diversey D250 Посібник з монтажу та експлуатації - Сторінка 4

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник з монтажу та експлуатації для Диспенсер diversey D250. diversey D250 6 сторінок.

3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
IS36683 IssA 1218841
1
2
5
4
Fig.1 - timed dosing of detergent and rinse when machine fills through rinse and rinse aid pump
operates into no pressure.
Fig.2 - timed dosing of detergent and rinse into pressure line. Single power feed going to both
detergent and rinse.
Fig.3 - timed dosing of detergent with second input (24V) to trigger initial charge, via a transformer.
Both detergent and rinse pump into no pressure.
This unit is supplied with a 2 core electrical cable to supply 230V as a power supply and trigger. The
extra 'trigger' for initial charge is a 24VAC input. The unit must be opened by removing the top slide
door, undoing 4 screws and electrically connecting the 24VAC to the circuit board.
Fig.1 - Dosage temporisé du détergent et du produit de rinçage lorsque la machine se remplit par le
rinçage et que la pompe de rinçage fonctionne sous pression.
Fig.2 – Dosage temporisé de détergent et produit de rinçage dans l'alimentation d'eau de rinçage. Une
alimentation allant au détergent et au rinçage.
Fig.3 – Dosage temporisé du détergent avec une seconde entrée (24V) pour la charge initiale. Les
deux pompes de détergent et de produit de rinçage ne sont pas sous pression.
Ce doseur est alimenté avec un double câble électrique afin de fournir du 230V pour l'alimentation
générale et un signal. Le déclenchement de la charge initiale est une entrée de 24 VAC. Le doseur doit
être ouvert en retirant la porte coulissante, en dévissant les 4 vis et connecter électriquement le 24VAC
au circuit imprimé.
Fig.1 - zeitgesteuerte Dosierung von Reiniger und Klarpüler, Maschine füllt durch Klarspülarme und
Klarspülpumpe dosiert in drucklose Leitung.
Fig.2 - zeitgesteuerte Dosierung von Reiniger und Klarspüler; Klarspüler in Druckleitung. Klarspülsignal
zu Reiniger und Klarspülerpumpe.
Fig. 3 - zeitgesteuerte Dosierung des Reinigers mit dem zweiten Eingang (24 V über Trafo) für
Vordosierung. Reiniger- und Klarspülerdosierung drucklos.
Die Pumpe besitzt ein 2-adriges Kabel als 230 V Steuersignal- und Spannungsversorgung. Der
zusätzliche Eingang für separates Füllventil ist ein 24VAC Eingang. Hierfür muss die Pumpe geöffnet
werden durch Entfernen der oberen Schiebetür und Lösen der 4 Schrauben.
Fig.1 - Dosificación temporizada de detergente y abrillantador en máquinas con una sola electroválvula
(llenado y aclarado). La inyección de abrillantador es durante el lavado, sin presión en la tubería
de aclarado.
Fig.2 - Dosificación temporizada de detergente y abrillantador. Inyección de abrillantador durante el
aclarado en tubería de aclarado con presión. La conexión a la electroválvula de aclarado alimenta
simultáneamente las dos bombas.
Fig.3 - Dosificación temporizada de detergente con una segunda entrada (24 VCA) vía transformador
conectado a la electroválvula de llenado. Inyección de abrillantador durante el lavado sin presión
en la tubería de aclarado.
El D250 se suministra con una manguera de dos hilos para la alimentación eléctrica de 220 VCA. La
segunda alimentación para la carga inicial es una entrada de 24 VCA. Para conectarla hay que abrir la
caja desmontando la tapa deslizante y retirando los cuatro tornillos del frontal. La conexión de los 24
VCA al circuito se realiza en dos hilos con terminales FASTON hembrilla que hay en el interior de la
caja.
4 of 6
1
Insert pickup tube into grey outer.
Insérer le tube de ramassage en extérieur gris.
Legen Ansaugrohr in grau äußeren.
Inserte el tubo de recogida en exterior gris.
2
Fit cap – push above cable tie.
Fit cap - pousser vers le bas pour attache de câble.
Fit Cap - nach unten drücken, um Kabelbinder.
Coloque la tapa - empuje hacia abajo para sujeción de cables.
3
Insert pickup foot into tube –
Insérez le pied de micro dans le tube - Bleu pour détergent.
Legen Abholung Fuß in die Röhre
Inserte el pie recogida en el tubo
4
5
+
Insert cable tie and fasten.
Insérez attache de câble et fixez.
Legen Kabelbinder und befestigen.
Inserte brida y apriete.
Blue for Detergent.
Clear for rinse.
Claire pour rincer.
-
Blau für Waschmittel.
Klar spülen.
-
azul para el detergente.
Borrar de enjuague.
ECN 7316