djortho BOA Посібник із швидкого старту

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник із швидкого старту для Засоби особистої гігієни djortho BOA. djortho BOA 2 сторінки. Compression back brace

BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE
PROPER FUNCTIONING OF THE DEVICE.
INTENDED USE/INDICATIONS: Acute and chronic low back pain, post-operative support,
activity related low back pain, and disc herniation.
CONTRAINDICATIONS: Pregnancy and Circulation, Pulmonary, Cardiovascular or Skeletal con-
ditions which have risk to be made worse as a result of compression and/or pressure.
WARNINGS AND PRECAUTIONS: If you experience any pain, swelling, sensation changes, any
unusual reaction while using this product, consult your medical professional. If any fraying or
1
2
deterioration of the cording is noticed, discontinue use.
APPLICATION INFORMATION:
1) Position and fasten the pull-handle as close as possible to the compression panels and
fully extend the cord. (Fig. 1)
2) Secure the anterior panel to the brace by attaching the hook strip on the panel to the cor-
responding loop strip on the inside of the brace. Panel should extend approximately 5"
beyond end of the brace for proper fitting. (fig. 2)
3) Referencing the attached label for correct brace orientation, position the brace around the
waist and fasten. The pull-handle will be on the left side. The soft lining will be against
the body. (fig. 3a and fig. 3b)
4) For proper fit and compression, center the spine between the two side panels and position
symmetrically on waist. (fig. 4)
5) To apply compression, grasp the pull-handle and pull to the right. After the desired level
of compression is achieved, fasten the pull-handle to contact strip on the side of panel.
3a
3b
(fig. 5a, fig. 5b, and fig. 5c)
6) Attaching the Brace to the Rigid Frame (Chairback)
A. Position and fasten the pull-handles as close as possible to the compression panels and
fully extend the cord. (fig. 1)
B. Open the straps on the sides of the rigid frame. Place the brace around the rigid frame
and center it. Fasten the straps on the rigid frame to secure the brace. (fig. 6a)
C. Apply the brace/frame combination around the waist, repeat steps 3-4 above. (fig. 6b)
7) Using the Lordotic Foam Inserts
Slide the appropriate insert (7,10 or 12 degree) into the elastic pockets located on the
inside of the side panels. Adjust for proper comfort. (fig. 7a and 7b)
CLEANING INSTRUCTIONS: Hand wash in cold water using mild soap. Air dry. Note: If not
rinsed thoroughly, residual soap may cause irritation and deteriorate material.
4
5a
WARRANTY: dj Orthopedics, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories
for material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale.
Patent pending.
For single patient use only.
5b
5c
6a
6b
7a
7b
NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES TO OBTAIN THE MAXI-
MUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND COMFORT, THIS DEVICE IS ONLY ONE
ELEMENT IN THE OVERALL TREATMENT PROGRAM ADMINISTERED BY A MEDICAL PROFESSIONAL. THERE
IS NO GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS
INSTRUCCIONES COMPLETA Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO
ES FUNDAMENTAL PARA EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE
DISPOSITIVO.
USO PREVISTO/INDICACIONES: Dolor lumbar agudo y crónico, sujeción postoperatoria, dolor
lumbar relacionado con la actividad y hernia discal.
CONTRAINDICACIONES: Embarazo y trastornos circulatorios, pulmonares, cardiovasculares o
esqueléticos que puedan empeorar debido a la compresión y/o la presión.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: Si experimenta dolores, hinchazón, cambios de sensi-
bilidad o cualquier reacción fuera de lo común mientras utiliza este producto, consulte con
un profesional médico. Si los cordones están deshilachados o deteriorados, deje de utilizar
este producto.
INFORMACIÓN DE COLOCACIÓN:
1) Coloque y fije la anilla lo más cerca posible de los paneles de compresión y extienda por
completo el cordón (fig. 1).
2) Asegure el panel anterior al corsé ortopédico fijando la tira de velcro del panel a la tira
de velcro correspondiente del interior del corsé ortopédico. Para que la colocación sea
la correcta, el panel debe extenderse unos 13 cm (5 pulgadas) más allá del extremo del
corsé ortopédico (fig. 2).
3) Tras consultar la orientación correcta del corsé ortopédico indicada en la etiqueta adjunta,
coloque el corsé ortopédico alrededor de la cintura y ajústelo. La anilla quedará en el lado
izquierdo. El forro suave quedará contra el cuerpo (fig. 3a y fig. 3b).
4) Para conseguir un ajuste y una compresión adecuados, centre la columna vertebral entre
los dos paneles laterales y coloque el corsé ortopédico simétricamente sobre la cintura
(fig. 4).
5) Para aplicar compresión, sujete la anilla y tire de ella hacia la derecha. Después de con-
seguir el nivel de compresión deseado, fije la anilla a la tira de contacto que hay en un
lado del panel (fig. 5a, fig. 5b y fig. 5c).
6) Fijación del corsé ortopédico a la estructura rígida (respaldo de silla)
A. Coloque y fije la anilla lo más cerca posible de los paneles de compresión y extienda
por completo el cordón (fig. 1).
B. Abra las correas de los lados de la estructura rígida. Coloque el corsé ortopédico alre-
dedor de la estructura rígida y céntrelo. Ajuste las correas sobre la estructura rígida para
fijar el corsé ortopédico (fig. 6a).
C. Coloque la combinación de corsé ortopédico y estructura alrededor de la cintura y repita
los pasos 3 y 4 anteriores (fig. 6b).
7) Uso de las piezas añadidas de gomaespuma para corrección de la lordosis
Introduzca la pieza añadida apropiada (de 7, 10 ó 12 grados) en los bolsillos elásticos
situados en el interior de los paneles laterales. Ajústela de forma que quede confortable
(fig. 7a y fig. 7b).
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: Lávelo a mano con jabón suave en agua fría. Déjelo secar al
aire. Nota: Si no se enjuaga abundantemente, los restos de jabón pueden provocar irritación
y deteriorar el material.
GARANTÍA: dj Orthopedics, LLC reparará o reemplazará en su totalidad o en parte la unidad
y sus accesorios por defectos de materiales o mano de obra por un periodo de seis meses
desde la fecha de venta.
Patente en trámite.
Para usar por un sólo paciente.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS PARA
OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, ESTE
APARATO ES SÓLO UN ELEMENTO DEL TRATAMIENTO GENERAL ADMINISTRADO POR UN PROFESIONAL MÉDICO. NO
GARANTIZAMOS QUE PUEDAN EVITARSE LESIONES MEDIANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
13-3606
© dj Orthopedics, LLC
REV A