Dungs GW A4 Series Handbuch - Seite 13
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Handbuch für Schalter Dungs GW A4 Series herunter. Dungs GW A4 Series 13 Seiten. Compact pressure switch for gases and air
Auch für Dungs GW A4 Series: Anleitung Handbuch (12 seiten), Anleitung Handbuch (12 seiten), Anleitung Handbuch (16 seiten), Handbuch (12 seiten)
Arbeiten am Druckwäch-
ter dürfen nur von Fach-
personal
werden.
Kondensat darf nicht in
das Gerät gelangen. Bei
M i n u s t e m p e r a t u r e n ,
durch Vereisung Fehl-
funktion/Ausfall möglich.
Rohrleitungsdichtheits-
prüfung: Kugelhahn vor
dem Druckwä chter schlie-
ßen.
Nach Abschluß von Ar-
Safety
beiten am Druckwächter:
first
Dichtheitskontrolle und
Funktionskontrolle durch-
O.K.
führen.
Niemals Arbeiten durch-
führen, wenn Gasdruck
oder Spannung anliegt.
Offenes Feuer vermeiden.
Örtliche Vorschriften be-
achten.
Bei Nichtbeachtung der
Hinweise sind Personen-
oder Sachfolgeschäden
denkbar.
7 ... 6
44 ซ.บรมราชชนนี 70 ถ.บรมราชชนนี ศาลาธรรมสพน์ ทวี ว ั ฒ นา กทม. 10170.
website:
Line ID: @add11 e-mail: [email protected]
Work on the pressure
switch may only be per-
durchgeführt
formed by specialist staff.
Do not allow condensate
to flow into the equipment.
In case of sub-zero tem-
peratures, malfunction or
equipment failure may be
possible due to icing.
Pipeline leakage test: clo-
se ball valve upstream
of the pressure switch.
On completion of work
on the pressure switch,
perform a leakage and
function test.
Never perform work if gas
pressure or power is ap-
plied. No naked flame.
Observe local regulat-
ions.
If these instructions are
not heeded, the result may
be personal injury or da-
mage to property.
https://www.add-furnace.com/
Seul du personnel spé-
cialisé peut effectuer des
travaux sur le pressostat.
Eviter l'entrée de conden-
sat dans le pressostat,
une prise en glace par
tempé rature négative nui-
rait à son fonctionnement.
Contrôle de l'é tanché ité
de la conduite: fermer le
robinet à boisseau sphè -
rique avant le pressostat.
Une fois les travaux sur le
pressostat terminés, pro-
céder toujours à un con-
trôle d'étanchéité et de
fonctionnement.
Ne jamais effectuer des
travaux sous pression et
ou sous tension. Eviter
toute flamme ouverte.
Observer les réglementa-
tions.
En cas de non-respect de
ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possible.
โทร: 02-888-3472
Qualsiasi
operazione
effettuata sul pressostato
deve essere fatta da parte
di personale competente.
nell' apparecchio non
deve infiltrarsi alcuna con-
densa. Alle temperature
negative sarebbero pos-
sibili disfunzioni dovute a
formazione di ghiaccio.
Per la prova di tenuta del-
le tubature:
chiudere il rubinetto a sfe-
ra davanti al pressostato.
Al termine dei lavori effet-
tuati su un pressostato:
predisporre un controllo
sia della tenuta che del
funzionamento.
In nessun caso si debbono
effettuare lavori in presen-
za di pressione gas o di
tensione elettrica. Evitare i
fuochi aperti e osservare le
prescrizioni di sicurezza
locali.
La non osservanza di
quanto suddetto può im-
plicare danni a persone o
cose.