Hibiscus 951660 Manual - Página 4
Navegue en línea o descargue pdf Manual para Productos de fontanería Hibiscus 951660. Hibiscus 951660 6 páginas. 4- hole roman tub faucet and hand shower trim
H I B I S C U S
4- HOLE ROMAN TUB FAUCET AND HAND SHOWER TRIM
4- GRIFO BAÑERA ROMANA AGUJERO Y MOLDURA DUCHA
ROBINET DE BAIN ROMAIN À 4 TROUS ET GARNITURE DE DOUCHE À MAIN
SKU: 951660
4. Place handle assembly (1) onto the right (cold) valve
stem (3). Then thread the handle seat (2) onto the
�ange (4). Place the other handle assembly onto the
left (hot) valve stem and install the same way. After
installing handle assembly, if the handle seat is not
aligned with handle in a line as shown in the above
diagram (5), rotate the handle seat back (the rotating
angle can not exceed 90°) to make the handle seat
align with handle in a line.
4. Monta el ensamblado de la manija (1) en el vástago de
la válvula (agua fría) derecha (3). Luego enrosca el asiento
de la manija (2) en la brida (4). Coloca el otro ensamblado
de la manija en el vástago de la válvula (agua caliente)
izquierda e instala de la misma manera. Después de
instalar el ensamblaje del maneral, si el asiento del
maneral no está alineado con el maneral en una línea
como se muestra en el diagrama anterior (5), rota el
asiento del maneral hacia atrás (el ángulo de rotación no
debe exceder los 90°) para alinear el asiento con el
maneral.
4. Placer l'ensemble de poignée (1) sur la tige de
manœuvre droite du robinet (froid) (3). Fileter ensuite le
siège de poignée (2) sur la bride (4). Placer l'autre
ensemble de poignée sur la tige de manœuvre gauche
(chaude) du robinet et installer de la même manière.
Après avoir installé l'ensemble de poignée, si le siège de
poignée n'est pas aligné avec la poignée dans une ligne
illustrée dans le diagramme ci-dessus (5), faire tourner le
siège de poignée vers l'arrière (l'angle de rotation ne doit
pas dépasser 90°) pour permettre au siège de poignée
de s'aligner avec la poignée.
5
1
2
3
4
5. Insert spray hose (1) onto �ange (2). Pull out the
�exible water supply hose (4) and remove clip (3).
Connect the �exible water supply hose (4) to the
spray hose (1). Push down on �ange (2) and tighten
set screw (5) with Allen wrench (Hex: 2.5mm) (6).
5. Coloca la manguera del rociador (1) en la brida (2).
Hala hacia afuera la manguera flexible de suministro de
agua (4) y retira la presilla (3). Conecta la manguera
flexible de suministro de agua (4) a la manguera del
rociador (1). Presiona la brida hacia abajo y aprieta el
tornillo de fijación (5) con la llave Allen (Hexagonal: 2,5
mm) (6).
Insérer le flexible de douche (1) sur la bride (2). Tirer le
tuyau souple d'alimentation en eau (4) et retirer l'agrafe
(3). Connecter le tuyau souple d'alimentation en eau (4)
au flexible de douche (1). Enfoncer la [1}br{2]ide (2) et
serrer la vis de calage (5) avec une clé Allen (Hex: 2,5 mm)
(6).
4
2
6
5
1
4
3
1.800.221.3379