Dungs MultiBloc MBC-SE Series Instructions d'utilisation et d'assemblage - Page 7
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Instructions d'utilisation et d'assemblage pour {nom_de_la_catégorie} Dungs MultiBloc MBC-SE Series. Dungs MultiBloc MBC-SE Series 16 pages. Servopressure regulator
MBC...SE/N
Einstellung des Druckregelteils
Druckregelteil ist werks-
seitig voreingestellt. Die
Einstellwerte müssen vor Ort
den Anlagenbedingungen an-
gepaßt werden. Anleitung des
Brennerherstellers unbedingt
beachten!
1. Schieber öffnen.
2. Brenner starten, Korrektur der
Einstellwerte im Betrieb möglich,
Bild 1
3. Zündsicherheit des Brenners
überprüfen.
4. Wenn notwendig Einstellung
wiederholen.
Zwischenwerte kontrollieren.
5. Einstellschraube plombieren,
siehe unten.
Optimale Verbrennung
und Zündsicherheit muß
sichergestellt sein!
1
Innensechskantschlüssel Nr. 2,5
Allen key no. 2.5
Clé de six pans mâle no 2,5
Chiave esagonale cava nr. 2,5
Plombierung
Nach Einstellung des gewünschten
Drucksollwertes.
1. Schieber schließen.
2. Geschlossenstellung des Schie-
bers mit Schraube sichern.
(Bild 3)
7 ... 16
MBC...SE/N
Setting the pressure controller
Pressure controller is
provisionally set at the
factory. The setting values must
be locally adapted to machine
conditions. Important: Follow
the instructions of the burner
manufacturer!
1. Open protective slide.
2. Start burner. Adjustment of setting
value only possible in operation,
Fig. 1
3. Check ignition reliability of
burner.
4. If necessary, repeat settings.
Check intermediate values.
5. Seal setting screw, see below.
Ensure optimum com-
bustion and ignition reli-
ability!
Lead seal
After setting the required pressure
setpoint:
1. Close protective slide.
2. Secure protective slide closed
position with a screw (Fig. 3)
MBC...SE/N
Réglage des pressions
Le groupe de réglage de
la pression est préréglé
en usine. Ces réglages doivent
être ajustés lors de la mise en
route de l'installation suivant les
indications et recommandations
du constructeur des brûleurs!
1. Ouvrir le coulisseau.
2. Démarrer le brûleur, la correction
et possible uniquement en mar-
che, Fig. 1
3. Contrôler le temps de sécurité du
brûleur.
4. Répéter les réglages si né-
cessaire. Contrôler les valeurs
intermédiaires.
5. Plombage de la vis de réglage,
voir ci-dessous.
Il faut s'assurer que la
combustion et le temps de
sécurité sont bien réglés!
2
3
Plombage
Après le réglage.
1. Fermer le coulisseau.
2. Assurer le verrouillage du coulis-
seau à l'aide de la vis (fig 3).
MBC...SE/N
Taratura del gruppo regolazione-
pressione
Il gruppo regolazione-
pressione viene pre-tarato
in fabbrica I valori di taratura
devono essere poi adattati sul
posto alle esigenze dell'impianto.
Prestare assolutamente atten-
zione alle istruzioni indicate dal
fabbricante del bruciatore!
1. Aprire la finestra.
2. Avviare il bruciatore, le correzioni
dei valori sono possibili solo con
l'apparecchio in funzione,
Fig. 1.
3. Controllare la sicurezza di accen-
sione del bruciatore
4. Se necessario ripetere le regola-
zioni dei punti 4 e 5 e controllare
i valori intermedi.
5. Piombare la vite di regolazione,
vedere sotto.
Dovranno essere raggiunte
sia una combustione che
una sicurezza di accensione
ottimali!
offen
open
ouvert
aperto
geschlossen
closed
fermé
chiuso
Piombatura
Dopo la regolazione del valore di
pressione nominale desiderato:
1. Chiudere la finestra.
2. Assicurare la posizione chiusa della
finestra con la vite (Figura 3)