Nikon Aculon Інструкція з експлуатації - Сторінка 14

Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з експлуатації для Вимірювальні прилади Nikon Aculon. Nikon Aculon 33 сторінки.

Nikon Aculon Інструкція з експлуатації
Inserción y cambio de la batería
En
• Tipo de batería: Batería de litio CR2 de 3 V
Es
• Indicadores de la carga restante de la batería
* La marca del estado de la batería en la pantalla interna le avisa cuando esta necesita ser sustituida.
Fr
: La batería tiene carga suficiente para usarla.
Pt
: El nivel de la batería se está quedando bajo. Prepárese para sustituir la batería.
: El nivel de la batería es bajo. Debe sustituirse la batería por una nueva.
destellante : L a batería se ha agotado. El indicador destellará tres veces y el rangefinder láser se
apagará automáticamente. Sustituya la batería.
1 Abra la tapa del compartimento de la batería
Gire la tapa del compartimento de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj y retírela.
No es fácil de abrir debido a su empaquetadura de goma de impermeabilidad.
2 Sustituya la batería vieja por otra nueva
Introduzca una batería nueva colocada correctamente conforme a la indicación del interior del
compartimento. El polo [-] debe colocarse hacia el interior del compartimento. Si no se inserta la batería
correctamente, el Nikon Laser Rangefinder no funcionará. Al sustituir la batería, retire en primer lugar la
batería usada. A continuación inserte una nueva.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería
Gire la tapa del compartimento de la batería en el sentido de las agujas del reloj para enroscarla en el
cuerpo. Puede que cueste de cerrar debido a la goma de la impermeabilización, pero siga girándola del
todo hasta que haga tope. Compruebe que la tapa esté cerrada firmemente.
• Duración de la batería
Funcionamiento continuo: Aprox. 8.000 ciclos (a aprox. 20°C)
Esta cifra puede variar en función de las condiciones, la temperatura y otros factores como forma del sujeto,
color, etc.
* El telémetro Nikon se entrega con una batería de litio CR2 de 3 V. No obstante, debido a la descarga eléctrica natural, su
duración será probablemente menor que la antes indicada.
* Sustituya la batería si el telémetro láser Nikon se sumerge en agua o si entra agua en el compartimento de la batería.
26

Pantalla interna

Distancia
Marca de emisión de láser
Estado de la batería
』 - Apunte al sujeto que desea medir. Coloque el sujeto en el centro de la marca de sujeto.
』 - A parece mientras se está emitiendo el láser para una medición.
Se mantiene presente al realizar una medición simple. Destella mientras se realizan mediciones
continuas.
No mire a las lentes del objetivo mientras aparezca esta marca.
『 』 - Se está midiendo
』 - "Medición fallida" o "No se pudo medir"
* Normalmente, un LCD aplica una ampliación igual o menor. No obstante, el LCD de este producto se
amplía con la gran ampliación del ocular. Aunque este LCD se fabricó empleando la tecnología más
avanzada, es imposible eliminar totalmente el polvo. Como resultado, puede verse polvo. No obstante,
no afectará a la precisión de la medición ni a la seguridad de utilización.
En
Es
Fr
Unidad de medida (m/yarda)
Pt
Marca de sujeto
27