3Gen DermLite handyscope FFH2 Anleitung Handbuch - Seite 9

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Anleitung Handbuch für Zubehör für Mobiltelefone 3Gen DermLite handyscope FFH2 herunter. 3Gen DermLite handyscope FFH2 13 Seiten.

3Gen DermLite handyscope FFH2 Anleitung Handbuch
Istruzioni
ATTENZIONE: prima di usare questo
dispositivo, leggere le presenti
istruzioni e conservarle in un luogo
sicuro per riferimenti futuri. Solo su
prescrizione medica. Questo dispo-
sitivo è destinato esclusivamente
all'esame esterno, nell'ambito di
strutture sanitarie professionali da
parte di professionisti del settore
sanitario.
ATTENZIONE: non usare il disposi-
tivo in aree a rischio di incendio o
di esplosione (es. ambienti ricchi di
ossigeno).
ATTENZIONE: questo prodotto con-
tiene vetro. Cadute o uso improprio
del dispositivo possono causare
la rottura del vetro. Prestare
attenzione quando si maneggia il
vetro rotto, poiché può essere molto
affilato.
AVVISO: Questo dispositivo contiene
dei magneti. Non utilizzare nelle
vicinanze di pacemaker o di altri
dispositivi o oggetti sensibili ai
campi magnetici.
Compatibilità EMI
Questo prodotto è conforme allo
standard sulle emissioni elettroma-
gnetiche IEC 60601-1-2: 2014.
Le caratteristiche di emissione di
questo dispositivo lo rendono adatto
all'uso in un ambiente residenzia-
le. Se si verificano interferenze
con i servizi di comunicazione a
radiofrequenza, sarà necessario
adottare misure di mitigazione,
come riposizionare o riorientare il
dispositivo.
Apparecchiature di comunicazione
a radiofrequenza portatili e mobili
possono influenzare le apparec-
chiature elettromedicali.
L'utilizzo di questa apparecchiatura
nelle vicinanze di o impilata con
altre apparecchiature dovrebbe es-
sere evitata, poiché ne potrebbe de-
rivare un funzionamento improprio.
Se tale utilizzo è necessario, questa
e l'altra apparecchiatura devono
essere tenute sotto osservazione,
per verificare che funzionino corret-
tamente.
L'uso di accessori, trasduttori e cavi
diversi da quelli specificati o forniti
dal produttore di questa apparec-
chiatura può causare un aumento
delle emissioni elettromagnetiche
o una diminuzione dell'immunità
elettromagnetica dell'apparecchia-
tura e provocare un funzionamento
improprio della stessa.
Questo dispositivo è conforme alla
sezione 15 delle normative FCC. Il
suo utilizzo è soggetto alle seguenti
due condizioni: (1) Il dispositivo non
può causare interferenze dannose e
(2) deve essere in grado di tollerare
le interferenze prodotte da altre ap-
parecchiature, comprese quelle che
possano causare un funzionamento
non desiderato.
Eventuali modifiche/alterazioni ap-
portate all'apparecchiatura, non ap-
provate da 3Gen, possono invalidare
il diritto dell'utente all'utilizzo del
dispositivo.
Istruzioni per l'uso
Handyscope® è un dermatoscopio
per smartphone a luce polarizzata
e non polarizzata, illuminazione
clinica e funzionalità wireless.
ATTENZIONE: non guardare diret-
tamente la luce a LED. I pazienti
devono chiudere gli occhi durante
l'esame.
ATTENZIONE: verificare il corretto
funzionamento del dispositivo prima
dell'uso. Non usare il dispositivo se
vi sono visibili segni di danni o se
le luci iniziano a lampeggiare. IM-
PORTANTE: prima dell'uso iniziale,
caricare la batteria interna agli ioni
di litio. Vedere "Batteria e Carica"
per i dettagli.
Handyscope può essere collegato
alla maggior parte degli smar-
tphone utilizzando l'anello di me-
tallo con adesivo sul retro o le ali
MagnetiConnect®(R), in base alla
posizione della fotocamera sul te-
lefono. Per una maggiore aderenza
ai telefoni, in particolare quelli con
retro in vetro, rimuovere il rivesti-
mento della Guida anello (RG) o
della Guida ala (WG) in modo tale
da posizionare il suo adesivo sul-
la pellicola dell'anello (RF) o sulle
pellicole delle ali (WF).
Fig. 1: Handyscope può essere
collegato alla maggior parte degli
smartphone utilizzando l'anello di
metallo a risvolto adesivo Magne-
tiConnect® (R) che si fissa su una
superficie di 30 mm. Posizionando
il reticolo da 30 mm (CH) della gui-
da anello (RG) in dotazione sulla
fotocamera del telefono, è possi-
bile verificare se il cellulare (o la
cover) dispone di una superficie
piana, libera, che permetta il col-
legamento all'anello di metallo (R).
In tal caso, pulire la superficie uti-
lizzando una salviettina inumidita
di alcol isopropilico, rimuovere la
pellicola adesiva dell'anello (AF) e
premere con fermezza l'anello sul
telefono tenendo il reticolo allinea-
to alla fotocamera. A questo punto
il supporto dell'anello può essere
rimosso. Posizionare Handyscope
sull'anello e allineare la sua lente
alla fotocamera dello smartpho-
ne. Handyscope emetterà un clic
quando sarà posizionato corretta-
mente.
Fig. 2: Se si utilizza un anello che
richiede una posizione da 40 mm, è
necessario l'inserto dell'adattatore
anello (RA), che dovrà essere posto
in posizione 40 (Fig. 40; per sbloc-
care l'inserto, tirare la chiusura a
scatto (S)).
Fig. 3: Telefoni con fotocamere
centrali, possono richiedere l'uti-
lizzo delle ali MagnetiConnect (W)
e dell'adattatore ala (WA). Per po-
sizionarli correttamente, pulire la
parte posteriore del telefono con
una salviettina inumidita di alcol
isopropilico, posizionare il reticolo
della guida ala (WG) sulla fotoca-
mera del telefono, rimuovere la
pellicola adesiva a premere le ali
sul telefono. Rimuovere la guida
ala dalle ali. Posizionare l'adatta-
tore ala (WA) sulle ali, poi collegare
a Handyscope.
Fig. 4: Handyscope può anche es-
sere utilizzato con DermLite Con-
nection Kits (CK; venduti separa-
tamente). L'anello o le ali adesive
possono essere rimossi facilmente
dal telefono utilizzando del filo in-
terdentale (non incluso).
Premere il pulsante d'accensione
(P) per attivare la modalità pola-
rizzata dell'unità, premere nuo-
vamente per attivare la luce non
polarizzata. Per attivare l'illumina-
zione clinica, premere il pulsante
d'accensione una terza volta. Pre-
mere e tenere premuto il pulsante
per circa un secondo per spegnere
l'unità.
Per risparmiare energia, il disposi-
tivo si spegnerà automaticamente
dopo 3 minuti.
Flaceplate di vetro
Il flaceplate di vetro a scatto (FP)
può essere rimosso tramite i con-
trassegni laterali (FN) e riposi-
zionato con la riga graduata (RS),
nell'orientamento preferito.
Associazione smartphone
Per associare Handyscope allo
smartphone con modalità wire-
less, utilizzare un'app compatibile
con Handyscope.
IceCap®
Per evitare di incorrere in infezioni
dannose, chiudere uno degli Ice-
Caps (IC) in dotazione sul faceplate
(FP) installato.
Batteria e carica
ATTENZIONE: Questo dispositivo
è dotato di una speciale batteria
agli Ioni di litio da 3,7 V 670 mAh,
che può essere acquistata esclusi-
vamente presso 3Gen o presso un
rivenditore autorizzato 3Gen. Non
usare in nessun caso una batteria
diversa da quella progettata per
questa unità. Farlo può danneggia-
re l'unità.
Questo dispositivo è dotato di un
Indicatore di carica a quattro li-
velli (CI). Quando l'unità è accesa e
completamente carica tutti e quat-
tro i LED sono accesi. Quando ri-
mane meno del 75% di carica, sono
illuminati tre LED. Se la batteria è
scarica per oltre la metà, due LED
sono accesi, mentre un solo LED
indica che rimane meno del 25%
della capacità della batteria.
Per caricare la batteria, collegare il
cavo USB-C in dotazione alla porta
di ricarica (CP) e a qualsiasi porta
USB conforme alla normativa IEC
60950-1 (5 V).
L'Indicatore di carica (CI) pulserà
per indicare la ricarica, il numero
dei LED che pulsano corrisponde
al livello di carica.
Quando la ricarica è completa, tut-
ti e quattro i LED sono illuminati.
ITALIANO
Quando è totalmente carico, il di-
spositivo consente approssimati-
vamente 3-8 ore di funzionamento,
a seconda del livello di luminosità
utilizzato.
Dopo alcuni anni di utilizzo, potreb-
be essere necessario sostituire la
batteria, che è disponibile esclusi-
vamente presso 3Gen o presso un
rivenditore autorizzato 3Gen.
Per sostituire la batteria, contat-
tare 3Gen o il rivenditore locale
3Gen.
Risoluzione dei problemi
Visitare il sito www.dermlite.com
per ottenere informazioni aggior-
nate sulla risoluzione dei proble-
mi. Se il dispositivo necessita di
manutenzione, visitare il sito www.
dermlite.com/service o contattare
il rivenditore locale 3Gen.
Cura e manutenzione
Il dispositivo è progettato per un
funzionamento privo di guasti. Non
aprire assolutamente il dispositivo.
Le riparazioni devono essere effet-
tuate solo da personale qualificato.
Pulizia e sterilizzazione
L'esterno del dispositivo, fatta ec-
cezione per le parti ottiche, può
essere pulito con alcol isopropi-
lico (70% vol.). La lente dovrebbe
essere trattata come attrezzatura
fotografica di alta qualità, pulita
con normali prodotti per la pulizia
delle lenti e protetta dagli agenti
chimici pericolosi. Non usare ma-
teriali abrasivi su nessuna parte
dell'attrezzatura né immergere il
dispositivo in un liquido. Non ste-
rilizzare in autoclave.
Il set Handyscope include:
Dermatoscopio per smartphone
Handyscope (3 LED polarizzati, 3
LED non polarizzati), 2 faceplate
di vetro a scatto, 3 anelli Magneti-
Connect, guida anello, adattatore
anello, 3 set di ali MagnetiConnect,
guida ala, 3 set di sulle pellicole
delle
ali/dell'anello,
adattatore
ala, custodia da trasporto morbida,
cordino, campione IceCap, cavo di
ricarica USB-C.
Garanzia
10 anni per parti e manutenzione.
La batteria ricaricabile è garantita
per un anno. Il numero seriale e le
informazioni sulla società si trova-
no sull'unità.
Smaltimento
Questo dispositivo contiene parti
elettroniche e una batteria al litio
che devono essere separate per lo
smaltimento e non possono essere
smaltite con i rifiuti domestici. Si
prega di osservare le locali norme
per lo smaltimento.
Descrizione tecnica
Visitare Il sito www.dermlite.com/
technical/ o contattare il rivendito-
re locale 3Gen.