Crescent DIVA Buku Petunjuk - Halaman 14

Jelajahi secara online atau unduh pdf Buku Petunjuk untuk Kereta dorong Crescent DIVA. Crescent DIVA 15 halaman.

Regnskydd och footsack (tillbehör)
Raincover and footsack (optional equipment)
Raincover ja footsack (lisävaruste)
Regnskydd sittdel / Raincover seat / Sadetta istuin
• Trä skyddet över sufletten. (1) Knäpp fast knapparna på sidorna.
(2) Fäst remmen i botten. (3)
• Pull cover over canopy. (1) Snap fixed buttons on the sides. (2)
Attach the strap at the bottom. (3)
• Puu suojaa sufletten. (1) Snap kiinteät painikkeet sivuilla. (2)
Liittäkää hihna alareunassa. (3)
Regnskydd liggdel / Raincover carrycot / Sadetta kantolaukku
• Montera sufletten. Trä regnskyddet runt hela liggdelen som
bilden visar. Lås med banden i botten.
• Mount sufletten. Wood rain protection around the sleeping part
as shown. Lock with links at the bottom.
• Mount katos. Puu sateen ympäristössä nukkuma osa kuten
kuvassa. Lukitse linkkejä alareunassa.
Footsack
• Fäst footsacken runt sitsens nederdel. Fäst banden runt barnets
handtag för att låsa fast footsacken.
• Put the footsack on the seat´s bottom. Wrap the bands on top
and sides of the childrens handle to lock.
• Laita footsack annetun istuimen pohjassa. Kääritään bändit
päälle ja puolin ja lasten käsitellä lukittumaan.
Justerbart fotstöd
Adjustable footrest
Säädettävä jalkatuki
Justering / Adjustment / Jalkatuen säätö
• Justera fotstödet genom att trycka in knapparna på båda sidor
samtidigt och vinkla fotstödet till önskat läge.
• Adjust footrest by pressing the buttons on both sides simultaneo-
usly and tilting the footrest to the desired position.
• Paina säätönapeista tuen kummaltakin puolelta samaan aikai-
sesti ja säädä jalkatuki toivottuun asentoon.
Montering av bilstolsadapter (tillbehör)
Assembling the car seat adapter (optional equipment)
Autoistuin adapterin asennus (lisävaruste)
Montering / Assembly / Asennus
• Justera vinkeln (1) på adapterfästet i vagnen till 45 grader
• Tryck fästet på plats (2) som bilden visar. Ett "klick" hörs när
adaptern är korrekt monterad.
• Adjust the angle (1) of the pull rod on both sides to 45 degrees.
• Insert the adapters on both sides and push them (2) into the
right position. A "click" is heard when the adapter is correctly as-
sembled.
• Säädä istuinakseli 45 asteen (1) kulmaan kun käytät adapteria.
• Työnnä lisäosa paikoilleen (2) kuvan osoittamalla tavalla.
Kuulet naksahduksen kun osa on oikein lukkiutunut.
Demontering / Disassembly / Adapterin irrotus
• Tryck på låsknappen på adapterns sida och dra uppåt för att
lossa adaptern.
• Tryck på låsknappen på adapterns sida och dra uppåt för att
lossa adaptern.
• Paina adapterin sivuilla olevia nappeja ja vedä osa irti vaunun
rungosta.
Montering av bilstol (tillbehör)
Assembling the car seat (optional equipment)
Autoistuimen asennus (lisävaruste)
Montering / Assembly / Asennus
• Vänd bilstolen mot vagnens bakhjul, sikta in bilstolen mot adap-
terfästena och tryck bilstolen på plats.
• Ett "klick" hörs när bilstolen är korrekt monterad
• Adjust the angle (1) of the pull rod on both sides to 45 degrees.
• Insert the adapters on both sides and push them (2) into the
right position. A "click" is heard when the adapter is correctly as-
sembled.
• Käännä istuin samansuuntaisesti vaunu takarenkaiden kanssa,
laita istuin adapterin päälle ja työnnä paikoilleen.
• Kuulet naksahduksen kun osa on lukkiutunut.
Demontering / Disassembly / Istuimen irrotus
• Tryck på låsknappen på adapterns ovansida som bilden visar
och dra uppåt för att lossa bilstolen.
• Push the buttons on the adapter topside as shown on the picture
and pull seat upwards to release the seat.
• Paina irrotuspainiketta istuimen yläosassa kuvan osoittamalla
tavalla ja vedä istuin irti vaunusta.