Gardena 38 E mulchCut Instrucciones de montaje - Página 4
Navegue en línea o descargue pdf Instrucciones de montaje para Cortacésped Gardena 38 E mulchCut. Gardena 38 E mulchCut 5 páginas. Mulch unit for flexible steerable mower 38 e easymove (art. 4038 / 4039)
También para Gardena 38 E mulchCut: Manual de instrucciones (13 páginas)
D
Mulch-Tipps:
Sie erzielen beste Mulchergebnisse bei regelmäßigem
Rasenschnitt, 1 – 2 mal pro Woche, je nach Wachstum
des Rasens.
Beim Mulchen darf der Rasen maximal um
1/3 seiner Höhe gemäht werden.
Die Schnitthöhe muss mindestens auf 4 cm ein-
gestellt sein (bei sehr dichtem Rasen muss
die Schnitthöhe ggf. höher eingestellt werden).
Damit der Rasenmulch ideal verrotten kann, mulchen
Sie bei möglichst trockenem Rasen. Bei Rasen mit
starkem Moosbefall bzw. verfilztem Rasen ist Mulchen
nicht empfehlenswert. Eine Entfernung von Moos und
Filz durch Vertikutieren ist notwendig.
G
Mulching Tips:
You will achieve the best mulching results if the lawn is
cut regularly, 1 – 2 times a week, depending on how fast
the lawn is growing.
When mulching, the lawn should not be cut by more
than 1/3 of its height. The height of the cut should
be set to at least 4 cm (if the lawn is very dense,
it may be necessary to set the cutting height at
a higher level).
To ensure that the lawn mulch can rot down in the best
way, mulch when the lawn is as dry as possible.
Mulching is not recommended if a lawn contains a great
deal of moss or matted grass. The moss and matted grass
should be removed by raking and aeration.
F
Conseils de mulchage :
Vous obtiendrez les meilleurs résultats de mulching en cas
de tonte régulière du gazon, 1 à 2 fois par semaine, selon
la pousse.
Veillez lors du mulching à tondre le gazon seulement
au tiers de sa hauteur. Réglez la hauteur de coupe
sur 4 cm au moins (si l'herbe est drue, vous pourrez
être amené à choisir une plus grande hauteur).
Pour que les brins mulchés puissent se décomposer d'une
manière idéale, nous vous recommandons de mulcher
l'herbe quand elle est sèche. Le mulching est déconseillé
sur une pelouse envahie par la mousse ou qui feutre.
Dans ce cas, vous devez la traiter avec un scarificateur
pour la débarrasser de la mousse et du feutre.
V
Mulch-tips:
U behaalt de beste mulch-resultaten door het gazon
regelmatig te maaien, 1 – 2 maal per week, afhankelijk
van de groei van het gras.
Bij het mulchen mag het gazon maximaal tot 1/3 van
de hoogte worden gemaaid. De maaihoogte moet op
minstens 4 cm zijn ingesteld (bij zeer dicht gras moet
de maaihoogte evt. hoger worden ingesteld).
Voor optimale compostering van het afgemaaide gras
het gazon zo droog mogelijk maaien. Mulchen wordt
niet geadviseerd bij gazons met veel mosvorming resp.
vervilting. Verwijdering van het mos en de viltlaag is
noodzakelijk door te verticuteren en te beluchten.
S
Tips:
För bästa resultat bör du klippa gräsmattan regelbundet,
1 – 2 gånger i veckan, beroende på hur snabbt gräset växer.
Klipp inte av mer än en tredjedel av grässtråets
längd. Klipphöjden måste vara inställd på 4 cm
(om gräsmattan är tät måste klipphöjden vara högre).
6
Klipp gräsmattan när den är så torr som möjligt. På så vis
kan gräset förmultna på bästa sätt. Använd inte mull-
klippningsinsatsen på gräsmattor som har mycket mossa
eller ogräs. Lufta gräsmattan om du vill avlägsna
mossa och ogräs.
I
Consigli per il taglio mulching:
I migliori risultati si ottengono tagliando regolarmente il
prato, 1 – 2 volte la settimana, a seconda della crescita.
Il prato deve essere tagliato al massimo per 1/3
dell'altezza. L'altezza di taglio deve essere impostata
ad almeno 4 cm (in caso di prato molto fitto regolare
eventualmente più in alto l'altezza di taglio).
Affinché lo sfalcio possa decomporsi al meglio, paccia-
mare possibilmente a prato secco. In caso di prati con
molto muschio o feltro, non si consiglia la pacciamatura.
Rimuovere muschio e infeltrimento scarificando.
E
Consejos para hacer mulching:
Obtendrá mejores resultados al hacer mulching si corta
el césped regularmente, 1 ó 2 veces por semana, según
crezca el césped.
Cuando haga mulching el césped se puede cortar
como máximo a una tercera parte de su altura.
La altura de corte se debe ajustar al menos a 4 cm
(en caso de césped muy grueso la altura de corte
se debe ajustar más alta si fuese necesario).
Para que los restos de césped se pudran bien, cubra en
lo posible con césped seco. En césped con plaga de
musgo importante o césped afieltrado no se recomienda
hacer mulching. Es necesario que escarifique para
eliminar el musgo y el fieltro.
P
Sugestões de adubagem:
Obtém um resultado de adubagem melhor se cortar
a relva regularmente 1 a 2 vezes por semana, consoante
o crescimento da relva.
Quando se aduba, a relva deve ser cortada no
máximo 1/3 da sua altura. A altura de corte deve
estar regulada para 4 cm no mínimo (no caso
de relva muito espessa a altura de corte deverá ser
um pouco mais alta, caso necessário).
Para que o adubo de relva se possa decompor de
forma ideal, adube com a relva o mais seca possível.
Em relva com muito musgo ou em relva com feltro
não se recomenda a adubagem. É necessário remover
o musgo e o feltro com um arejador.
Q
Tip:
De opnår de bedste resultater med bioklip, hvis plænen
slås regelmæssigt, 1 – 2 gange om ugen, alt efter hvor
hurtigt græsset vokser.
Når græsset bruges som gødning, må maksimalt 1/3
af græssets højde skæres af. Skærehøjden skal være
indstillet på mindst 4 cm (ved en meget tæt græs-
plæne skal skærehøjden i givet fald indstilles højere).
For at græsgødning bedst skal kunne rådne, skal græsset
ved brug som gødning være så tørt som muligt.
Ved plæner med meget mos eller sammenfiltret græs kan
det ikke anbefales at bruge græsset som gødning.
Det er nødvendigt at fjerne mos og sammenfiltringer ved
at vertikalskærer.
D
Reinigung:
Mulcheinsatz nicht mit Hochdruck-Wasserstrahl
reinigen.
Direkt nach dem Mulchen die Schmutz- und Grasreste
am Mulcheinsatz entfernen (keine scharfen Gegenstände
verwenden).
G
Cleaning:
Do not clean the mulching unit with a high pressure
jet of water.
Remove residues of dirt and grass from the mulch unit
immediately after mulching (do not use sharp objects).
F
Nettoyage :
Evitez de nettoyer le système de coupe MulchCut
avec un jet d'eau à haute pression.
Enlevez immédiatement les restes de saleté et d'herbe
sur le système de coupe MulchCut (n'utilisez pas
d'objets tranchants).
V
Reiniging:
Mulchinzetstuk niet met een krachtige waterstraal
reinigen.
Verwijder vuil en grasresten op het mulchinzetstuk
direct na het mulchen (gebruik geen scherpe voor-
werpen).
S
Rengöring:
Rengör inte mullklippningsinsatsen med en
högtrycksspruta.
Ta bort smuts- och gräsrester från mullklippnings-
insatsen direkt efter klippningen (använd inga vassa
föremål).
I
Pulizia:
Non pulire il tappo mulching con un getto di acqua ad
alta pressione.
Subito dopo la rasatura rimuovere lo sporco e i residui
di erba dal tappo mulching (non utilizzare oggetti
appuntiti).
E
Limpieza:
No limpie el accesorio para hacer mulching con un
chorro de agua a alta presión.
Elimine los restos de suciedad y de hierba en el
accesorio para hacer mulching directamente después
de haberla aplicado sobre el suelo (no emplee ningún
objeto afilado).
P
Limpeza:
Não limpar o dispositivo de adubagem orgânica
com jacto de água a alta pressão.
Imediatamente após a adubagem deve remover-se
os restos de sujidade e de relva do dispositivo de
adubagem orgânica (não utilizar objectos afiados).
Q
Rengøring:
Bioklipindsatsen må ikke rengøres med højtryks-
vandstråle.
Direkte efter brug skal smuds- og græsrester fjernes fra
bioklipindsatsen (brug aldrig skarpe genstande hertil).
7