Nikon 7x15DCF Titanium Посібник з експлуатації
Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник з експлуатації для Бінокль Nikon 7x15DCF Titanium. Nikon 7x15DCF Titanium 2 сторінки. Nikon 7x15dcf titanium: product brochure
Також для Nikon 7x15DCF Titanium: Брошура (15 сторінок)
CSセンター
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692
• Specifications and design are subject
• 仕様・外観などは改善のため予告なし
に変更する場合があります。
to change without notice.
• 本「製品の手引き」に掲載されている文
章・イラスト等の無断転載を禁じます。
• No reproduction in any form of this
アフターサービスについて
manual, in whole or in part (except for
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡
brief quotation in critical articles or
を、安心してご愛用いただきますよう、
reviews), may be made without
次のとおり修理、アフターサービスを行
written authorization from NIKON
っております。
VISION CO., LTD.
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち
切り後も8年間を目安に保有しており
ます。したがいまして、修理可能期間
は部品保有期間内とさせていただきま
す。なお、ご使用いただいております
製品が修理可能期間内であるかどうか
につきましては、当社CSセンター、あ
• Änderungen der Konstruktion und der
るいはニコンのサービス機関へお問い
technischen Daten bleiben
合わせください。
vorbehalten.
付記
水没、火災、落下等による故障または破
損で全損と認められる場合は、修理が不
• Alle Rechte, auch die des
可能となります。なお、この故障または
auszugsweisen Nachdrucks (mit
破損の程度の判定は当社CSセンター、あ
Ausnahme kurzer Zitate in
るいはニコンのサービス機関におまかせ
technischen Besprechungen), ohne
ください。
schriftliche Genehmigung durch
消耗品について
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
• 目当て等の消耗品につきましては、ご
ausdrücklich vorbehalten.
購入店、または当社CSセンター、ある
いはニコンのサービス機関にお問い合
わせください。
各部のなまえ
1 接眼目当て
7 ストラップ取りつけ部
2 ピント合わせリング
8 0ディオプター位置
3 対物レンズ
9 中心軸
4 眼幅
!p 平型接眼目当てゴム
5 指標
(眼鏡装着者用)
6 視度調整リング
NOMENCLATURE
1 Eyecup
7 Strap eyelet
2 Central focusing ring
8 0 (zero) diopter position
3 Objective lens
9 Central shaft
4 Interpupillary distance
!p Flat-type eyecups for
5 Diopter index
spectacle wearers.
6 Diopter adjustment ring
TEILEBEZEICHNUNG
1 Okularmuschel
7 Riemenöse
2 Mitteltrieb
8 Dioptrien-Nullstellung
3 Objektivlinse
9 Mittelachse
4 Augenabstand
!p Flachen Okularmuscheln für
5 Dioptrienindex
Brillenträger
6 Dioptrien-Einstellring
NOMENCLATURE
1 Œilleton
7 Œillet pour courroie
2 Bague de mise au point
8 Position de "0" (zéro)
centrale
dioptrique
3 Lentille de l'objectif
9 Axe central
4 Distance interpupillaire
!p Œilletons plats pour
5 Index dioptrique
personnes
6 Bague de réglage dioptrique
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
Printed in Japan (126K)82-1Y/3DE
• Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
• Aucune reproduction totale ou
partielle, sous quelle que forme que
ce soit, (à l'exception de brèves
citations dans des magazines) ne
peut être faite sans autorisation écrite
de NIKON VISION CO., LTD.
• Las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este
manual en cualquier forma, ya sea en
su totalidad o en parte (excepto citas
breves en artículos críticos o
revisiones), sin la autorización escrita
de NIKON VISION CO., LTD.
接眼目当てを折り返した場合
!p
When eyecup is collapsed.
Mit zurückgeklappter Okularmuschel.
Lorsque l'oeilleton est replié.
Cuando se guarda el ocular.
4
1
2
3
NOMENCLATURA
1 Oculares de goma
7 Ojal de la correa
2 Aro de enfoque central
8 Posición de cero (0) dioptrías
3 Lentes de objetivo
9 Eje pivote
4 Distancia interpupilar
!p Oculares planos para
5 Indice de dioptrías
personas
6 Anillo de ajuste de dioptrías
双眼鏡 /
5x15D CF
製品の手引き / Product Guide / Produktführer /
Guide des produits / Guía del producto
ご注意
• 本製品は防水型ではありません。取扱
にご注意ください。
• 本製品の専用ソフトケースは、一部に
本革を使用しています。本革の染料が、
摩擦や汗などの原因により、衣服やバ
ッグを汚す可能性がありますので、ご
注意ください。
CAUTION
• This product is not waterproof.
Therefore, avoid getting it wet from rain,
water splashes, etc.
• The standard soft case is partially made
of leather. Dyes to colour the leather
may stain your clothes, bags etc. due to
friction or sweat.
1
2
3
5x15D CF と 7x15D CF の見分け方
1 接眼部識別リング
(5x15D CF: シルバー色
7x15D CF: ゴールド色)
2 ピント合わせリングゴム
(5x15D CF: 5x 表示
7x15D CF: 7x 表示)
3 中心軸部識別版
(5x15D CF: シルバー色
7x15D CF: ゴールド色)
5
6
7
8
A
B
9
C
メガネを常にかけている場合、左右の接
眼目当てを、付属の平型接眼目当てに交
換して下さい。
* 交換方法
まず本体に取り付けてある接眼目当てゴム
をはずします。 (図A)次に付属の平型接眼
目当てゴムを図のように2カ所の切り込み
部を合わせて取り付けます。 (図B、 C)
BINOCULARS /
FERNGLÄSER /
JUMELLES /
BINOCULARES
7x15D CF
VORSICHT
PRECAUCION
• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht.
• Este producto no es a prueba de agua.
Schützen Sie es vor Regen,
No lo exponga a la lluvia, salpicaduras
Wasserspritzern usw.
etc.
• Die mitgelieferte Weichtasche bestehet
• Parte del estuche es de cuero. el teñido
teilweise aus Leder. Das Leder kann
para dar color al cuero podría manchar
sich bei Reibung, Schweiß usw. an der
su ropa, cartera, etc. debido a la fricción
Kleidung abfärben und Flecken bilden.
o la transpiración.
PRECAUTION
• Ce produit n'est pas étanche à l'eau.
Evitez qu'il soit mouillé par la pluie, par
des éclaboussures, etc.
• L'etui souple d'origine est partiellement
en cuir. Le colorant utilisé pour colorer
le cuir peut tacher vos vêtements, votre
sac, ttc. à cause du frottement ou de la
sueur.
Distinguishing features of the
Différences entre les 5x5D CF et
5x15D CF and 7x15D CF
7x15D CF
1 Bague d'identification
1 Identifing ring
(5x15 HG: couleur argent
(5x15 HG: silver color
7x15 HG: couleur or*)
7x15 HG: gold color*)
2 Grossissement indiqué sur le caoutchouc
2 Magnification marked on focusing ring
de la bague de mise au point
rubber (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
3 Identifing plate
(5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
3 Plaque d'identification
(5x15 HG: silver color
7x15 HG: gold color*)
(5x15 HG: couleur argent
7x15 HG: couleur or*)
* Silver color in U.S. and Canada.
* Couleur argent aux Etats-Unis et Canada.
Woran die Modelle 5x15D CF und
Características especiales de los 5x15D
7x15D CF zu unterscheiden sind
CDF y 7x15D CF
1 Kennring
1 Aro de identificación
(5x15 HG: silberfarben
(5x15 HG: color plateado
7x15 HG: goldfarben*)
7x15 HG: color dorado*)
2 Am Fokussierringgummi vermerkte
2 Ampliación marcada en el caucho del aro
Vergrößerung (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
de enfoque (5x15 HG: 5x, 7x15 HG: 7x)
3 Kennplatte
3 Placa de identificación
(5x15 HG: silberfarben
(5x15 HG: color plateado
7x15 HG: goldfarben*)
7x15 HG: color dorado*)
* Silberfurben in den USA und Kanada.
* Plateado en los EE.UU. y Canada.
Flat-type eyecups that replace the standard
Des œilletons plats sont également fournis
eyecups are also provided for the convenience
pour les personnes qui portent des lunettes et
of spectacle wearers.
s'utilisent à la place des œilletons standard.
* To replace eyecups first remove standard
* Pour remplacer les œilletons, retirer tout
eyecups (Fig. A), then mount the flat-type
d'abord les oeilletons standard (Fig A). Montez
eyecups by aligning the notches on the inside
ensuite les œilletons plats en alignant leurs
of the flat-type eyecups (Fig. B and C).
encoches intérieures. (Fig. B et C)
Brillenträger können anstelle der normalen
También pueden utilizarse los oculares planos
Okularmuscheln die flachen Okularmuscheln
en sustitución de los oculares normales para
anbringen.
aquellas personas que utilicen gafas.
* Zum Auswechseln der Okularmuscheln
* Para cambiar los oculares, desmonte primero
entfernen Sie die normalen Okularmuscheln
los oculares normales (Fig. A) y después instale
(Fig. A), und setzen die flachen
los oculares planos alineando las muescas en
Okularmuscheln unter korrekter Ausrichtung
el interior de los oculares planos (Fig. B y C).
ihrer Kerbmarken auf
(Fig. B und C).
J
E G
F S