GAGGIO GOLIA Handbuch für Installation und Gebrauch - Seite 2
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Handbuch für Installation und Gebrauch für Patio Furniture GAGGIO GOLIA herunter. GAGGIO GOLIA 3 Seiten.
1.
raccomandazioni e norme di sicurezza
/ recommendations and safety rules
Qualora l'ombrellone fosse sprovvisto di manuale di installazione e/o guide allegate, chie-
derne copia a Gaggio srl o scaricarli dal sito web www.gaggio.net.
If the umbrella does not have an installation manual and / or attached guides, ask for a
copy from Gaggio srl or download them from the website www.gaggio.net.
L'installazione dell'ombrellone e dei suoi accessori elettrici deve essere eseguita da personale
qualificato.
The installation of the umbrella and its electrical accessories must be carried out by qualified
people.
2.
montaggio base
/ base assembly
BASE DA
APPOGGIO
/ SUPPORT BASE
Collocare la base in posizione
Place the base in position
Assicurarsi che la base sia in perfetto piano ed, eventualmente,
regolare i piedini (in caso di fissaggio base appoggio) VEDI PUNTO *
Make sure that the base is perfectly flat and, if necessary, adjust the
levelling feet (In case of support base fixing) SEE POINT *
Aggiungere le nr. 40 lastre di zavorra 50x50 negli alloggiamenti
della base (AUMENTARE NUMERO LASTRE). Per posizionamento
restanti 16 lastre vedere PUNTO **
Add the nr. 40 plates of ballast 50x50 in the housings of the base
(INCREASE NUMBER OF PLATES). For the positioning of the remai-
ning 16 plates see POINT **
BASE PER
FISSAGGIO
/ BASE TO BE FIXED
Rimuovere la dima dai tirafondi
Remove the template from the log bolts
Regolare I dadi posti sui tirafondi creando un piano in bolla
Adjust the other 4 washers and fix the base using the M18 nuts
Inserire le 4 rondelle nei tirafondi
Insert the 4 washers into the log bolts
Posizionare la base fissaggio pavimento facendo passare i tirafondi
nei fori della base
Position the floor fixing base by passing the log bolts through the
holes in the base
Mettere le altre 4 rondelle e fissare la base mediante i dadi M18.
Una volta fissata mettere anche gli altri 4 dadi M18
Place the other 4 washers and fix the base using the M18 nuts.
Once fixed, also put the other 4 M18 nuts
FISSAGGIO BASE APPOGGIO (casi particolari)
SUPPORT BASE FIXING (special cases)
Forare il pavimento in corrispondenza dei piatti forati presenti nella base
Drill the floor in correspondence with the perforated plates in the base
Riempire i fori eseguiti con chimico e annegare le barre filettate diametro 12, lasciando
30 mm liberi per fissaggio della base
Fill the holes made with chemical and drown the threaded bars diameter 12, leaving 30
mm free for fixing the base
Posizionare il basamento in corrispondenza delle barre filettate M12 e fissarlo
Position the base in correspondence with the M12 threaded bars and fix it
3.
montaggio ombrellone su basi
/ umbrella assembly on bases
Golia, quando viene spedito a mezzo corriere, si presenta rivestito di materiale per imballaggio
pluriball e ancorato in sospensione, quindi senza punti di contatto al fine di prevenire danni al
tessuto. La gabbia in acciaio sulla quale è alloggiato viene costruita appositamente ed è a
perdere
Golia, when shipped by courier, is covered with bubble wrap packaging material and ancho-
red in suspension, without contact points in order to prevent damage to the fabric. The steel
cage on which it is housed is specially built and is disposable
Scaricare dal cassone del camion la cassa con un mulet-
to, portarla vicino al luogo d'istallazione e appoggiarla a
pavimento
Unload the cage from the body of the truck with a forklift,
take it close to the installation site and place it on the
floor
Togliere i traversi in ferro innestati sulla parte superiore
della cassa, sfilandoli verso l'alto
Remove the iron crosspieces grafted onto the upper part
of the cage, pulling them upwards
Con un automezzo munito di gru con alzata di almeno 9 metri, agganciare
l'ombrellone all' apposito gancio mediante una cinghia
With a vehicle equipped with a crane with a lift of at least 9 meters, attach
the umbrella to the appropriate hook using a strap
Provvedere alla messa in tensione, e liberare contestualmente i punti di ancoraggio alla cassa
Proceed with tensioning, and simultaneously free the anchor points to the case
Con l'ombrellone libero dai legacci, cominciare ad alzarlo in verticale, facendo attenzione che non
sfreghi o appoggi da nessuna parte
With the umbrella free from its ties, begin to lift it vertically, making sure that it does not rub or
rest anywhere
Prima di alzarlo completamente, rimuovere parte del pluriball di protezione (parte superiore ombrellone)
Before lifting it completely, remove part of the protective bubble wrap (upper part of the umbrella)
Manovrare la gru fino a portare l'ombrellone appeso in verticale
Maneuver the crane until the parasol hangs vertically
Ingrassare (CON GRASSO LUBRIFICANTE) leggermente la parte del palo
dell'ombrellone che andrà all'interno del basamento
Lightly grease (WITH LUBRICANT) the part of the umbrella pole that will go
inside the base
Posizionare l'ombrellone sopra l'invito del basamento, impugnando con le
mani la parte bassa, fino a che il tubo dello stesso sia inserito in modo preciso
sul tubo d'innesto della base
Place the umbrella above the base invitation, holding the lower part with your
hands, until the tube is inserted precisely on the coupling tube of the base
Mediante piattaforma aerea o scala telescopica liberare il gancio dell'ombrellone dalla cinghia sulla
quale era fissato
Using an aerial platform or telescopic ladder, release the umbrella hook from the strap on which it
was fixed
Eseguire questa operazione in sicurezza, dotandosi di imbragatura (non fornita) assicurandosi
che l'ombrellone non ruoti causando un pericoloso scivolamento della scala, e, più in generale,
rispettando le norme di sicurezza per le lavorazioni in quota. rimuovere eventuali residui di
bollicine di imballo. N.B.: la polvere presente sul tessuto serve a far sì che lo stesso non si
incolli durante le lavorazioni / trasporto / imballaggio
Carry out this operation safely, using a safety harness (not supplied) making sure that the umbrel-
la does not rotate causing a dangerous sliding of the ladder, and more generally, respecting the
safety regulations for working at height. Remove any residual packaging bubbles. Please Note: the
dust present on the fabric is used to ensure that it does not stick during processing / transport /
packaging
4.
collegamento led ed accessori
/ led and accessories connection
Per il collegamento di led e accessori consultare le apposite guide
For the connection of leds and accessories, consult the appropriate attacched
5.
prima apertura dell'ombrellone
/ mounting leds and accessories
GOLIA
AUTOMATICO
/
AUTOMATIC
GOLIA
Slegare la cintura di fissaggio del tessuto (staccare la parte
mobile e bloccare l'estremità della parte fissa nell'apposita fibbia)
Unfasten the fabric fastening belt (remove the movable part and
lock the end of the fixed part in the specific buckle
Posizionare la centralina oleodinamica vicino al palo/base ombrellone
Position the hydraulic unit near the pole / umbrella base
I COLLEGAMENTI IDRAULICI ED ELETTRCI DEVONO ESSERE EFFETTUATI SOLO DA
PERSONALE SPECIALIZZATO
HYDRAULIC AND ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY BY SPECIALI-
ZED PERSONNEL
Effettuare il collegamento idraulico dei tubi centralina mediante
i raccordi forniti rispettando l'ordine indicato sui tubi
Make the hydraulic connection of the control unit pipes using the
supplied fittings respecting the order indicated on the pipes
Effettuare il collegamento elettrico della centralina alla batteria rispettando le polarità
CAVO
ROSSO
= POLO + POSITIVO BATTERIA
Make the electrical connection of the control unit to the battery respecting the polarity
RED
CABLE = POLE + POSITIVE BATTERY
Controllare che l'area di movimento dell'ombrellone sia libera da ingombri o persone
accendere l'interruttore ON / OFF del quadro elettrico
Check that the movement area of the umbrella is free from obstructions or people.
Turn on the ON / OFF switch on the electrical panel
Premere il tasto -1- (APRI) del telecomando per aprire l'ombrellone
Press the -1- (OPEN) button on the remote control to open the
umbrella
Prima di effettuare la completa apertura dell'ombrellone (tensione del tessuto)
togliere gli imballi presenti sugli snodi delle stecche e sul palo
Before opening the umbrella completely (fabric tension), remove the packaging on the
joints of the ribs and on the pole
Posizionare bandelle copri snodi su entrambi i lati stecca
Place joint cover strips on both sides of the ribs
Aprire i manicotti sulle stecche ed avvolgere quest'ultime richiu-
dendoli con l'apposito velcro
Open the sleeves on the ribs and wrap the latter by closing them
with the special velcro
Aprire totalmente l'ombrellone fino alla completa tensione del tessuto
Fully open the umbrella until the fabric is completely tensioned
Verificare il corretto orientamento dell'ombrellone o ruotarlo fino a raggiungimento
della posizione desiderata
Check the correct orientation of the umbrella or rotate it until the desired position is
reached
Praticare i 4 fori sul palo ombrellone in corrispondenza delle
staffe
Drill the 4 holes on the umbrella pole in correspondence with the
brackets
Fissare il palo alla base tramite I perni diam. 10 mm in dotazione
Fix the pole to the base using the supplied pins diam. 10 mm
* in caso di basamento appoggio posizionare le rimanenti 16 lastre di zavorra da 40x40
in verticale negli spazi rimasti liberi (tra le lastre zavorra da 50x50)
guides
* in case of a support base, place the remaining 16 40x40 ballast plates vertically in
the spaces left free (between the 50x50 ballast plates)
CAVO NERO = POLO - NEGATIVO BATTERIA
BLACK
CABLE = POLE - NEGATIVE BATTERY