DJO PROCARE 79-89149 Посібник - Сторінка 2

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник для Медичне обладнання DJO PROCARE 79-89149. DJO PROCARE 79-89149 2 сторінки. Industrial back supports

DJO PROCARE 79-89149 Посібник
DEUTSCH
VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG
DURCHLESEN. DIE EINWANDFREIE FUNKTION DES PRODUKTS IST NUR BEI RICHTIGEM
ANLEGEN GEWÄHRLEISTET.
ANWENDERPROFIL:
Das Produkt ist für zugelassene medizinische Fachkräfte, Patienten oder
Pflegekräfte des Patienten bestimmt.
Der Anwender oder die Pflegekraft sollte in der Lage sein, alle
Anweisungen, Warnungen und Vorsichtshinweise in den Gebrauchs-
informationen zu lesen, zu verstehen und physisch auszuführen.
VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN: Die ProCare Industrial
Rückenstütze wurde entwickelt, um Komfort und Stützung für die
Lendenwirbelsäule zu bieten. Das Produkt kann die Symptome von
akuter und chronischer Lumbalgie lindern.
Textilmaterial/halbsteif, um Bewegungen durch eine elastische oder
halbsteife Konstruktion einzuschränken.
KONTRAINDIKATIONEN: Bei Hauterkrankungen/-verletzungen an der
betreffenden Körperstelle sollte das Produkt nur nach Rücksprache mit
einem Arzt angepasst und getragen werden.
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um maximale Wirksamkeit zu gewährleisten, sicherstellen, dass
die richtige Gurtgröße gewählt wurde und die Seitengurte auf die
gewünschte Passform eingestellt sind.
Wenn während der Verwendung dieses Produktes Schmerzen,
Schwellungen, Empfindungsänderungen oder andere ungewöhnliche
Reaktionen auftreten, sofort Kontakt mit Ihrem Arzt aufnehmen.
Nicht auf offenen Wunden verwenden.
Dieses Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist und/oder
die Verpackung geöffnet wurde.
HINWEIS: Den Hersteller und die zuständige Behörde benachrichtigen,
falls es durch die Verwendung dieses Produkts zu einem
schwerwiegenden Vorfall kommt.
ANWENDUNGSINFORMATIONEN:
1.
Die Stütze mittig auf dem unteren Rücken anlegen. Die Taillengurte
über die Hüfte ziehen und vorne befestigen, sodass sie unterhalb des
Bauchnabels ein „V" formen. Dies ist eine neutrale Position. (Abb. 1)
2. Wenn Sie körperliche Tätigkeiten in Stützen mit doppelseitigen
Zuggurten ausführen, fassen Sie die äußeren Gurte mit beiden
Händen, ziehen Sie sie nach vorne und befestigen Sie sie. Nach
körperlicher Betätigung die äußeren Gurte lösen und Produkt in die
neutrale Position zurückbringen. (Abb. 2)
Beim optionalen Schultergurt die Stütze mittels der Trägerschnallen
vorne befestigen.
Passen Sie die Träger für Komfort und guten Sitz an.
VORSICHT: Die Stütze sollte gemäß den Anweisungen getragen werden.
Niemals in offenem Zustand tragen.
REINIGUNGSANWEISUNGEN: Mit einem milden Reinigungsmittel in
kaltem Wasser von Hand waschen. An der Luft trocknen lassen. Hitze
und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
GARANTIE: DJO, LLC gewährleistet bei Material- oder erstellungsfehlern
die Reparatur bzw. den Austausch des vollständigen Produkts oder
eines Teils des Produkts und aller zugehörigen Zubehörteile für einen
Zeitraum von sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum.
NUR ZUM GEBRAUCH AN EINEM EINZIGEN PATIENTEN BESTIMMT.
LATEX
NICHT AUS NATURKAUTSCHUKLATEX HERGESTELLT.
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER EINSATZ
MODERNSTER VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, FESTIGKEIT, HALTBARKEIT
UND OPTIMALEM SITZ ZU ERZIELEN, KANN KEINE GARANTIE GEGEBEN WERDEN, DASS DURCH DIE
ANWENDUNG DIESES PRODUKTS VERLETZUNGEN VERMIEDEN WERDEN KÖNNEN.
ITALIANO
PRIMA DELL'USO, LEGGERE INTERAMENTE E ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
LA CORRETTA APPLICAZIONE È DI FONDAMENTALE IMPORTANZA PER UN
FUNZIONAMENTO CORRETTO.
PROFILO UTENTE PREVISTO:
il prodotto è destinato a essere utilizzato da medici professionisti
autorizzati, dal paziente o dal caregiver del paziente.
L'utente o il caregiver deve poter leggere, comprendere ed essere
fisicamente in grado di seguire tutte le istruzioni, avvertenze e
precauzioni fornite nelle informazioni per l'uso.
USO PREVISTO/INDICAZIONI: il corsetto Procare Industrial Back è
studiato per fornire comfort e sostegno alla regione lombare della
colonna vertebrale. Può essere adatto per il sollievo sintomatico della
lombalgia acuta e cronica.
Progettato nella modalità morbida/semirigida, per limitare il movimento
grazie a una struttura elastica o semirigida.
CONTROINDICAZIONI: in caso di malattie/lesioni della pelle nella parte
del corpo interessata, il prodotto deve essere adattato e indossato solo
dopo aver consultato un medico professionista.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI:
Per la massima efficacia, assicurarsi di selezionare la dimensione
corretta della cinghia e di regolare le fascette laterali per ottenere
l'aderenza richiesta.
Qualora si avvertano dolore, gonfiori, modifiche nelle sensazioni o
qualsiasi reazione inconsueta nel corso dell'uso di questo prodotto,
rivolgersi immediatamente al medico curante.
Non usare su ferite aperte.
Non usare il dispositivo se risulta danneggiato e/o se la confezione è
stata aperta.
NOTA: contattare il produttore e l'autorità competente in caso di gravi
incidenti dovuti all'uso di questo dispositivo.
INFORMAZIONI SULL'APPLICAZIONE:
1.
Centrare il supporto rispetto alla regione lombare. Tirare le fasce
della vita sulle anche e fissarle sul davanti formando una "V" sotto
l'ombelico. Questa è la posizione neutra (Fig. 1).
2. Quando si svolgono attività fisiche indossando i supporti con due
fasce laterali, afferrare le fasce più esterne con entrambe le mani,
allungarsi in avanti e fissarle. Al termine dell'attività, rilasciare le
fasce più esterne e tornare in posizione neutra (Fig. 2).
Per l'uso delle bretelle opzionali, attaccarle al supporto con le fibbie
davanti.
Regolare le bretelle per il massimo comfort e il corretto posizionamento.
ATTENZIONE: il supporto deve essere indossato come indicato; non
indossarlo senza averlo adeguatamente fissato.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: lavare a mano in acqua fredda con sapone
neutro. Lasciare asciugare all'aria. Non esporre direttamente a fonti di
calore o al sole.
GARANZIA: DJO, LLC riparerà o sostituirà l'intero prodotto o parti
di esso e i relativi accessori in caso di difetti nella lavorazione o nel
materiale per un periodo di sei mesi dalla data di acquisto.
PER L'USO SU UN SOLO PAZIENTE.
LATEX
NON REALIZZATO IN LATTICE DI GOMMA NATURALE.
AVVISO: SEBBENE OGNI SFORZO SIA STATO COMPIUTO CON L'IMPIEGO DI TECNICHE D'AVANGUARDIA
PER FABBRICARE UN PRODOTTO CHE OFFRA IL MASSIMO DELLA FUNZIONALITÀ, ROBUSTEZZA,
DURATA E BENESSERE, NON VIENE DATA ALCUNA GARANZIA CHE L'USO DI TALE PRODOTTO POSSA
PREVENIRE LESIONI.
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D'UTILISER
LE DISPOSITIF. UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST INDISPENSABLE AU BON
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF.
PROFIL DE L'UTILISATEUR VISÉ :
Le produit s'adresse à un professionnel de santé agréé, au patient ou au
soignant du patient.
L'utilisateur ou le soignant doit être capable de lire et de comprendre
l'ensemble des consignes, des avertissements et des précautions qui
figurent dans le mode d'emploi, et il doit être physiquement apte à les
respecter.
UTILISATION PRÉVUE/INDICATIONS : Le support dorsal Procare
Industrial est conçu pour offrir confort et soutien au rachis lombaire.
Il peut convenir au soulagement symptomatique des douleurs dorsales
aiguës et chroniques.
Produit en textile/matériau semi-rigide conçu pour restreindre le
mouvement grâce à une construction élastique ou semi-rigide.
CONTRE-INDICATIONS : En cas de troubles/lésions cutanés dans la
partie concernée du corps, le produit ne doit être mis en place et porté
qu'après consultation d'un professionnel de santé.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS :
Pour une efficacité maximale, s'assurer que la taille de sangle
correcte est sélectionnée et que les tractions latérales sont réglées à
l'ajustement requis.
En cas de douleur, d'enflure, d'altération de la sensation ou d'autres
réactions anormales lors de l'utilisation de ce produit, contacter
immédiatement un professionnel de santé.
Ne pas utiliser sur une plaie ouverte.
Ne pas utiliser ce dispositif s'il a été endommagé et/ou si l'emballage
a été ouvert.
REMARQUE : Contacter le fabricant et l'autorité compétente en cas
d'incident grave découlant de l'utilisation de ce dispositif.
INFORMATIONS CONCERNANT LA MISE EN PLACE :
1.
Centrer le support sur le bas du dos. Tirer les ceintures sur les
hanches et les fixer à l'avant en formant un « V » sous le nombril.
Il s'agit de la position neutre. (Fig. 1)
2. Lors de la pratique de tâches physiques avec des supports à doubles
tractions latérales, saisir les sangles externes avec les deux mains, les
étirer vers l'avant et les attacher. Une fois la tâche terminée, relâcher
les sangles externes et revenir à la position neutre. (Fig. 2)
En cas d'utilisation optionnelle de la lanière d'épaule, l'attacher au
support à l'avant avec les boucles de suspension.
Ajuster les bretelles en fonction du confort et de votre taille.
ATTENTION : Le support doit être porté conformément aux indications.
Ne jamais le porter sans l'attacher.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE : Laver à la main à l'eau froide avec un
détergent doux. Laisser sécher à l'air libre. Éviter tout contact direct
avec la chaleur ou le soleil.
GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie du dispositif
et de ses accessoires en cas de défaut du matériau et de fabrication
pendant une période de six mois à partir de la date d'achat.
RÉSERVÉ À UN USAGE SUR UN SEUL PATIENT.
LATEX
FABRIQUÉ SANS LATEX DE CAOUTCHOUC NATUREL.
AVIS : BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN D'OBTENIR LE NIVEAU
MAXIMAL DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE, DE DURABILITÉ ET DE CONFORT, IL N'EST
PAS GARANTI QUE L'UTILISATION DE CE PRODUIT PRÉVIENNE TOUTE BLESSURE.