Fleischmann 9152 C Betriebsanleitung - Seite 5
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Betriebsanleitung für Spielzeug Fleischmann 9152 C herunter. Fleischmann 9152 C 6 Seiten.
F PLAQUE TOURNANTE 9152C (Fig.1). La plaque tournante FLEISCHMANN a été réalisée comme élément à encastrer. Pour systèms N«piccolo» rails. La fosse et le pont
sont absolument conformes au grand prototype. La plaque tournante est actionnée par un moteur électrique; elle est livrée avec un poste de commande 6910 spécialement
conçu pour la télécommande. Ce poste de commande s'adapte au système FLEISCHMANN de poste de commande figuratif. Montage (Fig. 2): Pour le montage de la plaque
tournante il faut prévoir dans la table du réseau un trou de 205 mm Ø. On la dépose dans ce logement. Il n'est pas nécessaire de la fixer au moyen de vis car les rails d'ac-
cés, qui sont eux-mêmes fixés, suffisent pour la maintenir en place. Il est possible, dans certains cas, de poser la plaque tournante tout simplement sur la table du réseau. Il
faut alors camoufler le bord de la plaque et également construiere des rampes d'accès de 25 mm de hauteur pour chaque voie d'accès. Le pourtour de la plaque tournante
est partagé en secteurs de 7,5°, ce qui peut procurer un maximum de 48 voies d'accès. La remise à locomotives circulaire 9475 est prévue pour loger 3 locomotives côte à
côte sur des voies distantes chacune de 7,5°. Par emplacement de locomotive, il vous faut un rail 9100 et un rail 9101. Courant pour le moteur du pont tournant (Fig.
3): Attention ! Connectez tous les câbles du poste de commande et les câbles de la plaque tournante. Aprés, connectez le transformateur à la prise de courant. Autrement
vous risquez le destruction de la poste de commande par court-circuit ! Le câble triple, comportant les couleurs rouge, jaune et gris, doit étre raccordé aux couleurs corre-
spondantes du poste de commande, en utilisant une plaque à bornes 6941. Le câble bipolaire, noir et blanc, du poste de commande seront raccordé aux bornes de couleur
correspondante du transformateur/regleur, qui fournissent du courant alternatif ~ (transformateur/regleur 670601, 6725, 6735, 6755) – aussi pour opération digitale.
Manœuvre de la plaque tournante à la main, voir illustrations No. 11 et 12. Courant de traction dans le pont tournant: le câble bipolaire jaune de la plaque tour-
nante est raccordé aux bornes de couleur correspondante du transformateur/regleur, qui fournissent le courant continu =. Multi-commande digitale: le câble bipolaire jaune
ne doit pas être raccordé au transfo, mais on peut raccorder au câble violet et au câble blanc/violet des postes de commande. Contrôle des voies d'accès (Fig. 4): En appuy-
ant sur le bouton noir du poste de commande (soit vers la gauche, soit vers la droite) on provoque la rotation du pont tournant dans la direction correspondante. Le pont
s'arrête automatiquement à chaque secteur. Si on désire une rotation continue on doit bloquer le bouton noir à fin de course dans la direction souhaitée. Dès qu'on arrive à
proximité de la voie désirée, il faut évidemment débloquer la bouton noir. Alimentation des voies d'accès (Fig. 5/6): Contrôlée par la commande de plaque tournante
6910, cette plaque tournante "programmable" permet le choix de l'accès alimenté en courant électrique par le pont mobile. En positionnant la commande de la plaque sur
le symbole " ", la voie de sortie se trouvant en regard du côté du pont mobile où se trouve la cabine de contrôle sera mise sous tension. Si l'on place la commande sur le
symbole " ", c'est la voie de sortie située à l'opposé du pont qui sera alimentée. Sur la plaque "Comfort", l'une ou l'autre sortie sera alimentée en courant, mais jamais
les deux ensemble. Cela permet d'amener une loco sur une voie sans tension, tout en rangeant une autre loco sur la voie opposée par rapport au pont mobile. Alimentation
du réseau au moyen de 2 ou plusieurs transformateurs/regleurs (Fig. 7): La plaque tournante et les voies environnantes doivent en principe être alimentées par un
même transformateur/regleur. En règle génerale il faut placer 2 éclisses isolantes dans chaque voie aux approches de la plaque tournante. Alimentation du réseau au
moyen d'un seul transformateur/reg-leur (Fig. 8): Il est également possible de n'utiliser qu'un seul transformateur/regleur pour l'entièreté du réseau. Toutefois, la régle
reste la même: il faut aussi placer 2 éclisses isolantes dans chaque voie aux approches de la plaque tournante. Le courant de traction est évidemment envoiyé dans les voies
du réseau proprement dit, tandis que le courant de traction vers la plaque tournante est fourni à celle-ci par l'intermédiaire d'un inverseur 6904/6924 ou d'un inverseur mo-
mentané 6905. Agrandissements (Fig. 9): Les possibilités de la plaque tournante peuvent être augmentées en lui adjoignant un ou plusieurs sets complémentaires 9153.
Chacun d'eux fournit ainsi 3 voies d'accès de plus. Il faut d'abord orienter le pont tournant vers de secteurs autres que ceux qu'on veut modifier. On soulève ensuite les sec-
teurs modifier en eppuyant sur les lamelles de fixation (Fig. 10); puis on les remplace par des rails d'accès. Il faut veiller à ce que, en face de chacun de ceux-ci se trouve soit
un autre rail d'accès, soit une buttée d'arrêt. Manœuvre de la plaque tournante à la main (Fig. 11): En face de la cabine, sous le tablier du pont tournant, se trouve un
levier. Lorsqu'on pousse sur ce levier vers le centre du pont, on dégage l'engrenage d'entrainement et on peut alors faire pivoter le pont tournant dans le sens désiré. Dès
qu'on lache le levier, les engrenages se bloquent à nouveau. Il faut veiller à ce que les voies du pont correspondent à ce moment avec un rail de sortie. Si, en manœuvrant le
poste de commande 6910, le pont ne bougeait pas, il faut alors appuyer légèrement sur le levier en direction du bord de la plaque tournante afin de réengager les engran-
ages (Fig.12). Graissage sur moteur (Fig. 13): Pour huiler les coussinets du moteur, il faut soulever au moyen d'un petit tournevis les deux plaques striées se trouvant
devant la cabine. On peut alors laisser couler une petite goutte d'huile aux endroits indiques (Fig. 14). N'utilisez que l'huile recommandée FLEISCHMANN 6599. L'aiguille
montée dans le bouchon du petit flacon convient parfaitement à cet usage. Démontage du pont tournant (Fig. 15): Si après avoir appuyé sur le levier comme il est ci-des-
sus, le pont ne tournait pas encore, il faudrait démonter le pont. Pour celà il faut soulever au moyen d'un petit tournevis la tôle se trouvant entre les rails au centre du pont.
Ensuite on enlève l'anneau de fixation. Attention! Veiller à ne pas perdre l'anneau de fixation! De chaque côte de la plaque tournante on démonte au moins 6 secteurs se
faisant face (Fig. 10). Les contacts circulaires et les lamelles de prise de courant doivent être nettoyés. Le remontage se fait en sens inverse. Au cas où certaines pièces se-
raient endommagées, il faudrait envoyer la plaque tournante avec son poste de commande 6910 au service réparations de l'usine ou à l'un de ses distributeurs. Toutes modi-
fications et droits réservés.
DRAAISCHIJF 9152C (Fig. 1). De FLEISCHMANN draaischijf 9152C is als inbouw-draaischijf gekonstrueerd en is te gebruiken voor het N«piccolo» rails. Met groéven en
draaibrug is het grote voorbeeld natuurgetrouw nagebootst. De draaischijf wordt elektrisch aangedreven en is door de bijgesloten draaischijfschakelaar 6910 op afstand te
bedienen. De schakelaar behoort bij het FLEISCHMANN schakelpaneel. Inbouw (Fig. 2): Voor het inbouwen van de draaischijf wordt in de grondplaat een gat van 205 mm
Ø gezaagd, zodat de draaischijf erin geplaatst kan worden. Het vastschroeven is niet noodzakelijk, omdat de draaischijf boven de te bevestigen oprijrail gehouden wordt.
Eventueel kan de draaischijf ook op de grondplaat geplaatst worden. De draaischijf rand moet dan door vulstukken, bijv. Styropor, bekleed worden. Eveneens moeten 25 mm
hoge opritten voor de open afrijrails gefabriceerd worden. De draaischijf is door de 7,5°-indeling met max. 48 railaansluitingen uitgerust. Bij 7,5°-railindeling is voor loko-
motiefloods 9475 3 lokloodsen beschikbaar. Per loc opstelling is een rail 9100 en een rail 9101 nodig. Motoraansluiting van de brug (Fig. 3): Attentie! Eerst alle
draaden van de draaischijfschakelaar en de draaischijf aansluiten en pas dan de netstekker van de trafo in het stopcontact steken. Anders bestaat het gevaar voor kortsluit-
ing in de draaischijfschakelaar! De 3-delige snoeren in de kleuren rood, geel, grijs moeten met de overeenkomstige snoeren van de schakelaars verbonden worden, b.v.
boven de klemplaat 6941. De zwart-witte soutache van de schakelaar moet met dezelfde kleur van wisselstroomaansluiting ~ van de trafo's/rijregelaar's verbonden
worden (Typen 670601, 6725, 6735, 6755) – ook voor digitaal bedrijf. Bediening van de draaischijf met de hand zie Fig. 11 en 12. Rijstroomaansluiting van de
brug: Het gele dubbelsnoer van de draaischijf wordt aan dezelfde kleur klemmen van de gelijkstroomaansluiting = aan de regel-transformator/rijregelaar aangesloten. In
geval van digitaal bedrijf van de modelspoorweg mogen beide gele draden niet met de trafo, maar uitsluitend met de lila en de lila/witte draden van het regelapparaat digi-
taal worden verbonden. Sturen van de aansluit-sporen (Fig. 4): Met de draaischijfschakelaar kan door de beweging van de zwarte schakelaar, naar rechts of links, de
draaibrug in de juiste rich-ting in bedrijf worden gesteld. De draaibrug stopt automatisch bij elk deelstuk. Een gekontinueerd doorijden naar de gewenste positie is mogelijk,
wanneer de schakelaar naar de keuze van draairichting door het naar buiten trekken ingesteld wordt. Bij het bereiken van de gewenste positie noet de instelling door het
drukken in de tegenovergestelde richting weer losgemaakt worden. Stroomtoevoer van de aansluitsporen (Fig. 5/6): Via de draaibrug worden de opstelsporen van
stroom voorzien. Wanneer men de draaischijfschakelaar 6910 op het symbool " " zet, dan krijgt alleen dat aansluitspoor stroom, dat met de draaibrugzijde met het bedi-
eningshuisje in verbinding staat. Wanneer de draaischijfschakelaar op het symbool " " staat, dan krijgt dat aansluitspoor stroom, dat met de draaibrugzijde zonder bedi-
eningshuisje in verbinding staat. Bij de "Comfort"-draaischijf wordt of het ene of het andere spoor van stroom voorzien, maar nooit beide tegelijk. Hierdoor kan een loc op
het ene spoor stroomloos staan, terwijl op het tegenoverliggende spoor (dus via de draaibrug met elkaar verbonden) met een andere loc gerangeerd kan worden. Werking
van de installatie met 2 of meer regel-transformatoren/rijregelaars (Fig. 7): Het draaischijfbereik moet met een apparate regeltransfor-mator/rijregelaar uitgevoerd
worden. In principe zijn alle bij de overgang van het draaischijfbereik tot de installatie door het inbouwen van 2 isolatie-railverbindingen elektrisch te scheiden. Werking
van de installatie met 1 regel-transformator/rijregelaar (Fig. 8): Het is ook mogelijk, de totale installatie met een trafo uit te voeren. Ook hier zijn alle rails bij de over-
gang van het draaischijfbereik tot de installatie door 2 isolatie-railverbindingen elektrisch te scheiden. De installatie wordt met rijspanning gevoed. De draaischijfbrug wordt
aan sluitend over een ompoolschakelaar 6904/6924 of moment-ompoolschakelaar 6905 gevoed. Uitbreiding (Fig. 9): Met de uitbreidingsset 9153 kan de draaischijf met
telkens 3 railaan-sluitingen uitgebreid worden. De draaischijf is buiten het bereik van de in te bouwen deelstukken te brengen. Nu kunnen de afdekplaten door het terugd-
rukken van de verende tongen (Fig. 10) naar boven eruit getrokken worden en op de oprijrails geplaatst worden. Elke oprijrails is tegenover een stootblok of weer op een
oprijrails de plaatsen. Handbediening van de draaischijf (Fig. 11): Tegenover het machinehuis is onder de draaischijf bij de aandrijving een hefboom aangebracht. Door
drukken op de hefboom en deze gelijktijdig in de richting van de draaischijf te houden, komt het aandrijfwiel uit de verlanding van de draaikuil, zodat de draaischijf in elke
gewenste richting versteld kan worden. Na het loslaten van de hefboom komt het aandrijfwiel weer in de vertanding van de draaikuil. Er moet op gelet worden dat de rai-
laansluiting van de draaischijf gelijk komt met aan te sluiten rail. Zou ondanks bediening van de schakelaar 6910 de aandrijving klemmen of niet lopen, dan kan door even
de hefboom in de richting van de draaikuilrand te drukken de draaischijf in bedrijf gezet worden. Deze gaat dan na de volgende rail aansluiting weer stil staan (Fig. 12). Het
oliën van de motor (Fig. 13): Om de lagers vande aandrijfmotor te kunnen oliën, moeten de beide roosters van het machinehuis met een kleine schroevendraaier wegge-
nomen worden. Door de gekenmerkte gaten moet één druppel olie op de gemerkte lagers worden toegevoegd (Fig. 14). Alleen FLEISCHMANN-olie 6599 gebruiken. Voor
een juiste dosering het spuitje gebruiken dat wordt bijgelevered in het olieflesjes. Demonteering van de draaibrug (Fig. 15): Loopt de draaischijf ook na gebruik van de
hefboom niet, dan moet deze gedemonteerd worden. Daarvoor wordt een kleine schroevendraaier het middelste rooster tussen de rails en de draaibrug weggenomen en de
borgring van de draaipen weggenomen. Voorzichtig! Borgring niet verliezen! Op elke zijde van de draaischijf worden minstens 6 tegenoverliggende delen verwijderd (Fig.
10). Nu kan de brug in deze uitvoering geplaatst en eruit genom worden. De kontakten naast de draaipen en de veerkontakten moeten gereinigd worden. De inbouw van de
draaischijf geschiedt in tegenovergestelde richting. Kan men de draaischijf zelf niet herstellen dan moet men deze door de FLEISCHMANN dealer laten repareren.
Verandering, zowel rechten en eventuele modelverbeteringen bij alle artikelen zijn voorbehouden.
21-9152-0102.indd 1
21-9152-0102.indd 1
13.01.2022 08:27:01
13.01.2022 08:27:01