
推荐使用的對焦屏
f/2.8D)鏡頭 -
尼康照相機F6﹑F5﹑F4系列和F3系列有各種可互
當此鏡頭與具有 3D 矩陣測光性能的尼康照相
換的對焦屏-根據鏡頭的種類﹑拍攝環境選擇最
機組合使用時﹐則具有將拍攝距離信息傳遞進
合適的使用-下一頁的表格中列出了最佳於此鏡
照相機內的功能 C
頭的對焦屏-
與尼康自動對焦照相機一起使用時,可自動
•
詳細情況請參閱該照相機的使用說明書-
對焦(F3AF以及鏡頭卡口不具有AF接口的照
相機除外),手動對焦適用於所有尼康的
使用鏡頭時的注意事項
SLR(單鏡反光)
C
• 使用氣刷清潔鏡頭表面-萬一鏡面上沾有塵埃
污點時﹐可用柔軟清潔的綿布沾上少量的純酒
注意!
精(乙醇)或鏡面洗淨劑﹐以打圈式由鏡頭中
• 小心不要弄臟或弄壞CPU(中央處理器)接
央向四周輕輕地邊轉邊抹-注意要均勻﹐不要
點-
漏擦﹐不要留下任何擦抹的痕跡-
• 由於配件會損傷鏡頭上的CPU接點﹐所以﹐
• 禁止使用輕油精或稀釋劑之類有機溶劑清潔鏡
鏡頭不能接裝自動延伸環PK-1﹑PK-11﹑K1環
頭-
和自動環BR-2(但可以使用PK-11A﹑
• 為避免損傷或污濁鏡頭﹐建議使用NC濾鏡-
BR-2A)-
鏡頭遮光罩也能起到保護鏡頭的作用-
• 其他附件不一定適合某種照相機使用-詳細
• 不使用鏡頭時﹐請務必在鏡頭前後蓋上鏡蓋-
情況,請仔細參閱照相機使用說明書-
• 注意不能濺水到鏡頭上或將鏡頭掉入水中﹐以
• 本鏡頭不能使用於連接着自動對焦取景器
防止鏡頭生鏽以及發生故障-
DX-1的尼康F3AF(F3自動對焦)照相機-
• 為防止鏡頭長霉﹐長期不使用鏡頭時﹐請避開
最小光圈鎖定桿(請看圖A)
高溫﹑多潮濕﹑陽光直射處以及樟腦丸或萘等
使用程序自動拍攝或快门优先自动拍攝﹐可將
丸化學物品處-應放在通風良好處保管-
光圈鎖定在最小光圈值(f/22)的刻度上-
• 此鏡頭有部分外殼使用強化塑料﹐在極度高溫
1. 設定鏡頭至最小光圈值(f/22)上-
下可能發生變形﹐請不要放近火爐等高溫之
2. 向光圈環方向扳動最小光圈鎖定桿﹐使鎖定桿
處-
上的白色標記對準鏡頭筒上的橙黃色標記-
• 運輸產品時﹐請在包裝箱內裝入足夠多的緩沖
向固定時的反方向扳動鎖定桿即可解除鎖定-
材料﹐以減少(避免)由于沖擊導致產品損
壞-
使用自動對焦功能以取得良好效果
參閱該頁的"有關使用廣角或超廣角AF尼克尒
另售配件
鏡頭的注意事項"-
62mm 螺旋式濾鏡
軟鏡套 CL-S2
卡口鏡頭遮光罩 HB-4
規格
焦
距
: 20mm
最 大 光 圈
: f/2.8
鏡 頭 構 成
: 9組12片
畫
角
: 使用35mm(135)格式的尼康膠卷單鏡反光照相機和尼康FX格式數碼單鏡反光照相機時為94°;
使用尼康DX格式數碼單鏡反光照相機時為70°
拍 攝 距 離 刻 度
: 以公尺和英尺從0.25m至無窮遠(∞)
距 離 信 息
: 輸出到照相機
光 圈 值 刻 度
: 在標準和光圈直接讀取刻度上刻有f/2.8~f/22
Photographic Range With Close-Up Attachments
使用近摄器具时的拍摄范围
(cm)
Lens in normal position
Lens in reverse position*
*
在普通位置的透镜
在反转位置的透镜
CIose-up attachment
Reproduction
Subject field
Focused
Reproduction
Subject field
Focused
ratio
distance
ratio
distance
近摄器具
拍摄对象视界
拍摄对象视界
拍摄倍率
对焦距离 拍摄倍率
对焦距离
E2 Rings
1/1.5–1/1.2
12.1–11.8
–
–
–
E2-环
K Ring Set
1/3.5–1.7
15.5–12.3
–
–
–
k-环组件
PK-Series Rings
1/2.5–1.7
15.7–12.3
–
–
–
PK系列环
Bellows PB-4 or PB-5
–
–
–
5.56–12.54
19.3–33.3
伸缩对焦镜腔PB-4或PB-5
Bellows PB-6
–
–
–
5.0–11.0
18.3–30.3
皮腔装置PB-6
Slide Copying Adapter PS-4 or PS-5
–
–
–
5.5–8.2
19.3–24.6
幻灯片翻拍接腔PS-4或PS-5
Slide Copying Adapter PS-6
–
–
–
5.0–9.2
18.3–26.6
幻灯片翻拍接腔PS-6
Macro Copy Stand PB-6M
–
–
–
5.0–9.3
18.3–26.9
微距翻拍架PB-6M
Extension Bellows PB-6E
–
–
–
5.0–22.3
18.3–53.2
延伸镜腔PB-6E
Reprocopy Outfit PF-2, PF-3, or PF-4
1/38–1/7.8
85.3–25.0
–
–
–
再复制工具PF-2、 PF-3或PF-4
最小光圈鎖定桿
: 備有
光
圈
: 全自動
曝 光 計 測 方 式
: 手動式自動對焦照相機全開光圈測光﹐其他照相機則採用縮小光圈來測光。
鏡 頭 接 環
: 尼康卡口
濾 鏡 附 件 尺 寸
: 62mm(P=0.75mm)
尺
寸
: 約69mm(直徑)×42.5mm(長度﹕自照相機鏡頭卡口邊緣算起)﹐全長約52mm。
重
量
: 約270克
產品設計與規格如有更改﹐恕不另行通知-
产品中有害物质的名称及含量
近摄器具
有害物质
标志
部件名称
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
( Cr ( VI) )
( PBB )
( PBDE )
外壳
机械元件
光学元件
电子元件
本表格依据SJ/T11364的规定编制。
: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限
量要求以下。
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572规
定的限量要求。
但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有害物质极为困
难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有含物质使用限制指令
2011/65/EU》的豁免范围之内。
进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼, 200020)
尼康客户支持中心服务热线: 400-820-1665(周一至周日9:00–18:00)
http://www.nikon.com.cn/
在日本印刷
出版日期: 2015年5月1日
The optional Adapter Ring BR-5 is required to mount the lens in the reverse position.
The first values are for the K1 ring used alone and the second ones for five rings used together.
The first values are for the PK-11A or PK-11 ring used alone and the second ones for three rings (PK-11A – PK-13
or PK-11 – PK-13) used together.
The Macro Ring Adapter BR-3 is used to connect the reverse mounted lens to the copying adapter.
The figures shown here represent the ranges obtained with the subject on the baseplate, using the lens without
any close-up attachment.
在反转位置上安装镜头时,需要使用任选件的适配环BR-5。
第一个数值供K1环单独时使用。第二个数值是5个环一起使用时的数值。
第一个数值是PK-11A环或PK11环单独使用时的数值。第二个数值是三个环
(PK-11A〜PK-13或PK-11〜PK-13)一起使用时的数值。
微距适配环BR-3是用来连接反转镜头和复制适配器的。
这里所示的数字表示使用不带近摄镜头附件的镜头,拍摄对象在底座板时所得的范围。
Photographic Range with Close-up Attachment
(in.)
Lens in normal position
Lens in reverse position
Close-up
Reproduction
Focused
Reproduction
Focused
attachment
Subject field
Subject field
ratio
distance
ratio
distance
E2 Rings
1/1.5 – 1/1.2
4.7 – 4.6
–
–
K Ring Set
1/3.5 – 1.7
6.1 – 4.8
–
–
PK-Series Rings
1/2.5 – 1/1.7
5.4 – 4.8
–
–
Bellows PB-4
–
–
5.5 – 12.5
7.6 – 13.1
or PB-5
Bellows PB-6
–
–
5.0 – 11.0
7.2 – 11.9
Slide Copying
Adapter PS-4
–
–
5.5 – 8.2
7.6 – 9.7
or PS-5
Slide Copying
–
–
5.0 – 9.2
7.2 – 10.5
Adapter PS-6
Macro Copy
–
–
5.0 – 9.3
7.1 – 10.6
Stand PB-6M
Extension
–
–
5.0 – 22.3
7.2 – 20.9
Bellows PB-6E
Repro-Copy
Outfit PF-2,
1/38
– 1/7.8
11.1
33.6 – 9.8
–
–
PF-3 or PF-4
The optional Adapter Ring BR-5 is required to mount the lens in the reverse position.
The first values are for the K1 ring used alone and the second ones for five rings used together.
The first values are for the PK-11A or PK-11 ring used alone and the second ones for three rings (PK-11A – PK-13
or PK-11 – PK-13) used together.
The Macro Ring Adapter BR-3 is used to connect the reverse mounted lens to the copying adapter.
The figures shown here represent the ranges obtained with the subject on the baseplate, using the lens without
any close-up attachment.