GAM Ideal L5 Manual de instrucciones y mantenimiento - Página 7

Navegue en línea o descargue pdf Manual de instrucciones y mantenimiento para Cortador GAM Ideal L5. GAM Ideal L5 19 páginas.

verrà collegata.
Dovrà verificare inoltre, l'efficacia del
collegamento di messa a terra della
macchina ed eseguire quindi, il
c o l l e g a m e n t o
a l l a
alimentazione secondo le prescrizioni
tecniche
vigenti
nel
paese
installazione.
4
-
La macchina dovrà essere
utilizzata esclusivamente da personale
qualificato avente almeno l'età minima
prevista dalle leggi e una buona
competenza
generale oltre
n e c e s s a r i a
m a n u a l i t à
coor di nam ent o
del le
occorrenti al corretto impiego, nel
pieno rispetto delle norme di sicurezza
e delle precauzioni atte ad evitare
incidenti o danni a persone e cose.
L'utilizzatore non deve mai in nessun
caso neppure tentare di provvedere da
solo alla riparazione della macchina
od alla rimozione di qualsiasi sua
parte, ma dovrà rivolgersi ad un centro
di assistenza specializzato nella
riparazione di tale genere di macchine.
5 - Non introdurre le mani o le dita o
qualsiasi altro elemento od utensile in
prossimità degli organi operatori sia
rotanti che mobili o qualsiasi parte in
movimento.
6 - Durante il funzionamento della
macchina è assolutamente proibito
tentare di aprire o sollevare il
coperchio, rovesciare o ribaltare la
macchina, aprire o togliere il carter di
protezione posto sul fondo. Tali
manomissioni
possono
considerevoli danni alla macchina, al
prodotto in lavorazione, ed alle
persone.
7 - Durante il funzionamento, utilizzare
idonei mezzi di protezione individuale,
secondo le disposizioni emanate dagli
enti preposti alla sicurezza e dalla
direzione dell'azienda in cui la
macchina opera.
- Prima di iniziare a lavorare, serrare
bene le maniche attorno ai polsi
abbottonandole o fissandole in modo
sicuro.
- Togliersi la sciarpa e la cravatta che
penzolando che possono impigliarsi
nei posti più disparati.
- Tenere raccolti i capelli con
accessori opportuni.
- Togliersi l'anello,
l'orologio,
braccialetto ed
altri accessori
possono impigliarsi negli organi della
macchina.
- Utilizzare le calzature più idonee
all'ambiente di lavoro che le norme
antinfortunistiche, ovunque nel mondo,
prescrivono e raccomandano.
8 - La pulizia dell'area circostante la
macchina, costituisce un determinante
fattore di sicurezza.
Occorre mantenere costantemente
puliti ed asciutti sia la macchina che il
piano di lavoro che il pavimento,
rimuovendo con idonee attrezzature,
polvere, frammenti e residui diversi,
corpi estranei, ecc.
Il pavimento bagnato e frammenti del
prodotto od altri residui di lavorazione,
a specialized installation expert, who
must use the appropriate instruments
to take the preliminary step of verifying
the effectiveness of the ground circuit
r e t e
d i
the machine is to be connected to.
The person responsible for installation
di
must also check the validity of the
earth connection of the machine and
subsequently execute connection to
the mains circuit according to the
manner prescribed in the current
regulations of the country in which the
alla
machine is used.
p e r
i l
4 - The machine must be used only by
m anov re
qualified personnel, who must have
reached the minimum age prescribed
by law for the work involved in its use
and a general acceptable level of
manual skill for coordination of
movements required in correct use,
fully respecting the safety regulations
and precautionary measures taken to
avoid accidents or damage to persons
or things.
T h e
u s e r
circumstances attempt to perform
repair work on this machine and must
never remove any component part. In
the case of breakdown or damage, the
user must contact an assistance
service specialized in the repair of this
kind of machine.
5 - Do not introduce hands, fingers or
any object or tool into the machine
close to rotating or moving parts or
any mobile component.
6 - To remove (from the inlet or outlet
causare
openings) any residual substances
from the machine after it has been
used stop the machine, in the safe
condition, using the control START/
STOP/0 and proceed as required,
using a suitable wooden instrument
such as a spoon or spatula to remove
the residue remaining inside.
7 - During operation of the machine it
is absolutely forbidden to raise or
remove the cover, upturn or tilt the
machine or open or remove the safety
housing located at the bottom. This
kind of action or improper handling
can seriously damage the machine
itself, whatever product is being
processed inside it and also the
operator or other persons.
- Before starting work button up tightly
il
and securely the cuffs of your overalls
che
or shirt.
- Remove scarves, ties or any other
loose garment that may become
entangled
in
machinery.
- If you have long hair, use pins, a net
or any other accessory to keep it in
place.
- Remove rings, your watch, bracelets
and any other item.
- Use footwear suitable for the
workplace,
recommended by safety regulations in
every country in the world.
8
-
Cleanliness
surrounding the machine is a further
and very important safety factor.
It is necessary to always keep clean
die die Maschine angeschlossen wird,
sowie die Erdung der Maschine, und
danach die Maschine gemäß den im
Aufstellerland geltenden Vorschriften
an das Speisenetz anschließen muß.
4 - Die Maschine darf nur von
qualifiziertem
w e r d e n ,
vorgeschriebene Mindestalter erreicht
hat, über eine gute allgemeine
technische Ausbildung verfügt, und in
der Lage ist, die Maschine korrekt zu
b e d i e n e n
Unfallverhütungsvorschriften
beachten,
Sachschäden zu vermeiden.
Es ist strengstens untersagt, zu
versuchen, die Maschine selber zu
reparieren oder einzelnen
M a s c h i n e n t e i l e
Reparaturen o. ä. Arbeiten müssen
v o n
m u s t
u n d e r
n o
vorgenommen werden, das sich auf
Maschinen dieser Art spezialisiert hat.
5 - Hände, Finger, Gegenstände oder
Werkzeuge niemals in die Nähe der
arbeitenden
rotierenden Maschinenteile bringen.
6 - Es ist strengstens untersagt, bei
laufender Maschine den Deckel
anzuheben oder zu öffnen, die
Maschine
Schutzverkleidung des Bodens zu
öffnen oder zu entfernen, da dies eine
schwere Beschädigung der Maschine
s o w i e
Verletzungen zur Folge haben kann.
7 - Beim Arbeiten sind geeignete, den
Unfallverhütungsvorschriften und den
b e t r i e b s i n t e r n e n
e n t s p r e c h e n d e
Schutzmaßnahmen zu treffen.
- Vor Beginn der Arbeit Manschetten
gut zuknöpfen bzw. sicher befestigen.
- Das Personal darf keine offenen
langen Haare, lose Kleidungsstücke
(Schal, Krawatte, usw.) oder Schmuck
(Ringe, Armbanduhr, Armbänder,
Halskettchen, usw.) tragen. Es besteht
V e r l e t z u n g s g e f a h r
Hängenbleiben.
-
e n t s p re c h en d e s
Arbeitsplatz geeignetes Schuhwerk
any
part
of
the
tragen.
8 - Sauberkeit am Arbeitsplatz ist ein
wichtiger
Maschine, die Arbeitsfläche und der
Boden um die Maschine müssen
i m m e r
Schnittgutresten, Fremdkörpern, usw.,
und trocken sein, da man auf feuchten
as
prescribed
and
S t e l l e n
ausrutschen kann.
Ein sicheres Arbeiten ist nur an einem
of
the
area
g u t
gewährleistet.
Personal
bedient
d a s
d a s
g e s e t z l i c h
u n d
d a b e i
um
Personen-
z u
e n t f e r n e n ;
e i n e m
S e r v i c e c e n t e r
bewegl ichen
umzukippen
oder
d e s
S c h n i t t g u t e s
A u f l a g e n
p e r s ö n l i c h e
d u r c h
Den
Unfallverhütungsnormen
un d
f ür
Sicherheitsfaktor.
f r e i
v o n
S t a u b ,
o d e r
G e m ü s e r e s t e n
b el eu c h te t en
Ar be i ts p l a t z
d i e
zu
oder
oder
die
u n d
d e n
Die
7