Crescent DIVA Manual de instrucciones - Página 14

Navegue en línea o descargue pdf Manual de instrucciones para Cochecito Crescent DIVA. Crescent DIVA 15 páginas.

Regnskydd och footsack (tillbehör)
Raincover and footsack (optional equipment)
Raincover ja footsack (lisävaruste)
Regnskydd sittdel / Raincover seat / Sadetta istuin
• Trä skyddet över sufletten. (1) Knäpp fast knapparna på sidorna.
(2) Fäst remmen i botten. (3)
• Pull cover over canopy. (1) Snap fixed buttons on the sides. (2)
Attach the strap at the bottom. (3)
• Puu suojaa sufletten. (1) Snap kiinteät painikkeet sivuilla. (2)
Liittäkää hihna alareunassa. (3)
Regnskydd liggdel / Raincover carrycot / Sadetta kantolaukku
• Montera sufletten. Trä regnskyddet runt hela liggdelen som
bilden visar. Lås med banden i botten.
• Mount sufletten. Wood rain protection around the sleeping part
as shown. Lock with links at the bottom.
• Mount katos. Puu sateen ympäristössä nukkuma osa kuten
kuvassa. Lukitse linkkejä alareunassa.
Footsack
• Fäst footsacken runt sitsens nederdel. Fäst banden runt barnets
handtag för att låsa fast footsacken.
• Put the footsack on the seat´s bottom. Wrap the bands on top
and sides of the childrens handle to lock.
• Laita footsack annetun istuimen pohjassa. Kääritään bändit
päälle ja puolin ja lasten käsitellä lukittumaan.
Justerbart fotstöd
Adjustable footrest
Säädettävä jalkatuki
Justering / Adjustment / Jalkatuen säätö
• Justera fotstödet genom att trycka in knapparna på båda sidor
samtidigt och vinkla fotstödet till önskat läge.
• Adjust footrest by pressing the buttons on both sides simultaneo-
usly and tilting the footrest to the desired position.
• Paina säätönapeista tuen kummaltakin puolelta samaan aikai-
sesti ja säädä jalkatuki toivottuun asentoon.
Montering av bilstolsadapter (tillbehör)
Assembling the car seat adapter (optional equipment)
Autoistuin adapterin asennus (lisävaruste)
Montering / Assembly / Asennus
• Justera vinkeln (1) på adapterfästet i vagnen till 45 grader
• Tryck fästet på plats (2) som bilden visar. Ett "klick" hörs när
adaptern är korrekt monterad.
• Adjust the angle (1) of the pull rod on both sides to 45 degrees.
• Insert the adapters on both sides and push them (2) into the
right position. A "click" is heard when the adapter is correctly as-
sembled.
• Säädä istuinakseli 45 asteen (1) kulmaan kun käytät adapteria.
• Työnnä lisäosa paikoilleen (2) kuvan osoittamalla tavalla.
Kuulet naksahduksen kun osa on oikein lukkiutunut.
Demontering / Disassembly / Adapterin irrotus
• Tryck på låsknappen på adapterns sida och dra uppåt för att
lossa adaptern.
• Tryck på låsknappen på adapterns sida och dra uppåt för att
lossa adaptern.
• Paina adapterin sivuilla olevia nappeja ja vedä osa irti vaunun
rungosta.
Montering av bilstol (tillbehör)
Assembling the car seat (optional equipment)
Autoistuimen asennus (lisävaruste)
Montering / Assembly / Asennus
• Vänd bilstolen mot vagnens bakhjul, sikta in bilstolen mot adap-
terfästena och tryck bilstolen på plats.
• Ett "klick" hörs när bilstolen är korrekt monterad
• Adjust the angle (1) of the pull rod on both sides to 45 degrees.
• Insert the adapters on both sides and push them (2) into the
right position. A "click" is heard when the adapter is correctly as-
sembled.
• Käännä istuin samansuuntaisesti vaunu takarenkaiden kanssa,
laita istuin adapterin päälle ja työnnä paikoilleen.
• Kuulet naksahduksen kun osa on lukkiutunut.
Demontering / Disassembly / Istuimen irrotus
• Tryck på låsknappen på adapterns ovansida som bilden visar
och dra uppåt för att lossa bilstolen.
• Push the buttons on the adapter topside as shown on the picture
and pull seat upwards to release the seat.
• Paina irrotuspainiketta istuimen yläosassa kuvan osoittamalla
tavalla ja vedä istuin irti vaunusta.