DOCOL MANGIARE 00660606 Manual - Página 3
Navegue en línea o descargue pdf Manual para Productos de fontanería DOCOL MANGIARE 00660606. DOCOL MANGIARE 00660606 8 páginas. Single control kitchen faucet
14
Manutenção
SINTOMAS
PROVÁVEIS CAUSAS
Não sai água:
Indisponibilidade de água no ponto
Válvula Solenóide produz click audível,
acende-se o led do isolador, o volante
encontra-se aberto
Indisponibilidade de energia elétrica para o sensor
Não sai água:
Fonte chaveada não conectada à rede elétrica
Fonte chaveada não conectada ao sensor
Válvula Solenóide não produz click
Sensor não conectado à válvula
audível, não acende o led do isolador,
o volante encontra-se aberto
Falha na inicialização do sensor
Não sai água: Válvula Solenóide produz click
audível, acende-se o led do isolador, o volante
encontra-se fechado
Sensor não conectado ao led do isolador
Sai água: led do isolador não acende
Infiltração de água entre isolador e bancada
Sai água de forma intermitente
Falha na inicialização do sensor
Baixa vazão
Registro geral está parcialmente fechado / Pressão
SYMPTOM
POSSIBLE REASONS
Water does not come out:
Unavailability of water
Solenoid Valve produces audible click, the
LED lights up, the handle is open
Dirt in the pipe
Unavailability of electrical power to the sensor
Switching power supply not connected to the grid
Water does not come out:
Switching power supply not connected to the sensor
Solenoid Valve produces audible click,
Sensor not connected to the valve
the LED lights up, the handle is open
Initialization failed sensor
Sensor cable ruptured
Damaged sensor
Water does not come out:
Solenoid Valve produces audible click, the
Handle closed
LED lights up, the handle is close
Sensor not connected to the LED
Led the escutcheon burned
Water leaks: LED does not light up
Damaged sensor
Sensor cable / led ruptured
Water infiltration between product base and bench
Water comes out intermittently
Initialization failed sensor
Damaged sensor
Adjustment of RFR
Dirt in the pipe
Air in the pipe
Low flow
Clogged aerator
Gate valve is partially closed /
Pressure below 0.7 bar
SOLUÇÕES
Abrir o registro geral
Abrir o RRV (Registro Regulador de Vazão)
Sujeira na tubulação
Retirar peneira do RRV e limpar
Verificar disjuntor e rearmar
Conectar o cabo de energia no ponto de energia elétrica
Conectar o cabo da fonte ao cabo do sensor
Reconectar cabo do sensor da válvula
Desconectar cabo da fonte e reconectar
Cabo do sensor rompido
Entre em contato com o SAT
Sensor danificado
Volante fechado
Abrir volante
Conectar o cabo do sensor ao cabo do led
Led da canopla queimado
Entre em contato com o SAT
Sensor danificado
Cabo do sensor/led rompido
Verificar a vedação do isolador
Desconectar cabo da fonte e reconectar. Veja passo 11
Entre em contato com o SAT
Sensor Danificado
Regulagem do RRV
Girar o cartucho do RRV no sentido horário
Retirar peneira do RRV e limpar
Sujeira na tubulação
Abrir a rede em outro ponto e sangrar a rede (deixar
Ar na tubulação
sair água ate parar de sair ar junto com água)
Arejador obstruido
Remover, limpar e reinstalar o arejador
Abrir totalmente o registro geral
abaixo de 0,7 Bar
Aumentar a pressão hidráulica da rede.
SOLUTIONS
Open the gate valve
Open FCV (Flow control valve (angle stop)
Remove strainer and clean the FCV
Check circuit breaker and reset
Connect the power cord at the point of electricity
Connect the supply cable to the sensor cable
Reconnect the sensor cable from the valve
Disconnect the power cable and reconnect. See step 11
Please contact the technical assistance
Open handle
Connect the sensor cable to the led cable
Please contact the technical assistance
Check the tightness of the insulator
Disconnect the power cable and reconnect
Please contact the technical assistance
Rotate the cartridge clockwise FCV
Remove strainer and clean the FCV
Open water network until water stops coming out
of wif air along with water)
Remove, clean and reinstall the aerator
Fully open the gate valve.
Increase the hydraulic pressure of the network
03
DIMENSIONES: Mire la página 6.
INSTALACIÓN: Mire las páginas 8 - 11.
MANTENIMIENTO: Mire las páginas 14 - 15.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Mire la página 4.
CONTENIDO DEL EMBALAJE: 1 campana armada, 1 modulo controle capacitivo, 2 registros regulador de
caudal, 1 manual de instalación, 1 llave aerador, 1 llave RRC, 1 flexibles, 1 fuente llaveada,1 tubo, 1 ducha,
1 contrapeso , 1 anillo, 1 calço, 1 tuerca y 1 llave sextavada.
REPUESTO DE MANTENIMIENTO: Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado DOCOL en ese País /
Docol Departamento Exportación o [email protected]
CUIDADO Y LIMPIEZA: Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como una vez en la semana.
Eventualmente puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos.
COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO: aleaciones de cobre, elastomeros, plástico de ingeniería, aço inoxidable y
componentes electronicos.
GARANTÍA: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación o
Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir un proyecto realizado por un profesional
cualificado y seguir las normas técnicas relevantes y las instrucciones de instalación.
DIMENSIONS: Voir page 6.
INSTALLATION: Voir pages 8 - 11.
MAINTENANCE: Voir pages 14 - 15.
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE: Voir page 6.
CONTENU DE L'EMBALLAGE: 1 corp, 1 module de commande capacitif, 2 robinet régulateur de débit, 1
guide d'installation, 1 transformateur, 1 clé aérateur , 1 flexibles, 1 clé, 1 tube, 1 douche, 1 contrepoids , 1
boucle, 1 cale,
1ecrou, et 1 clé hexagonale.
PIÈCES DE RECHANGE: Vous pourrez vous les procurer auprès de l'assistance technique Docol. En cas de
doutes, appelez le 0800 474 333.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyer avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse, au moins une fois par
semaine. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
COMPOSITION DU PRODUIT: Alliages d'cuivre, élastomères, plastiques d'ingénierie, acier inoxydable et
composants électroniques.
GARANTIE: Adressez-vous au distributeur agréé de votre pays.
Pour une meilleure performance du système hydraulique, nous vous recommandons de suivre le projet
réalisé par un professionnel accrédité par le CREA et de respecter les normes ABNT et ce manuel
d'installation.
ESPAÑOL
FRANÇAIS