3A HEALTH CARE HAPPYNEB III Gebrauchsanweisung - Seite 3

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Gebrauchsanweisung für Medizinische Ausrüstung 3A HEALTH CARE HAPPYNEB III herunter. 3A HEALTH CARE HAPPYNEB III 17 Seiten.
Auch für 3A HEALTH CARE HAPPYNEB III: Handbuch (17 seiten)

3A HEALTH CARE HAPPYNEB III Gebrauchsanweisung
SIMBOLOGIA - SYMBOLS - SYMBOLIQUE - VERWENDETE SYMBOLE - SIMBOLOGÍA
Apparecchio di classe II/Class II/Appareil de classe II/Schutzklasse II/Aparato de clase II.
Apparecchio di tipo BF/Type BF device/Appareil de type BF/Geräteyp BF/Aparato de tipo BF.
Interruttore spento/Switch "OFF"/Interrupteur éteint/Ein-Ausschalter ausgeschaltet/Interruptor apagado.
Interruttore acceso/Switch "ON"/Interrupteur allumé/Ein-Ausschalter eingeschaltet/Interruptor encendido.
Corrente alternata/Alternating current/Courant alternatif/Wechselstrom/Corriente alterna.
Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia/Never use the unit while having a bath or shower/Ne pas utiliser
l'appareil pendant le bain ou la douche/Das Gerät darf nicht während des Badens oder in der Dusche/No utilizar el aparato
mientras se hace el baño o la ducha.
È obbligatorio leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo/It is compulsory to carefully read the
instructions before using this device/Il est obligatoire de lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce dispositif/Vor der
Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen/Es obligatorio leer atentamente las instrucciones
antes de usar este dispositivo.
L'involucro dell'apparecchio è protetto contro corpi solidi con diametro di 12,5 mm o maggiore, contro la caduta verticale di
gocce d'acqua e contro l'accesso a parti pericolose con un dito./The device's casing is protected against solid particles having
diameter of 12.5 mm or above, vertically falling water drops and access to hazardous parts with a finger./L'enveloppe de l'appa-
reil est protégée contre les corps solides d'un diamètre de 12,5 mm ou plus, contre les gouttes d'eau tombant verticalement et
contre l'accès aux parties dangereuses avec un doigt./Das Gehäuse des Gerätes ist vor Festkörpern mit einem Durchmesser von
12,5 mm oder höher, senkrecht fallenden Wassertropfen und dem Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger geschützt./
La carcasa del aparato está protegida contra cuerpos sólidos con diámetro de 12,5 mm o mayor, contra gotas de agua que caen
verticalmente y contra el acceso a partes peligrosas con un dedo.
3A HEALTH CARE S.r.l.
Via Marziale Cerutti, 90F/G - 25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY
3