DOCOL MANGIARE 00660606 Manual - Página 2
Navegue en línea o descargue pdf Manual para Productos de fontanería DOCOL MANGIARE 00660606. DOCOL MANGIARE 00660606 8 páginas. Single control kitchen faucet
02
DIMENSÕES: Veja página 6.
INSTALAÇÃO: Veja página 8 - 11.
MANUTENÇÃO: Veja páginas 14 - 15.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Veja página 4.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM: 1 corpo montado, 1 módulo de controle capacitivo, 2 registros regulador de
vazão, 1 manual de instalação, 1 fonte chaveada, 1 chave de arejador, 1 flexíveis, 1 chave RRV, 1 tubo, 1
ducha, 1 contra-peso , 1 anel, 1 calço, 1 porca sextavada e 1 chave sextavada.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES: Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas
ligue 0800 474 333 - [email protected]
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA: Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez
por semana. Eventualmente pode ser aplicada cera automotiva a base de silicone. Não use produtos
abrasivos.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: Ligas de cobre, elastômeros, plástico de engenharia, aço inoxidável e
componentes eletrônicos.
GARANTIA: Veja na página 16.
Para o melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado por profissional
credenciado ao CREA e seguir as normas ABNT, bem como nosso manual de instalação.
DIMENSIONS: See page 6.
INSTALLATION: See pages 8 - 11.
MAINTENANCE: See pages 14 - 15.
TECHNICAL FEATURES: See page 5.
THIS PACKAGE CONTAINS: 1 assemble trim set, 1 capacitive control module, 2 flow control valve, 1
installation instruction, 1 aerator key , 1 switch mode power supply, 1 hoses , 1 aerator key , 1 pipe, 1
shower, 1 counterweight, 1 ring, 1 base, 1 nut and 1 hex key .
SPARE PARTS AND COMPONENTS: Available at Docol Authorized Distributor in your country/ Export
Departament or [email protected]
CARE AND CLEANING: Only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally can be applyed
automobiles wax. Do not use abrasive products.
PRODUCT COMPOSITION: Copper alloys, elastomers, stainless steel, electronic devices and engineering
plastics.
WARRANTY: Call DOCOL Authorized Distributor in your country or Docol Export Departament
For a better perfomance of the hydraulic system, we suggest to follow a project made by a specialized
professional, the relevant standards as well as the installation guide.
PORTUGUÊS
ENGLISH
Manutenção
15
SINTOMAS
PROBABLES CAUSAS
El agua no:Válvula solenoide produce
Falta de disponibilidad de agua en el punto
chasquido, el LED se enciende el aislante, el
volante está abierto
La no disponibilidad de la energía eléctrica a el sensor
Cambio de fuente de alimentación no está conectado a la
El agua no:Válvula solenoide no produce
Cambio de fuente de alimentación no está conectado al sensor
chasquido, el LED no se enciende el
El sensor no está conectado a la válvula
aislante, el volante está abierto
Error de inicialización del sensor
Cable del sensor roto
Sensor dañado
El agua no:Válvula solenoide produce
Volante cerrado
chasquido, el LED se enciende el aislante,
la rueda se cierra
Sensor não conectado ao led do isolador
Las fugas de agua: LED Sin aislante
luz
El sensor no está conectado al aislador LED
Sensor dañado
La infiltración de agua entre el aislante y el banco
El agua viene de forma intermitente
Error de inicialización del sensor
Sensor dañado
Ajuste del RRC
La suciedad en la tubería
Aire en la tubería
bajo caudal
Aireador obstruido
Estadísticas generales está parcialmente
cerrada / Presión por debajo de 0,7 bar
SYMPTÔMES
CAUSES PROBLABLES
L'eau ne fait pas:
L'indisponibilité de l'eau au point
Électrovanne produit clic audible, le
voyant s'allume l'isolant, le volant est
Dirt dans le tuyau
ouvert
L'indisponibilité d'énergie électrique au capteur
Bloc d'alimentation à pas relié à la grille
L'eau ne fait pas:
Bloc d'alimentation à pas relié au capteur
Électrovanne ne produit pas de
Capteur non raccordé à la vanne
déclic, la LED ne s'allume pas
L'initialisation a échoué capteur
l'isolant, le volant est ouvert
Le câble du capteur rompu
Capteur endommagé
L'eau ne fait pas:
Électrovanne produit clic audible, le
Poignée fermé
voyant s'allume l'isolant, la roue est
fermée
Capteur n'est pas connecté à l'isolant LED
Les fuites d'eau:
Conduit la canopée brûlé
LED ne isolant léger
Capteur endommagé
Le câble du capteur / led rompu
L'infiltration d'eau entre isolant et banc
L'eau sort par intermittence
L'initialisation a échoué capteur
Capteur endommagé
Réglage du RRD
Dirt dans le tuyau
Air dans le tuyau
Faible débit
Aérateur bouché
Bilan global est partiellement fermé
Pression inférieure à 0,7 bar
SOLUCIONES
Abra el registro general
Abrir RRC (Registro regulador de caudal)
La suciedad en la tubería
Quite el filtro y limpiar el RRC
Verifique el disyuntor y reinicie
Conecte el cable de alimentación en el punto de la electricidad
Conecte el cable de alimentación del cable del sensor
Vuelva a conectar el cable del sensor de la válvula
Experimente um novo navegador com tradução automática.
Contactar el SAT
Abrir el volante
Conecte el cable del sensor al cable
conducido.Consulte el paso 11
Contactar el SAT
Controlar la estanqueidad del aislador
Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectar
Contactar el SAT
Gire el cartucho hacia la derecha RRC
Quite el filtro y limpiar el RRC
Abrir la red de la red en otro lugar y sangrar (soltó hasta
que el agua deje de salir del aire junto con el agua)
Quite, limpie y vuelva a instalar el aireador
Abra completamente el registro general /
SOLUTIONS
Ouvrir le journal général
Ouvert RRD (Robinet régulateur de débit)
Retirer la crépine et nettoyez le RRD
Vérifiez le disjoncteur et réinitialiser
Branchez le cordon d'alimentation au point de l'électricité
Branchez le câble d'alimentation du câble du capteur
Rebranchez le câble du capteur de la vanne
Débranchez le câble d'alimentation et rebranchez. Voir l'étape 11
S'il vous plaît contacter le SAT
Ouvrir poignée
Branchez le câble de la sonde vers le câble LED
S'il vous plaît contacter le SAT
Vérifier l'étanchéité de l'isolant
Débranchez le câble d'alimentation et rebranchez
S'il vous plaît contacter le SAT
Tournez la cartouche dans le sens horaire RRD
Retirer la crépine et nettoyez le RRD
Ouvrez le réseau dans le reste du réseau et purger (laisser
sortirjusqu'à ce que l'eau cesse de sortir de l'air en même
temps que l'eau)
Retirez, nettoyez et réinstallez l'aérateur
Ouvrir complètement le journal général /
l'augmentation de la pression hydraulique du réseau