Dr. Schnell DSC-Spender V10 Manual de instrucciones - Página 2

Navegue en línea o descargue pdf Manual de instrucciones para Dispensador Dr. Schnell DSC-Spender V10. Dr. Schnell DSC-Spender V10 2 páginas. Dispenser 1000 ml
También para Dr. Schnell DSC-Spender V10: Manual de instrucciones (2 páginas)

Dr. Schnell DSC-Spender V10 Manual de instrucciones
Den Verriegelungshaken mit der
Schlossüberbrückung fassen und nach
vorne ziehen. Diese dann in die
beiden Arretierungslöcher einclipsen.
Hook over lock and insert
2 pins into correspond-
ing holes in dispenser
body.
Dispenser is equipped with a
Der Spender ist mit einem
Verschlussmechanismus
trick-lock. The lock is active by
default and is opened using
ausgestattet, der standard-
the removable key at the back
mäßig aktiviert ist und mit
dem mitgelieferten Schlüssel
of the unit.
an der Rückseite des Spenders
geöffnet werden kann.
Die Spenderabdeckung kann
The dispenser cover can be
opened through a quarter-
duch eine Viertelumdrehung
turn of the key in either
des Schlüssels in beliebige
Richtung geöffnet werden.
direction.
To disable the lock, remove
Um das Schloss zu deaktivie-
the lock override device form
ren, die Schlossüberbrückung
von der Rückseite des
the back of the unit and install
as shown. To activate the lock,
Spenders entfernen und wie
simply remove the override
oben in der Abbildung
beschrieben verwenden.
device.
Bedienungsanleitung
All manuals and user guides at all-guides.com
1.
3.
Das Einsetzen der Flasche
Die Verschlusskappe ist vor dem
Einsetzen der Flasche zu
entfernen.
Wichtig: Das Einsetzen der
Flasche wird wie in der Abbildung
dargestellt vorgenommen. Die
Flasche zuerst nach unten und
dann nach hinten in den Spender
schieben und einrasten. Dann den
unteren Teil der Flasche fest gegen
die Rückwand des Spenders
drücken. Zum Entfernen der
Flasche in umgekehrter Reihen-
folge vorgehen.
Hinweis: Zur Veranschaulichung
wurde die Abdeckhaube
ausgelassen. Die Abdeckhaube ist
jedoch ein wesentlicher Teil des
Spenders und muß vorhanden
und geschlossen sein, damit der
Spender wie gewünscht funk-
tioniert.
Hilfreiche Hinweise:
Für den einfachen Austausch der
Flaschen mindestens 5 cm
Abstand über den Spender zum
nächsten Objekt einhalten.
Um die korrekte Anbringung des
Spenders zu gewährleisten, wird
der Gebrauch einer Wasserwaage
empfohlen.
Instruction manual
Tropfschalen
Bottle Insertion
Remove protective cap from
Tropfschalen können auf
bottle.
Wunsch als Zubehörteil
erworben werden (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Important: Insert bottle as
shown. Engage tab at top of
Diese werden vor dem
bottle into slot in dispenser,
Montieren des Spenders mit
then push bottle down and
Hilfe einer Schwalben-
back into unit.
schwanzverbindung mit der
Make certain to press the
Rückwand des Spenders
bottom of the bottle firmly
verbunden.
against the back of the
dispenser upon inserting.
To remove bottle, reverse
Drip tray
procedure used for insertion.
An optional drip tray is
available (not included in
Note: Dispenser cover
standard configurations). This
omitted for clarity. Cover is an
is attached to the rear wall of
integral part of the dispenser
the dispenser using a dovetail
and must be present and
joint before the dispenser is
closed during use for the unit
mounted.
to function correctly.
Helpful Hints:
Leave at least 2 inches of
clearance above the dispenser
to allow for easy insertion and
removal of bottle.
Use a level at the top of the
dispenser to ensure correct
installation alignment.
Bügel zur Ellbogenbedienung
Als Sonderzubehör ist ein Bügel
zur Ellbogenbedienung
erhältlich (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Dieser wird von unten in die
dafür vorgesehenen Löcher
geschoben.
Wichtig: Der Bügel zur
Ellbogenbedienung ist nicht mit
der Tropfschale kombinierbar.
Elbow-operation lever
An optional lever is available for
elbow operation (not included
in standard configurations). This
is inserted from below into the
mounting holes on the
dispenser. Important: The
elbow-operation lever cannot be
combined with the drip tray.
Bedienungsanleitung