CALEFFI 574 series Manual - Página 14
Navegue en línea o descargue pdf Manual para Productos de fontanería CALEFFI 574 series. CALEFFI 574 series 16 páginas. Testable, reduced pressure zone backflow preventer
También para CALEFFI 574 series: Manual (12 páginas)
L'équipement de contrôle annuel des disconnecteur, fourni dans une
mallette, est constitué de :
- un manomètre amont,
- un manomètre aval,
- un manomètre différentiel,
- des flexibles et des raccords,
Cet ensemble agréé pour le contrôle des disconnecteur est conforme à la
norme NF P 43-018, il doit faire l'objet d'un contrôle et si nécessaire d'une
remise en état tous les deux ans.
Voor de periodieke (jaarlijkse) controle van de terugstroombeveilingingen
zijn de volgende instrumenten noodzakelijk:
- bovenstroomse manometer
- benedenstroomse manometer
- differentiaalmanometer
- slangen en aansluitingen
Deze instrumenten worden onder in een speciaal koffertje geleverd,
serie 5750.
Instrumentet för återkommande (årlig) inspektion av återströmningsskydd
inkluderar:
- Uppströms manometer
- Nedströms manometer
- Differenstrycksmanometer
Instrumentet inkluderar anslutningsslangar samt diverse verktyg för
demontering av återströmningsskydden. Instrumentet levereras i en
väska.
Sicurezza
Safety
Il disconnettore deve essere installato da un installatore qualificato in
accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali.
Sicheraeit
Se il disconnettore non è installato, messo in servizio e manutenuto
Sécurité
correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, può
Veiligheid
non funzionare correttamente e può porre l'utente in pericolo.
Säkerhet
Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica.
Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare attenzione a non
sovrasollecitare meccanicamente la raccorderia di collegamento al
disconnettore.
Nel tempo si possono produrre rotture con perdite idrauliche a danno di
cose e/o persone.
Temperature dell'acqua superiori a 50°C possono provocare gravi ustioni.
Durante la installazione, messa in servizio e manutenzione del
disconnettore, adottare gli accorgimenti necessari affinchè tali
temperature non arrechino pericolo per le persone.
In caso di acqua molto aggressiva, deve esserci predisposizione al
trattamento dell'acqua prima dell'ingresso nel disconnettore, secondo la
normativa vigente. In caso contrario esso può venire danneggiato e non
funzionare correttamente.
The backflow preventer must be installed by a licensed plumber in
accordance with national regulations and/or relevant local requirements.
If the backflow preventer is not installed, commissioned and maintained
properly, according to the instructions contained in this manual, it may not
operate correctly and may users in danger.
Make sure that all connecting place are water tight.
When making the water connections, make sure that the backflow
preventer valve connecting joints is not mechanically over-stressed.
Over time this could cause breakages, with consequent water losses
which, in turn, could cause harm to property and/or people.
Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell'utente
14