Cube ACID PRO-D 50 Оригінальна інструкція з експлуатації

Переглянути онлайн або завантажити pdf Оригінальна інструкція з експлуатації для Аксесуари для велосипедів Cube ACID PRO-D 50. Cube ACID PRO-D 50 2 сторінки.

Cube ACID PRO-D 50 Оригінальна інструкція з експлуатації
Originalbetriebsanleitung | Original Operating Instructions
PRO-D 50
DE | EN
PRO D 40 - Version 1.0
DE
Scheinwerfer für Fahrräder.
Dieses Produkt darf nur mit einer Wechselstromquelle (AC) von 6 V betrieben
werden. (Dynamo)
Dieses Produkt ist entsprechend derzeit gültiger StVZO an Fahrrädern zu-
gelassen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Montage an freigegebenen Fahrzeugen
vorgesehen. Stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrzeug für die nachträgliche
Montage dieses Produkts geeignet ist. Wenn Sie unsicher sind, wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
Es ist ein fachgerechter elektrischer Anschluss am Dynamo erforderlich.
Lassen Sie diese Arbeiten zwingend von Ihrem Fachhändler durchführen.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Unfäl len,
schweren Verletzungen oder Schä den am Fahrzeug führen. Das Produkt ist
kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch falsche Montage und nicht bestimmungsgemäßen
oder fal schen Gebrauch entstanden sind.
EN
Headlight for bicycles.
This headlight is for AC power source of 6 V (dynamo) only.
This product is approved as a front light according to the currently valid
German road traffic regulations (StVZO).
INTENDED USE
This product is intended for mounting on approved vehicles only. Make sure
that your vehicle is suitable for retrofitting this product. If you are not absolu-
tely sure, please contact your dealer.
It requires a professional electrical connection to the dynamo. It is imperative
that you have this work carried out by your dealer.
Use the product only as described in this manual. Any other use is considered
as not intended and can lead to accidents, serious injury or damage to the
vehicle. The product is not a toy for children. The manufacturer or dealer
accepts no liability for damage caused by incorrect mounting and improper
or incorrect use.
Lieferumfang | Product Content
Scheinwerfer
Gabelhalterung Universal HPP
1
3
Headlight
Fork bracket universal HPP
K-Reflektor mit Schraube
Rändelscheibe
2
4
K-reflector with screw
Knurled washer
nicht im Lieferumfang
5
not included in delivery
Übersicht | Overview
1
4
2
3
Technische Daten (Scheinwerfer) | Technical Description (Headlight)
Modellname | Type Name
PRO D 40
Modelltyp | Model Type
Frontlicht | Front Light
Anschluss | Connection
Dynamo
Beleuchtungsstärke | Light Intensity
50 Lux
Lichtstrom LED | Luminous Flux LED
150 Lumen
Lichtquelle | Light Source
LED
Eingangsspannung | Input Voltage
6 V (AC)
Gehäuse | Housing
Aluminium / Plastic
Kabellänge Dynamo | Cable Length Dynamo
1000 mm
Kabellänge Rücklicht | Cable Length Rear Light
400 mm
Kabelende | Cable end
abisoliert | stripped
Gewicht | Weight
48 g
Abmessung | Dimension
50.5 x 48.0 x 60.0 mm
IP Schutzklasse | IP Protection Class
IPX4
Leistung | Wattage
2.4 W
Standlichtfunktion | Explanation Stand Light Function
Bei eingeschaltetem Licht ist die Standlichtfunktion automatisch
aktiviert. Die Stromversorgung der Standlichtfunktion erfolgt über einen
wartungsfreien Kondensator, der nach 5 minütiger Fahrt voll aufgeladen
ist. Sobald das Fahrrad zum Stillstand kommt, und der Dynamo das
Rücklicht nicht mehr mit Strom versorgt, wird das Standlicht aktiviert
und das Licht leuchtet für zusätzliche 4 Minuten weiter.
When the light is switched on, the stand light function is automatically
activated. The stand light function is powered by a maintenance-free
capacitor which is fully charged after 5 minutes of driving. As soon as the
bicycle comes to a standstill and the dynamo no longer supplies power to
the light, the stand light is activated and the light remains on for additional
4 minutes.
Gabelmontage | Mounting On Fork
Bitte achten Sie darauf, dass sich der Scheinwerfer nicht von allein lösen
kann.
Please make sure that the headlight can not come loose on its own.
Verwenden Sie nur eine für Ihre Gabel passende
Schraube und Beilagscheibe. Wenn Sie unsicher sind,
5
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Only use a screw and washer that is suitable for your
fork. If you are unsure, please contact your dealer.
5
5
WICHTIG! Fahren ohne K-Reflektor entspricht nicht der StVZO.
IMPORTANT! Driving without K-reflector does not comply with the StVZO.
Kabelführung | Cable Routing
Eines der Lichtkabel wird an dem Dynamo angeschlossen (1000mm).
Das andere Lichtkabel ist für die Verbindung mit dem Rücklicht vor-
gesehen (400mm).
One of the light cables is for connection to the dynamo (1000mm). The
other light cable is for connection to the rear light (400mm).
Betrieb | Operating The Light
ON
Wenn der Schalter auf „ON" steht, ist der Scheinwerfer ein und
die Standlichtfunktion aktiviert.
When the switch is in the „ON" position, the headlight is on and
the „stand light function" is activated.
AUTO
Bei aktivierter Auto-On Funktion schaltet die Leuchte selbststän-
dig bei entsprechenden Lichtverhältnissen ein und aus.
When the Auto-On function is activated, the headlight switches on
and off automatically in appropriate lighting conditions.
OFF
Wenn der Schalter auf „OFF" steht, ist der Scheinwerfer aus-
geschaltet.
When the switch is in the „OFF" position, the headlight is off.
Anschluss am Dynamo | Connection To The Dynamo
Leuchte
Dynamo
Light
dynamo
Beim Anschluss ist auf die richtige Polarität des Anschlusskabels zu
achten.
Schwarzes Kabel = stromführend (+)
Schwarz-weißes Kabel = Masse (-)
Make sure that the connection cable is connected with the correct polarity.
Black cable = positive pole (+)
Black/white cable = negative pole (-)
Produkteinstellung | Product Setting
Voreinstellung | Presetting
2.5°
Installation mit 2.5
Grad nach unten
2.5 Degrees downward
installation.
Korrekte Einstellung | Correct setting
zulässige
Anbauhöhe (StVZO):
WICHTIG! Stellen Sie den Lichtkegel des Scheinwerfers so ein, dass die Mitte
des Lichtkegels in 5 m halb so hoch ist wie der Scheinwerfer selbst.
IMPORTANT! Adjust the light cone of the spotlight so that the center of the light
cone in 5 m is half as high as the spotlight itself.
www.cube.eu/service/manuals/